Глаза Гейзенберга - читать онлайн книгу. Автор: Фрэнк Герберт cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глаза Гейзенберга | Автор книги - Фрэнк Герберт

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Где мы?

Тишина.

– Это было глупо, – сказал Гарви, – Как по вашему, почему он остановился?

Иган игнорировал оскорбительный выпад. Он, в конце концов, исходил от полуобразованного болвана, – Вы слышите, что он передвигает груз, – сказал Иган. Он нагнулся над Гарви, постучал ладонью по стенке ящика, – Что там происходит?

– Да сядьте вы, – сказал Гарви. Он положил ладонь на грудь Игана и оттолкнул его. Хирург откатился назад на скамейку напротив.

Иган пытался вскочить снова, лицо его потемнело, глаза сверкали, Бумур остановил его, прогремев:

– Спокойствие, дружище Иган.

Иган уселся на свое место. Спокойное выражение лица медленно возвращалось на его лицо, – Странно, – сказал он, – как эмоции берут верх, несмотря на… – Это пройдет, – сказал Бумур.

Гарви нашел руку Лизбет, сжал ее, просигналил:

– Грудь Игана – она выгнутая и твердая, как из пласмелда. Я почувствовал это под его курткой.

– Ты думаешь, что он Киборг?

– Он нормально дышит.

– И у него эмоции. Я читаю в них страх.

– Да… но… – Мы будем осторожны.

Бумур сказал:

– Вам бы следовало больше доверять нам, Дюран. Д-р Иган сделал вывод, что нашему водителю не следовало бы двигать груз, если некоторые звуки не являются безопасными.

– Откуда нам знать, кто двигает груз? – спросил Гарви. Бумур бросил осторожный взгляд, который изменил черты его массивного спокойного лица.

Гарви прочел его, улыбнулся.

– Гарви, – сказала Лизбет – Тебе не кажется, что… – Это водитель там, – успокоил ее Гарви, – Я ощущаю запахи дикой природы в воздухе. Там не было никаких звуков борьбы. Нельзя взять Киборга без борьбы.

– Но где мы? – спросила она.

– В горах в дикой местности, – сказал Гарви, – Судя по характеру передвижения, мы залетели далеко от центральных путей сообщения.

Внезапно их помещение качнулось в сторону, задвигалось. Единственный свет потух. В неожиданной темноте стенка позади Гарви опустилась. Он схватил Лизбет, резко повернулся, почувствовал, что смотрит в темноту… лунный свет… их водитель, массивная тень на фоне отдаленной панорамы мегаполиса с мерцающей сетью огней. Луна посеребрила вершины деревьев внизу под ними, и был резкий запах лесной подстилки, резины, сырости. Кругом была тишина дикого места, которая как бы ждала, анализируя вторжение.

– Выходите, – сказал водитель.

Киборг повернулся. Гарви, увидев черты лица, неожиданно освещенные луной, сказал:

– Глиссон!

– Приветствую, Дюран, – сказал Глиссон.

– А почему вы? – спросил Гарви.

– А почему бы нет? – спросил Глиссон, – Ну-ка, выбирайтесь оттуда.

Гарви сказал:

– Но моя жена не… – Я знаю о вашей жене, Дюран. У нее было достаточно времени после лечения. Она может ходить, но только если не будет чрезмерно утруждать себя.

Иган сказал на ухо Гарви:

– У нее все в порядке. Посадите ее осторожно и дайте сойти вниз.

– Я… я чувствую себя нормально, – сказала Лизбет, – Ну вот, – Она положила руку на плечо Гарви. Вместе они сошли на землю.

Иган последовал за ними, – Где мы?

– Мы в одном месте, из которого направляемся еще в одно место, – сказал Глиссон, – Каково состояние нашего пленника?

Из помещения раздался голос Бумура:

– Он приходит в себя. Помогите мне поднять его и вынести.

– Почему мы остановились? – спросил Гари.

– Впереди крутой подъем, – сказал Глиссон, – Мы сбрасываем груз. Транспорт не предназначен для такой работы.

Бумур и Иган провели мимо них Свенгаарда, положили его спиной к стволу рядом с дорогой.

– Подождите здесь, пока я разгружу трейлер, – сказал Глиссон, – Вы тут пока обсудите, следует ли нам брать с собой Свенгаарда.

Услышав свое имя, Свенгаард открыл глаза, обнаружил, что смотрит вдаль и вниз на отдаленные огни мегаполиса. Челюсть его, куда ударил его Гарви, болела, и в голове стучало. Он почувствовал, что голоден и хочет пить. Руки его затекли, так как были связаны. Сухой запах вечнозеленых игл наполнил его нос, он чихнул.

– Вероятно, мы должны избавиться от Свенгаарда, – сказал Иган.

– Думаю, что нет, – сказал Бумур, – Он обученный человек, возможный союзник. Нам нужны будут обученные люди.

Свенгаард посмотрел в направлении голосов. Они стояли возле транспорта, который казался длинной серебристой фигурой позади приземистой двойной кабины. Там стоял звон металла. Трейлер заскользил назад, почти на два метра, прежде чем остановился у возвышения из грязи.

Глиссон вернулся, остановился и присел у Свенгаарда, – Каково наше решение? – спросил Киборг, – Убить его или оставить в живых?

Гарви сделал глубокий вдох, почувствовал, как Лизбет схватила его за руку.

– Давайте немного подождем, – сказал Бумур.

– Если он не будет доставлять нам больше неприятностей, – сказал Иган.

– Мы всегда можем использовать его части, – сказал Глиссон, – Или попытаться вырастить нового Свенгаарда и вновь подготовить его, – Киборг встал, – Здесь не нужно немедленное решение. Над этим следует подумать.

Свенгаард продолжал молчать, застыв от невыразимой ясности речи. «Жесткий, жестокий человек, – думал он, – Жесткий человек, готовый к любому насилию. Убийца».

– Тогда в кабину с ним, – сказал Глиссон, – Все в кабину. Мы должны добраться… – Киборг, не закончив мысль, пристально посмотрел на мегаполис.

Свенгаард повернулся к полосам бело-синего цвета, светящимся далеко вдали. Среди огней налево появилась мигающая золотистая вспышка. За ней взвилась другая – огромный костер появился на фоне далеких, залитых холодным лунным светом гор. Направо появились еще желтые вспышки. Пронизывающий до костей звук на высоких частотах потряс его, отозвался звоном металлического диссонанса сочувствия в транспорте.

– Что происходит? – прошептала Лизбет.

– Тихо! – сказал Глиссон, – Не разговаривайте и наблюдайте.

– О пресвятые боги! – шептала Лизбет – Что это?

– Это смерть мегаполиса, – сказал Бумур.

И снова металлический звон отозвался в транспорте.

– Это причиняет боль, – застонала Лизбет.

Гарви притянул ее поближе к себе, пробормотал:

– К чертям их!

– Здесь вверху он поражает, – сказал Иган, голос его звучал ужасающе безэмоционально, – Там внизу он убивает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению