Владыка башни - читать онлайн книгу. Автор: Энтони Райан cтр.№ 109

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Владыка башни | Автор книги - Энтони Райан

Cтраница 109
читать онлайн книги бесплатно

— Именно так, моя дорогая. Именно так. — Чтец не сводил взгляда с ее лица, и в его глазах вспыхнул гнев, пусть даже всего на мгновенье.

— Рива! — окликнул дядя Сентес, стоя уже в дверном проеме.

Девушка поклонилась Чтецу и вышла вслед за лордом. В коридоре стоял тот самый противный священник и смотрел на нее с нескрываемым презрением.

— Прошу прощения, — сказала Рива, останавливаясь. Мужчина был высок, и ей пришлось задрать голову, чтобы посмотреть ему в лицо. Но не настолько высок, чтобы не дотянуться до него. — У тебя из носа капает.

Священник непонимающе потрогал свой нос — пальцы остались чистыми.

— Что за?..

Его голова дернулась назад, нос хрустнул. Удар был силен, но не смертелен. Священник попятился, уперся спиной в стену и осел на пол. По лицу потекла кровь.

— Ой, я поторопилась! — сказала Рива, отходя. — Из носа закапало только сейчас.

* * *

— Некрасиво так себя вести, — выговорил ей дядя Сентес.

Они вернулись во дворец и теперь сидели в библиотеке, где его уже ждала очередная бутылка вина. Госпожа Велисс, казалось, едва сдерживала смех. Рива плюхнулась в кресло, расстегнула ненавистный воротничок и принялась яростно чесаться.

— Старик лжет, — сказала она.

— Разумеется, — согласился лорд, откупоривая бутылку и принюхиваясь к содержимому. — М-м-м, долина Умблин, выдержка пять лет. Неплохо.

— И это все? — поинтересовалась Рива. — Он врет вам в глаза, а вы делаете вид, что так и надо?

Владыка фьефа улыбнулся и налил себе вина.

— Мы их предупредили, — сказала Велисс, глядя на Риву. Женщина сидела у того самого стола, у которого задержалась Рива, когда разыскивала меч. Велисс продолжала читать какие-то книги, в том числе трактат о вине и деньгах, на столе лежала уже целая груда ее заметок. — Великий лицемер занял оборонительную позицию.

— Хорошо бы, если бы там он и остался, — вставил дядя Сентес. — Это то, чего так и не удалось добиться твоему знаменитому деду.

— Но он знает, — настаивала Рива. — Я имею в виду, знает, где сейчас священник.

— Жаждешь мести, дорогая? — поинтересовалась Велисс. — Он плохо с тобой обращался, да?

«Грязная, забывшая Отца грешница…»

— Пойду переоденусь. — Рива встала с кресла и направилась к двери.

— Нам бы очень помогло, если бы мы больше о нем знали, — добавила Велисс, заставив Риву остановиться. — О твоем детстве, о месте, где ты выросла. Что это было: замок или пещера в горах?

— Дырявый сарай, — буркнула Рива, покинула библиотеку и пошла к себе.

Стянув платье так быстро, что оно кое-где разошлось по швам, Рива швырнула его в угол и переоделась в свой обычный наряд: штаны для верховой езды и свободную рубаху, которые ей все-таки выдали, несмотря на протесты Велисс. «Я сама его найду, — решила Рива, натягивая сапоги. — Проникну ночью в собор и заставлю старого пердуна раскрыть свой секрет».

В комнату тихо, но настойчиво постучали. За дверью оказался дядя. Выражение его лица было добродушным, но не допускающим возражений.

— Сарай? — повторил он.

Рива вздохнула и уселась на кровать. Лорд Сентес закрыл дверь и по-родственному присел рядом с ней. Девушку несколько удивило, что он не захватил с собой вина. Некоторое время сидели молча. Рива пыталась найти понятые ему слова.

— Довольно большой, — сказала она. — Сарай, в смысле. Ни животных, ни плугов, только я, священник и куча соломы. Первое мое отчетливое воспоминание — как я лазила вверх-вниз по балкам. А если падала, он меня бил.

— Он тебя часто бил?

— Не сосчитать. С чем, с чем, а с палкой он управлялся отлично, шрамов не оставалось. Только один раз перестарался. — Рива приподняла волосы и показала рубец над правым ухом. В тот раз он избил ее до потери сознания.

— А ты не знаешь, где находился этот сарай?

— Посреди полей. Там вокруг росла высокая трава. Люди к нам приходили редко, и то это были все какие-то суровые мужчины, странно смотревшие на меня. Он называл их братьями, они его — Истинным священником. Впрочем, был один, отличавшийся от них от всех. Тот заявлялся раз или два в год, и тогда священник велел мне сидеть тихо и не высовываться. Я не слышала, о чем они говорили, но точно помню, что священник называл его милордом.

— Ты не могла бы его описать?

— Широкоплечий, невысокий, лысый, но с черной бородой.

По глазам дяди Рива поняла, что он узнал, о ком речь. Она ждала, что он назовет ей имя, но вместо этого дядя Сентес спросил:

— Ладно, а что еще ты помнишь?

— Когда я стала постарше, он начал брать меня с собой в деревню, куда наведывался за едой. Я тогда почти не видела других людей и не знала, как себя вести. Помню, в первый раз пришла в ужасное волнение, кричала и показывала на все пальцем. Чем заработала очередную порку. «Ты не должна привлекать к себе внимание, — сказал он. — Тебе следует проходить через жизни других незаметно». Позже он стал посылать меня туда одну ночью, чтобы украсть что-нибудь или подслушивать разговоры. Тренировал для моей святой миссии, как я понимаю. Со временем я хорошо узнала жителей деревни, их сплетни дали мне прекрасную возможность заглянуть в их жизнь. Жена пекаря завела шашни с лудильщиком, приходившим в селение каждые две недели. Колесник потерял сына в бойне у брода через Зеленоводную. Деревенский священник любил заложить за воротник. Однажды ночью я оказалась перед открытым окном…

«Мне было известно о ней лишь то, что она была дочерью плотника. Она стояла над тазиком и водила мочалкой по груди. В свете лампы ее кожа светилась, а волосы были будто из золота…»

— Рива? — окликнул дядя Сентес. Она мотнула головой, прогоняя воспоминания.

— Оказалось, священник всегда следил за мной. Я загляделась в это окно, и на следующий день он оставил мне этот шрам. — Она дотронулась рукой до виска.

— Как называлась деревня?

— Мукомелица.

Дядя медленно кивнул — похоже, все это подтвердило какие-то его догадки.

— Прости меня, Рива, — сказал он, обнимая ее за плечи и притягивая к себе. — Владыка фьефа из меня никудышный, но думаю, что роль дяди у меня выйдет лучше. Я хочу найти этого священника, подарить его тебе и полюбоваться, как ты его выпотрошишь. Как тебе такая идея?

— Да, дядя, — прошептала Рива, отстраняясь от его объятий и смаргивая слезы. — Прекрасная идея.

* * *

Следующий день прошел в обычной дворцовой рутине. Она упражнялась на мечах с Аркеном в зале для фехтования, потом обедала вместе с Велисс и владыкой фьефа, затем целый час просидела в углу, пока кто-то из них, а то и оба сразу, встречались с просителями — купцами и лордами. Вечером они с Аркеном отправились на конную прогулку, для Ворчуна и Горбунка выделили место в дворцовых конюшнях. До самой темноты они катались в холмах за стенами города, даже немного поохотились. Аркен раздобыл где-то длинный лук и доказал, что натягивает он его лучше Ривы, хотя попадает в цель хуже, чем она из своего маленького лука, сделанного из горного ильма. В фельдриан приходили просители из простонародья, и она должна была скучать, сидя в зале. Когда вся эта тягомотина заканчивалась, Велисс интересовалась у Ривы, как бы та сама рассудила то или иное дело.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению