– Здесь бытует рассказ, Рин, – сказал Чен-Лу.
– Рассказ! – выдохнул Мартиньо.
– Ну, пусть будет слух, – сказал Чен-Лу. – Некоторые пограничники Диего Альвареса говорят, что видели мифическое чудовище трех метров высотой в Сьерра Дос Паресис.
Виеро наклонился к Чен-Лу, лицо его было напряжено. Шрам от кислоты побелел на щеке пограничника.
– Альварес потерял шестерых людей прежде, чем ушел из Сьерры. Вы знаете это, синьор? И он…
Виеро прервал разговор при появлении человека в заляпанном рабочем халате пограничника. Человек был круглолицым, с индейскими глазами. Он остановился позади Мартиньо и стоял там в ожидании.
Наконец он низко склонился к Мартиньо и зашептал.
Рин удалось уловить лишь несколько его слов – они были сказаны тихо и на каком-то варварском диалекте выходцев из глубинки – что-то о Плаце, центральной площади… толпах народа.
Мартиньо сжал губы и сказал:
– Когда?
Рамон выпрямился и сказал немного громче:
– Только что, шеф.
– На Плаце?
– Да, меньше чем в квартале отсюда.
– Кто это? – спросил Чен-Лу.
– Тезка этого кабаре, – сказал Мартиньо.
– Джигер?
– Говорят.
– Но это Зеленая зона, – сказала Рин. И она удивилась своему неожиданному чувству отвращения.
Мартиньо рывком встал с дивана.
Лицо Чен-Лу выдавало странные признаки настороженности, когда он взглянул на лицо шефа пограничников.
– Простите меня, пожалуйста, Рин Келли, – попросил извинения Мартиньо. – Куда вы идете? – спросила она.
– Есть работа.
– Один джигер? – спроси Чен-Лу. – Вы уверены, что это не ошибка?
– Не может быть ошибки, сеньор, – сказал Рамон.
– Разве нет средства, рассчитанного на такие случаи? – спросила Рин.
– Очевидно, бывают безбилетники, которые проникают в Зеленую зону с каким-то грузом или…
– Вероятно, нет, – сказал Мартиньо. Он кивнул Виеро.
– Собери людей. Мне особенно нужен Томе на грузовик и Лон для освещения.
– Минуту, шеф. – Виеро вскочил и направился через комнату к другим ирмандадес. – Что вы хотите сказать этим «вероятно, нет»? – спросил Чен-Лу.
– Это новый, в существование которого вы не хотите даже верить, – ответил Мартиньо. Он повернулся к Району.
– Иди, пожалуйста, с Виеро.
– Да, шеф.
Рамон повернулся почти с военной выправкой и пошел вслед за Виеро.
– Объясните нам, пожалуйста, – попросил Чен-Лу.
– Его описывают как стреляющего струей кислоты и длиной почти с полметра, – ответил Мартиньо.
– Невозможно, – выдавил Чен-Лу. Рин покачала головой.
– Никакой джигер не мог бы…
– Это шутка пограничника, – сказал Чен-Лу.
– Как вам угодно, синьор, – сказал Мартиньо. – Вы видели шрам от кислоты на лице Виеро? Это результат такой же шутки. – Он повернулся к Рин и откланялся. – Прошу прощения, синьорита.
Рин встала. Джигер и длиной почти в полметра!
Странные слухи, которые изредка доходили до нее, сейчас коснулись ее, наполняя ее чувством ирреальности. Но есть же какие-то физические пределы. Такого просто не может быть. Или может быть? В ней заговорил сейчас энтомолог. Логика и подготовка взяли свое. Это дело, которое можно либо доказать, либо опровергнуть лишь через несколько минут. На расстоянии менее квартала, сказал этот человек. На Плац. И, конечно, Чен-Лу не хотел бы, чтобы она так скоро рассталась с Хуаном Мартиньо. – Конечно, мы идем с вами, – сказала она.
– Конечно, – сказал Чен-Лу, поднимаясь. Рин пошла под руку с Мартиньо.
– Покажите мне этого фантастического джигера, пожалуйста, синьор Мартиньо.
Мартиньо накрыл своей ладонью ее руку и почувствовал эффект электрического тепла. Какая беспокойная женщина!
– Пожалуйста, – сказал он. – Вы так прекрасны, и только при мысли о том, что эта кислота…
– Я уверен, что это лишь слухи, а они безопасны, – сказал Чен-Лу. – Пожалуйста, Джонни, ведите нас.
Мартиньо вздохнул. Неверующие были так упрямы – но это был шанс, чтобы неопровержимое доказательство того, что уже известно пограничникам, дошло до такой высокой инстанции. Да, районный директор Чен-Лу должен пойти. Действительно, он должен пойти. Мартиньо неохотно передал руку Рин Чен-Лу.
– Конечно, вы пойдете, – сказал он. – Но, пожалуйста, держите прекрасную Рин Келли подальше, синьор. Слухи иногда выпускают ужасное жало.
– Мы примем все меры предосторожности, – сказал Чен-Лу. Колкость в его голосе была вполне очевидной.
Люди Мартиньо уже направились к двери. Он повернулся, последовал за ними, не обращая внимания на внезапную тишину, установившуюся в крмнате, когда все внимание было обращено на него.
Рин, сопровождая Чен-Лу на улицу, была поражена специальным устройством на плечах пограничников. Они не показались ей людьми, склонными к обману – но это было то, что должно быть. Это не могло быть ничем иным.
Глава 3
Ночь светилась сине-белым светом из работяг-фонарей, свисающих с несущих балок над улицей. Люди, одетые в костюмы многих народов и стран, многоцветная река людей текла мимо А'Чигуа к Плацу.
Мартиньо спешил, он вел своих людей сквозь этот поток. Люди расступались, послышались слова приветствия.
– Это Хуан Мартиньо и некоторые из его ирмандадес.
– …Паратинга с Бенито Альваресом.
– Хуан Мартиньо…
На Плаце уже стоял белый грузовик пограничников. Хермосилмо настраивал прожекторы на фонтан. На дороге стояли и другие официальные машины и грузовики. Грузовик Хермосилмо был специально приспособленным, недавно возвратившимся из глубинных районов, судя по его виду. Верхние части его крыльев были заляпаны грязью. Линия отделения передней гондолы была ясно различима – отчетливая трещина, которая шла вокруг всей машины. Два их его подъемных двигателей не соответствовали по своей белизне остальным, свидетельство ремонтных работ в полевых условиях.
Мартиньо последовал за щупальцами прожекторов. Он прошел вперед к шеренге полицейских и пограничников, сдерживающих толпу, его пропустили, узнав в лицо, за ним следовали его люди.
– Где Рамон? – спросил Мартиньо.
Виеро, идущий следом, сказал:
– Рамон пошел за грузовиком с Томе и Лоном. Я не вижу А'Чигуа.