Зеленый мозг - читать онлайн книгу. Автор: Фрэнк Герберт cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зеленый мозг | Автор книги - Фрэнк Герберт

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Река собирается превратиться в ревущий ад.

Хуан взглянул вверх на тучи налево. Они низко тянулись над деревьями. – Если вообще когда-либо и появятся поисковые группы, в таком аду они наверняка не смогут увидеть нас.

Рин облизала языком губы. Неожиданно она почувствовала эмоциональную пустоту, и тогда она поняла, как сильно надеялась на то, что их найдут. – Как долго еще будет лить этот дождь? – спросила она.

– Четыре или пять месяцев, – сказал Хуан.

Завихрение повернуло машину. Береговые линии промелькнули перед взором Хуана: зелень, заглушенная до пастели потоком дождя. – Кто-нибудь был снаружи?

– Я был, – сказал Чен-Лу.

Хуан повернулся и увидел темные мокрые пятна на одежде шефа МЭО.

– Там ничего, кроме дождя, – сказал Чен-Лу. Правая нога Хуана стала затекать. Он потянулся вниз и увидел, что энергетический пакет исчез.

– Ночью у тебя начались мышечные спазмы, – сказала Рин. – Я сняла его.

– Я действительно, наверно, поспал. – Он коснулся ее руки. – Спасибо, няня.

Она убрала руку.

Хуан взглянул удивленно, но она повернулась и смотрела в окно.

– Я… собираюсь выйти, – сказал Хуан.

– Ты чувствуешь достаточно сил? – спросила она. – Ты был довольно слаб.

– Я в порядке.

Он встал и направился к люку, а оттуда на понтон. Теплый дождь освежал лицо. Он стоял на краю крыла, наслаждаясь свежестью.

В кабине Чен-Лу сказал:

– Почему бы тебе не выйти и не поддержать его за руку, Рин?

– Вы отъявленная мразь, Трэвис, – сказала она.

– Ты его любишь немного?

Она гневно повернулась к нему. – Что вы от меня хотите?

– Сотрудничества, дорогая.

– В чем?

– Как бы ты посмотрела на то, чтобы стать владелицей шахты изумрудов? Или, может быть, алмазов? Большее богатство, чем тебе когда-либо приходилось вообразить.

– Плата за что?

– Когда наступит момент, Рин, ты будешь знать, что делать, а тем временем сделай этого пограничника послушным и податливым, как воск.

Она молча снесла взрыв злобы и резко отвернулась. А про себя подумала: «Наши тела выдают нас. Вот такие Чен-Лу мира приходят, нажимают на кнопки, сгибают и скручивают нас… Я не буду делать этого! Я не буду! Этот Хуан Мартиньо прекрасный парень. Но зачем он носит в кармане оружие?»

«Я бы мог убить ее сейчас, а Джонни столкнуть с крыла, – подумал Чен-Лу. – Но этим судном так трудно управлять… у меня нет опыта в таких делах».

Рин обратила на него смягченный взгляд.

«Может быть она одумалась, – подумал Чен-Лу. – Я, конечно, знаю ее слабости – но я должен быть уверен».

Хуан вернулся и сел на место. Он принес с собой свежий запах сырости в кабину, но запах плесени оставался и становился сильнее.

По мере того, как утро вступало в свои права, дождь ослаб. Теплое таинственное чувство проникло в воздух кабины. Серые, тяжелые тучи поднялись вверх и очистили вершины гор над рекой, а на каждом отдельном видимом дереве висела кисея из дождевых капель.

Машина подпрыгивала и кружилась в быстром грязно-коричневом потоке, сопровождаемая все большим количеством плывущих предметов – деревьев, кустов, островков из корней размером с кабину, целые заросли травы и камышей.

Хуан задремал, думая об изменчивом настроении Рин. В их мире случайного союза он знал, что должен был просто должен был пожать плечами и сделать какое-нибудь умное замечание. Но он не чувствовал свое отношение к Рин случайным и не мог бы быть остроумным. Она затронула в нем какую-то струну, что никогда раньше не давали его прежние плотские удовольствия.

«Любовь?» – удивлялся он.

Но мир их забыл понятие романтической любви. В нем были только семья и честь, и только они были важны, все остальное имело значение лишь постольку, поскольку спасали существование этих понятий.

Как поступить в данной ситуации, у него не было никакого четкого представления. Хуан знал только, что его затягивают и подталкивают извне, что физическая слабость способствовала разбросанности мыслей… а кроме того, вся ситуация казалась безнадежной.

«Я болен, – думал он. – Весь мир болен».

И не только в этом вопросе.

Жужжащий звук наполнил слух Хуана. Он резко вскочил? и сразу проснулся.

– Что-нибудь случилось? – спросила Рин.

– Тише, – Он поднял руку вверх, призывая ее к тишине, и склонил ухо в ту сторону.

Чен-Лу наклонился вперед над сиденьем Хуана. – Грузовик?

– Да, хвала Всевышнему! – сказал Хуан. – И он низко. – Он взглянул на небо вокруг них, начал отпускать балдахин, но его остановил Чен-Лу, который положил ладонь на руку Хуана.

– Джонни, посмотри туда, – сказал Чен-Лу. Он указал налево.

Хуан повернулся.

С берега шло нечто, что сначала показалось странным облаком – широкое, плотное, двигающееся с целенаправленной откровенностью. Облако обратилось в массу порхающих белых, серых и золотых насекомых. Они шли примерно в пятидесяти метрах над кабиной, и вода потемнела от их тени.

Тень вырастала вокруг кабины и шла с такой же скоростью, оставляя живой заслон видимости их с любого участка неба.

Когда значение этого маневра дошло до сознания Хуана, он повернулся и посмотрел пристально на Чен-Лу. Лицо китайца, казалось, посерело от шока. – Но это… это же преднамеренно, – прошептала Рин.

– Как это может быть? – спросил Чен-Лу. – Как это может быть?

И в тот же самый момент Чен-Лу увидел, как Хуан пристально изучает его, понимает его эмоции. Гнев на себя наполнил Чен-Лу. «Я не должен показывать страх этим дикарям!» – подумал он. Он заставил себя сесть, улыбнуться и покачал головой.

– Так натренировать насекомых, – сказал Чен-Лу. – Просто непостижимо… но кто-то, очевидно, сделал это. Мы видим доказательства.

– О, пожалуйста, Господи, – шептала Рин. – Пожалуйста.

– Да прекрати свою глупую болтовню, женщина, – сказал Чен-Лу. И уже когда он сказал это, то понял, что взял неверный тон с Рин, и попытался исправить впечатление:

– Ты должна оставаться спокойной, Рин. Истерикой делу не поможешь.

Звук мотора стал слышнее.

– Ты уверен, что это грузовик? – спросила Рин. – Вероятно…

– Грузовик пограничников, – сказал Хуан. – Они настроили его так, что моторы работают по очереди, чтобы экономить топливо. Слышите? Такой маневр применяют только пограничники.

– Могут они искать нас?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению