– Вау. Тогда да, тебе стоит придерживаться газировки.
Он включил поворотник, и Нина забарабанила по полу ногами одновременно со щелчком.
– От газировки меня пучит.
После этого она плотно закрыла рот и пообещала себе, что больше ничего не скажет. Никогда.
– Ну, тогда просто вода, – он искоса посмотрел на нее. – Хотя в пуканье нет ничего плохого.
Нина сдержала обещание и ничего не ответила. Вместо этого стала смотреть в окно, наблюдая за уличной рутиной. Бездомные просыпались после дневного сна, чтобы быть начеку в более опасное время, ночью. Хипстеры, одетые, как бездомные, только в более приличной обуви, толпились возле подъездов или ждали попутки, поглядывая в приложение на телефоне и внимательнее, чем когда-либо в жизни, читая номера на машинах. Винные магазинчики сверкали, как в Рождество; их свет лился на влажный липкий тротуар перед входом. Они въехали в ту часть Ларчмонта, где находились жилые дома: фонари здесь были старинными и красивыми, но редкими, стоящими далеко друг от друга.
Они остановились возле ее флигеля. Нина не выключила лампу возле кресла, и теперь в окне горел уютный огонек. Отчасти она жалела, что не осталась дома, потому что теперь у нее болела голова, и она даже не победила в сегодняшнем состязании. Нина вздохнула.
– Милое гнездышко, – сказал Том.
– Спасибо.
Нина никак не могла открыть дверь машины, чего обычно с ней не случалось. Том перегнулся через нее, потянул за ручку и толкнул дверь, распахивая.
– Помочь тебе найти ключи? – поддразнил он.
Она подняла на него глаза и покачала головой.
– Да нет, – внезапно до нее кое-что дошло. – Погоди, ты что, бросил команду? Разве вы не должны были играть в следующем раунде?
– Должны, – Том пожал плечами. – Но без вас слишком легко победить.
Она нахмурилась:
– И твои товарищи по команде согласны?
Он кивнул:
– Они не слишком серьезно относятся к игре.
Вообще-то это Лиза вытолкнула его за дверь, чтобы он спросил Нину, не нужно ли ее подвезти, но он решил, что об этом не стоит упоминать, и просто добавил: – К тому же я уверен, квизовый хрен ее перенесет.
– Ну ладно.
Она велела ногам шевелиться и вылезать из машины, но они не послушались. Тогда она нахмурилась и заставила их – боже, кто вообще рулит этим автобусом? Оказавшись снаружи, она слегка пошатнулась, и Том тут же вылез сам, подошел к ней и поддержал ее за руку.
– Да тебе, и правда, нельзя пить, – сказал он, улыбаясь.
Она посмотрела на него:
– Ты читаешь книги?
Он нахмурился:
– Конечно. Иногда.
– Хорошие?
– Ну, да, как мне кажется.
– Ты читал Джейн Остин?
– Нет.
– Курта Воннегута?
– Нет.
– Трумана Капоте?
– Нет, – выражение его лица оставалось невозмутимым, но она видела, что его начинает раздражать этот допрос.
– «Гарри Поттера»? – в отчаянии спросила она.
– Конечно, в детстве.
– На какой факультет ты бы попал?
– Не думал. Я же не полный задрот.
Она снова пошатнулась и внезапно прислонилась к нему, подняв голову, так что ему ничего не оставалось, как поцеловать ее.
Что он и сделал. Легонько, но как следует.
– Хочешь зайти? – спросила она, как только их губы разъединились.
– Уверена, что мне можно? Я недостаточно читал.
Она кивнула и снова встала на цыпочки, притягивая его вниз. Он поцеловал ее глубоким поцелуем, крепко обхватив рукой за талию, но потом отодвинулся и покачал головой.
– Нет. Я не пользуюсь опьяненным состоянием винных снобов. Таково правило.
– Правило? – удивилась Нина. – Кто сказал?
– Я, – он мягко повернул ее и указал на дом. – Иди, а я посмотрю, чтобы ты дошла невредимой.
Нина вошла в дом, даже не споткнувшись на ступеньках, после чего сразу же открыла окно и высунулась наружу. Том все еще стоял во дворе.
– Привет, – сказала она.
Он улыбнулся ей, задрав голову:
– Привет.
– Спустить волосы?
Он покачал головой:
– Во-первых, они недостаточно длинные, а во-вторых, я никогда не понимал, почему это считалось хорошей идеей. Почему нельзя просто не отрезать волосы, сплести из них веревки и сделать лестницу? Это не так уж и сложно.
– Но и не так романтично. И тогда история была бы гораздо короче.
Он пожал плечами:
– Да, но этой, как ее там, пришлось бы потрудиться, чтобы сплести лестницу из волос и убежать.
– Рапунцель?
– Как скажешь, – он повернулся, чтобы уйти, но остановился и снова посмотрел на нее, окруженную светом от лампы. – Мне бы хотелось увидеть тебя снова.
Нина царственно наклонила голову:
– Я готова над этим подумать.
– Смотри, чтобы я не умер от энтузиазма.
– Хорошо.
– Тогда пока.
Он сел в машину и уехал, помахав ей на прощанье.
– Пока, – сказала Нина, глядя вслед удаляющемуся свету фар. Потом закрыла окно.
– Фил, – сказала она коту, который топтался возле нее в ожидании, когда его покормят. – Кажется, я кое-кого встретила.
– Здорово, – ответил кот. – Я голоден.
* * *
Ехавший в обратную сторону Том достал телефон и позвонил старшему брату, Ричарду.
– Кажется, я кое-кого встретил, – сказал он, едва услышал голос брата.
– Привет, Том, – насмешливо ответил брат. – Как дела? Ты не заметил, что на дворе ночь?
– Я паникую, – сказал Том. – Поэтому звоню.
– Еще рано паниковать, если вы только встретились. Подожди, когда вы несколько раз переспите, а потом окажется, что она совершенно невменяемая, и тебе придется искать способ от нее избавиться. Вот тогда и начнешь.
Том сказал:
– Слушай, мы с тобой разные люди. Я стараюсь выяснить их психологическое состояние прежде, чем с ними спать.
В голосе брата послышался сарказм:
– Да? А как же Анника?
– Это было исключение. У каждого правила есть исключения.
– Но не с каждой женщиной приходится просить запрет на приближение.
– У нее были красивые волосы.
– До тех пор пока она их не сбрила и прислала тебе по почте.