Надежда на любовь - читать онлайн книгу. Автор: Алисон Робертс cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Надежда на любовь | Автор книги - Алисон Робертс

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

– Прошу прощения?

– Там вы сможете заявить о потере рюкзака. Вдруг кто-нибудь его найдет.

– Думаю, это маловероятно. Вряд ли кто-нибудь отважится карабкаться по отвесным скалам этой пропасти.

– Не могу поверить, что я такое натворила. Я ужасно себя чувствую.

– Ничего страшного. Правда…

Некоторое время они шли молча. Сгущались сумерки, и под густой сенью деревьев стало совсем темно. Неожиданно выскочившее на дорогу стадо коз напугало их обоих. Козы испугались еще больше и сломя голову бросились обратно в лес. Издалека в вечерней тишине еще долго слышалось их блеяние и звон колокольчиков.

– Простите, козы! – со смехом крикнула им вслед Мика. Когда она обернулась к Раулю, он заметил, что на ее щеках появился легкий румянец. – Я обожаю Италию, – призналась Мика. – Я могла бы остаться здесь навсегда.

– Правда? Так, значит, вы не из Италии?

– Мы ведь сразу стали говорить по-английски. Почему вы решили, что я из Италии?

– Сначала вы попросили о помощи по-итальянски. И у вас небольшой, милый акцент.

– Вовсе нет. – В голосе Мики прозвучала обида. – Я неплохо говорю по-итальянски, но английский – мой родной язык.

– Так, значит, вы из Англии?

– Нет. Я наполовину – маори, наполовину – шотландка.

– Но у вас нет и намека на шотландский акцент.

– Правильно. Потому что я живу далеко оттуда.

Рауль покачал головой. Она говорила загадками. Мика улыбнулась, словно наконец сжалившись над ним.

– Я приехала из Новой Зеландии. Слышали о такой маленькой стране? На краю земного шара?

– О… конечно. Я о ней знаю. Там очень красиво.

– Да. А как насчет вас, Раф?

– В каком смысле? – Он вдруг насторожился.

– Это ведь не ваше настоящее имя, правда?

– Почему вы так думаете?

– Мне показалось, вы хотели что-то добавить, когда называли свое имя. – На ее лице снова вспыхнула озорная улыбка. – Раф – это Рафаэль?

Рауль почувствовал внезапное облегчение, поняв, что его опасения не подтвердились. Мика не разоблачила его.

– Гм… что-то вроде того.

– Вы итальянец?

– Нет.

– Тогда почему вы говорите по-английски с небольшим, милым акцентом?

Рауль расхохотался.

– Я – европеец. И говорю на нескольких языках. Мое произношение никогда не было безупречным.

– На самом деле вы говорите очень даже неплохо. – Ее слова прозвучали как высокая похвала. – Вы приехали сюда отдохнуть?

– Да. А вы?

– Нет, я работаю. Получаю свой ЗО.

– ЗО? – Он никогда не слышал ничего подобного.

– Заморский опыт. Это обряд посвящения во взрослую жизнь для всех молодых новозеландцев.

– О… и вы обязательно должны это делать в одиночку?

– Не обязательно.

– Но вы все-таки одна?

– Да. – По ее тону Рауль догадался, что Мика больше не допустит вопросов о своей личной жизни. – О, смотрите, цивилизация.

Они приблизились к окраине горной деревушки. У него больше не было причин оставаться с Микой. Она пришла в себя, и ей больше ничто не угрожало. Но Раулю нравилось ее общество, кроме того, она вызывала у него искренний интерес. Мика уехала за тысячи километров от родного дома и бесстрашно путешествовала по чужой стране в полном одиночестве.

Почему?

Некоторое время они шли молча и вскоре оказались в деревушке Ночеле. Здесь Рауль заметил симпатичное строение с деревянной табличкой над входом. Надпись гласила, что здесь находится ресторан «Санта Кроче» и бар. У Рауля мгновенно созрело решение.

– Могу я угостить вас кофе или чем-нибудь посущественнее? Не знаю, как вы, а я умираю с голоду после прогулки по горам. А позже мы могли бы отправиться в Позитано на автобусе, если станет слишком темно, чтобы спускаться с горы пешком.

Конечно, Раулю хотелось еще хоть немного побыть в обществе Мики, сделать для нее что-нибудь хорошее, позаботиться о ней.

И потом, он должен был удостовериться, что с ней действительно все в порядке. Ничего больше. В его планы не входил флирт с молодыми женщинами во время путешествия, кроме того, его никогда не привлекали девушки вроде Мики, она была похожа на девчонку-сорванца. Рауль привык к великолепным, ухоженным блондинкам, которые идеально получались на фотографиях. Именно поэтому Рауля удивляло его необычное влечение к Мике.

Улыбка застыла на его губах, когда он осторожно похлопал себя по карману шорт. Денег у него осталось разве что на автобус, но едва ли он смог бы заплатить за еду.

Казалось, Мика прочла его мысли и нахмурилась.

– Бумажник остался в рюкзаке, правда? И у вас совсем нет денег, ведь так?

– Похоже на то.

– А как насчет паспорта? Вам есть где переночевать?

– Я найду, где переночевать.

И он решительно кивнул, чтобы подтвердить свою уверенность. Он ведь сам хотел оказаться в трудной ситуации и узнать, на что способен. Удастся ли ему справиться с неприятностями без посторонней помощи.

– У вас есть здесь друзья?

Рауль склонил голову. На самом деле он не знал, есть ли у него настоящие друзья. Вокруг него всегда вертелись люди, искавшие его дружбы, но жизнь показала, что многие из них тянулись к нему, желая извлечь выгоду из знакомства с принцем, а не из личной приязни. Поэтому он очень осторожно относился к новым знакомствам. Рауль вспомнил, как насторожилась Мика, когда он предложил ей свою помощь, и подумал, что в этом они с ней похожи. Она тоже не доверяла людям.

С ним все ясно: у него не было возможности жить как обычный человек, общаться с людьми, которые принимали его таким, какой он есть, без оглядки на его высокое происхождение.

– Впрочем, не важно. Теперь один друг у тебя точно есть. – На лице Мики промелькнула шаловливая улыбка, но тут же исчезла, и ее глаза сделались серьезными. – Ты ведь спас мне жизнь, приятель. – Ее глаза снова засияли, несмотря на сосредоточенное выражение лица. – Боюсь, что я не смогу последовать китайской традиции и стать твоей рабыней на всю жизнь, чтобы отблагодарить, но… Но я могу угостить тебя ужином. – Она снова радостно улыбнулась. – И даже раскошелиться на холодное пиво.

Рауль не мог отвести глаз от Мики. Он с удивлением наблюдал, как испуганная девчонка преобразилась в уверенную, сильную женщину. Он завороженно наблюдал за этим стремительным перевоплощением, наслаждался ее певучим голосом, но больше всего его поражала волшебная сила ее улыбки.

И она заявила, что теперь у него есть друг. Хотя даже не догадывалась, кто он такой. И это тронуло Рауля.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию