Соловушка НКВД - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Мишаткин cтр.№ 190

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соловушка НКВД | Автор книги - Юрий Мишаткин

Cтраница 190
читать онлайн книги бесплатно

На следующий день у прилавков универмага выстроились очереди имеющих ордера на покупку.

— За пару часов выполнили месячный план выручки, ― радовалась заведующая и в конце рабочего дня на глазах бухгалтера, счетовода спрятала пачки купюр в сейф, вместе с сотрудниками покинула магазин, навесила на входную дверь амбарный замок.

На смену вечерним сумеркам пришла ночь, вскоре в целях экономии электроэнергии на площади и центральных улицах погасли фонари. Луна скрылась за облаками, и райцентр погрузился в густой, как черничный кисель, мрак.

В полночь у универмага появился человек. Отпер замок, вошел в здание. В бухгалтерии так же своим ключом открыл сейф. Переложил в сумку деньги, собрался покинуть универмаг, но путь преградил Магура, перед закрытием магазина оставшийся в подсобном помещении-складе среди тюков, ящиков.

Задержанный точно одеревенел и онемел, не в силах был сделать даже шаг ― ноги точно приросли к полу, не мог произнести ни слова ― стоял с открытым ртом. Вернуть вору способность говорить и двигаться помог подоспевший Африкан. Направив луч карманного фонарика на пойманного, он не скрыл удивления:

— Вот кого никак не ожидал встретить, вот кто смеет тянуть руки к государственным деньжатам!

— Знаете его? ― спросил Николай Степанович.

— Как облупленного. Торгашов Емельян. Экспедитор универмага и по совместительству водитель фургона, привозит с городской базы товар. А еще ― полюбовник заведующей. ― Начальник райотдела вплотную приблизился к втянувшему голову в плечи преступнику. ― Теперь ясно, отчего целы все замки, не взламывали, не применяли для открытия отмычки ― Анфиска дала ключи.

Начинающий приходить в себя вор, переступил с ноги на ногу.

— Не шебаршись! ― приказал Африкан. ― От меня ни один уголовник не давал стрекача. Где прежде уворованное?

Экспедитор, он же шофер, с трудом выдавил:

— Потратил… Купил мотоцикл, кожанку и часы… А Анфиска свою долю бережет к нашей свадьбе, только напрасно надеется охомутать ― стара для меня, да и рановато мне идти в мужья. ― С каждой фразой преступник ниже опускал голову.

— Еще не нагулялся? ― спросил Африкан. ― Теперь на десяток годов простишься со свободой и бабьей лаской, станешь тянуть срок в сугубо мужской компании.

Магура предложил отвести задержанного в райотдел для составления протокола и снятия показания, а самому пойти к организаторше краж, и Африкан согласился, понимая, что подчиненный обладает большим опытом в расследованиях куда более сложных дел.

Несмотря на позднее время, заведующая универмагом не ложилась спать ― в окнах одного из богатых в райцентре домов горел свет. На настойчивый стук в металлическую калитку на крыльцо вышла молодящаяся женщина неопределенных лет и обожгла Магуру сердитым взглядом.

— Кого черт принес? Какого лешего будите?

— Хорошо, что одеты. Следуйте в милицию, где ожидает новое местожительство в лице камеры временного содержания, а за ней тюрьма, ― «обрадовал» Николай Степанович.

Спесь с Анфисы тотчас слетела.

— Это как, это почему, с какой стати?

— По обвинению в организации кражи в крупном размере государственных средств. Примите добрый совет: не пытайтесь отрицать вину, в эти минуты прекрасно известный вам гражданин Торгашов дает чистосердечные признания, рассказывает о вашей главенствующей роли в организации и проведении преступлений в руководимом торговом предприятии. Не заставляйте проводить обыск на предмет изъятия похищенных денег, сдайте их добровольно, и суд примет это к сведению при вынесении приговора.

Анфиса продолжала, точно попавшая из воды на сушу рыба, стоять с открытым ртом. Наконец придя в себя, достала из ящика комода, выложила на стол пачки радужных денежных купюр.

Из рапорта в Областное управление НКВД:

Также считаю необходимым отметить нового сотрудника подведомственного мне райотдела тов. Магуру Н. С., который лично задержал ряд нарушителей статей Уголовного кодекса РСФСР, в том числе:

«домушника», пробравшегося в отсутствие хозяев в их дом и забравшего содержимое сундука; похитителя теленка из колхозной фермы; преступную шайку из двух человек, дважды присвоивших денежную выручку местного универмага; затеявших драку у пивного ларька; разбившего окно в доме тещи; промышлявших на рынке карманников; самогонщицу, варившую и торгующую зельем; обезвредил взбесившуюся собаку.

Прошу решить вопрос о присвоении работнику правоохранительных органов заслуженного им звания сержанта.

10

Прилетевшая из калмыцких степей буря нагрянула на Заволжский поселок неожиданно. Скрылось солнце, потемнело небо. Сильные порывы ветра свалили несколько столбов, отчего умолкли радиорепродукторы, сорвали с нескольких домов крыши, сломали в парке скульптуры девушки с веслом и колхозника со снопом, в клочья порвали рекламу «Брось кубышку ― заведи сберкнижку!». Горячий песок залеплял глаза, хрустел на зубах, люди спешили загнать в сараи купавшихся на улицах в пыли гусей, кур, самим прятаться в домах.

«О стихийном бедствии наверняка стало известно Людмиле с Денисом, беспокоятся обо мне», ― подумал Магура и поспешил на почту отправить семье телеграмму.

Шел спиной к неутихающим сильным порывам вет-ра, изо всех сил стараясь не упасть, и замер при виде антенны на крыше одного из домов. Вспомнил, что Сталинградский радиоузел вещает не только по проводам, а и в эфире, и чтобы узнать, что творится в городе, области, какие бедствия нанесла песчаная буря, постучал в дом, попросил воспользоваться приемником.

— Заходьте, господин полицейский, простите, товарищ милиционер, ― с сильным иностранным акцентом, неправильно ставя в словах ударения, пригласил хозяин и посетовал, что областной центр молчит, вместо передач из Сталинграда сплошной треск.

Магура включил приемник (он был настроен не на средние волны, на которых вещала областная радиостанция, а на короткие), и из динамика вырвалась немецкая речь

— О чем иностранцы болтают? ― спросил Николай Степанович, хотя довольно прилично владел немецким языком — изучил его с помощью жителя городского района Сарепта, который во времена царствования императрицы Екатерины Второй заселили выходцы из Германии, а теперь их потомкам.

— Не могу знать, пан, ― признался хозяин. — С рождения Боженька одарил лишь родным языком, позже не очень хорошо научился говорить по-русски.

— Поляк?

— Точна так, ― по-военному четко ответил обладатель приемника. — Родом из Кракова. Когда лишился работы, а с нею крыши над головой, перешел границу, попал в Белоруссию. На родине ничего не удерживало ― ни семьи, ни близких родственников не имею. Получил статус беженца, местожительством определили ваш район.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию