Соловушка НКВД - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Мишаткин cтр.№ 168

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соловушка НКВД | Автор книги - Юрий Мишаткин

Cтраница 168
читать онлайн книги бесплатно

Члены Военной коллегии Верховного суда Союза покинули зал и, вскоре вернувшись, вынесли вердикт:

— За измену Родине, совершенные вредительства, теракты, участие в контрреволюционной организации Виктор Семенович Абакумов приговаривается к высшей мере наказания.

Смертный приговор получили и остальные, лишь Чернов и Броверман отправились в лагерь соответственно на 15 и 25 лет.

Приговоры привел в исполнение в тот же день начальник внутренней тюрьмы подполковник Таланов, о чем написал в рапорте:

Сообщаю, что приговор от 19 декабря 1954 г. в отношении осужденного к высшей мере наказания — расстрелу Виктора Семеновича Абакумова,

1908 г. рождения приведен в исполнение в Ленинграде 19 декабря 1954 г. в 12 час. 15 мин. При исполнении приговора присутствовал Генеральный прокурор Союза ССР, действительный Государственный советник юстиции т. Р. А. Руденко.

При виде наведенного на него револьвера Абакумов крикнул:

— Я все-вce напишу в Политбюро!

Хотел что-то добавить, но пуля пробила сердце, отбросила к стене.

* * *

У жены Антонины Смирновой после ареста от переживаний пропало молоко, администрации тюрьмы пришлось заботиться об искусственном питании ребенка. Когда вышла на свободу, лишенная квартиры, прописки, yexaла на периферию. Неоднократно обращалась к Н. Хрущеву с просьбой устроить на работу, ответов не дождалась, умерла от опухоли в мозге.

Иван Александрович Серов семь лет проработал главой МВД Украины, весной 1954 г. возглавил КГБ СССР, спустя четыре года стал начальником Главного разведуправления Генштаба Вооруженных сил страны. Карьеру сломал некий полковник ГРУ, работавший на ЦРУ, МИ-6. В начале 1963 г. лишили звания Героя Советского Союза, исключили из партии, отобрали награды. Согласно изданной в Англии книги, летом 1990 г. Серов застрелился в Арбатском переулке.

Сергей Никифорович Круглов 5 марта 1953 г. стал первым заместителем Берии, после ареста занял пост, пробыл на нем три года, исполнял обязанности заместителя министра строительства электростанций, работал в Совнархозе г. Кирова. Болел, получил инвалидность. В 1959-м его лишили генеральской пенсии, переселили в небольшую квартиру, исключили из партии. В июне 1977 г. попал за городом под поезд.

Про Абакумова вскоре забыли. Вспомнили лишь спустя 40 лет. Военная коллегия Верховного суда РСФСР рассмотрела в судебном порядке старое дело, прежнюю меру наказания оставила без изменения. Через три года Генеральная прокуратура России опротестовала приговор. Президиум Верховного суда РФ изменил Абакумову наказание на 25 лет заключения в исправительно-трудовом лагере, исключил конфискацию имущества, сняты обвинения в измене Родине, сионистском заговоре. Спустя сорок лет после расстрела дело Виктора Семеновича пересмотрели, переквалифицировали на ст. 193-17б УК РСФСР — злоупотребление, превышение властью при особо отягчающих обстоятельствах. Сын Виктора Семеновича летом 1996 г. обратился с ходатайством о признании его жертвой политических репрессий, просьбу удовлетворили.

Прошлое быльем не поросло
Соловушка НКВД
Отпуск на один день
1

Стоило ранним сентябрьским утром 1940 г. железнодорожному составу из Берлина замереть на пограничной станции Негорелое, пассажирам пройти таможенный осмотр вещей и всем едущим в Москву пересесть в другой поезд, чьи колесные тележки подходили к ширине рельс на территории СССР, как Марк Шлосберг остановился в коридоре у окна.

Когда поезд покинул новую границу с оккупированным Германией польским генерал-губернаторством, переводчик немецкой военной делегации не вернулся в купе. Жадно всматривался в перелески со стаями носящихся над ними грачей, поля со стогами убранной ржи, стреноженных в поле коней, будки путевых обходчиков. Одиночество нарушил худощавый полковник в накинутом на плечи мундире, с тлеющей сигаретой в руке. — Любуетесь покинутой родиной? Сколько лет не видели Россию?

Шлосберг понял, что собеседник знаком с его личным делом в Министерстве иностранных дел, где говорится, что переводчик родился в Царицыне, ребенком увезен в Швейцарию родителями, обрусевшими немцами, в рейх переехал пять лет назад.

— Страну, где появился на свет, помню смутно. Отец мудр — предвидел крах Российской империи, отречение от престола царя, его гибель, междоусобную войну, разруху и предусмотрительно спас семью. — Остались в России родственники?

— Имелись две тетки, вряд ли живы — сейчас им было бы за восемьдесят. Покойный отец писал в Царицын, переименованный в Сталинград, но ответа не дождался, видимо, старушки опасались репрессии из-за наличия родственников в капиталистической стране. — Не жаль потери родины? — Чувство ностальгии неведомо. Полковник похвалил: — Слышу речь истинного немца. — Фольксдойч, — поправил Марк. Полковник пропустил замечание мимо ушей.

— У вас внешность истинного арийца. За проведенные в другой стране годы Россия, без всякого сомнения, сильно изменилась, не узнаете даже Москвы.

— Не имел удовольствия видеть русскую столицу, — c сожалением признался Шлосберг.

— Кем себя больше считаете — русским или немцем?

Вопросы стали докучать, но Марк не показал неудовольствия.

— Конечно немцем. Потомки пустили в России корни eще при царствовании Екатерины, которая была чистокровной немкой. Родным языком был и остается язык Шиллера, Гете. Русский не забыл благодаря отцу, он заставлял слушать радиостанцию Коминтерна, читать выписываемую советскую прессу, разговаривать с ним исключительно на языке страны, где родился.

— Как удалось приобрести берлинский акцент, ведь в Германии проживаете относительно недавно?

Вопрос был с подвохом, Шлосберг сослался на мать, которая много времени уделяла воспитанию в истинно германском духе, следила за речью сына, поправляла, когда делал в словах неверные ударения, неточно строил фразы.

Шлосберг вспомнил, сколько часов корпел над учебниками, словарями, вгрызался в сложные немецкие склонения, как эмигрант из фатерлянда поправлял погрешности в произношении, обучал непереводимым, понятным лишь берлинцам выражениям. Припомнил и как попал на престижную службу в рейхсминистерство и однажды переводил беседу начальника отдела с сотрудником советского посольства, еженедельно составлял обзор газет «Правды», «Известий», «Красной звезды», благодаря лингвистическим способностям, сделал успешную карьеру, стал главным в группе переводчиков, оказался включенным в военно-промышленную делегацию по закупке в СССР стратегически важного сырья.

Полковник увидел в поле колосящейся ржи косарей и рассмеялся:

— Цивилизация совершенно не коснулась этой азиатской страны, орудия производства, как в каменном веке!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию