Ритуал - читать онлайн книгу. Автор: Тайга Ри cтр.№ 172

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ритуал | Автор книги - Тайга Ри

Cтраница 172
читать онлайн книги бесплатно

– Вайю… Яо…

– Яо ждет тебя дома, в поместье. В безопасности, – я забрала у нее чашку и натянула ей на плечи чужой плащ, который нашли здесь же – будем считать это конфискацией имущества. – Яо принес клятву дяде, опека Блау подтверждена, теперь все хорошо.

Фей шмыгнула носом и улыбнулась – глаза сверкнули облегчением.

– Вайю, – она крепко вцепилась мне в руку – останутся синяки, – тебе нужен Хейли? Они уехали мгновений тридцать назад, должны были заехать в городской дом, а потом в предгорья. Анастас говорил страшные вещи, Вайю…

– Ты видела у Хейли сани? – Перебила я её.

Фей отрицательно затрясла головой.

– Он сказал, что если умрут Хейли – здесь сдохнут все. Что происходит, Вайю?

– Точно не знаю, – я аккуратно отцепила почти сведенные судорогой пальцы Фей и похлопала ее по руке, – но порталы перекрыты, защитный контур Керна не работает, и возможно введут военное положение.

– Не работает? Они же усиливали его после прорыва на площади?

– Отчитались, что усиливали, – поправила я её и повернулась к двери – меня ждал Ликас.

Помещение рядом с кухней оказалось «хладным», почти как у нас – только меньше раза в четыре. Мальчишка сидел на стуле в одиночестве – низко понурив голову, с разорванным воротом и рукавами – они проверяли наличие татуировок?

– Сани здесь, – Ликас пододвинул мне карту на столе, где крестиком было отмечено место в предгорьях, в стороне от одной из деревень. – На декаде их перегнали туда из городского дома. Слуги, – мальчишка вжал голову в плечи, – доставляли провизию и меха.

– Слуги всегда знают всё, – я крутанула карту к себе и проследила пальцем дорогу. – Ближайший путь займет несколько часов.

– Можно срезать здесь и здесь, – Ликас показывал прямо на лес, – там есть тропы, обогнуть заставы и проскочить. Но нужны артефакты чистить дорогу, если сильно намело. Хейли уже покинул город через Северные ворота.

– Ты отправлял аларийцев следить за городским домом Хейли?

Мне был ответом длинный вздох – Ликас быстро сворачивал карту.

– Мальчишка не врет?

От двери раздался короткий смешок.

– У нас не забалуешь, мисси, – один из аларийцев усмехнулся в усы и хрустнул костяшками, разминая пальцы. У слуги плечи затряслись – заходили мелкой дрожью, и когда он поднял голову, я поняла, почему мальчишка так упорно смотрел вниз – губы разбиты, один глаз заплыл, а нос был скошен в бок.

– Это было необходимо?

– Леди хотела ответы – леди получила их быстро, – Ликас натягивал теплый, подбитый мехом верхний короткий полушубок.

Фей-Фей отправили домой – к Яо, под защиту дома. Она вяло возражала, пока мы переругивались с Ликасом – я отказывалась отдавать магов, он – отправлять тройку аларийцев. Ненадолго хватило его смиренного молчания. Но в итоге Фей всё равно сопровождали аллари.

– Леди Блау, сир Тир просил вас дождаться его здесь, – ко мне подошел один из тировских вассалов.

– Нет времени. Так и передайте сиру, – я оттолкнулась от приступка и взлетела на коня. Тронула поводья, и вскинула кулак вверх и вперед – едем. Ликас проведет короткими тропами, и я молча молилась Великому, чтобы мы успели забрать сани раньше Хейли. Стоянка в предгорьях – значит они собрались в горы, скорее всего средними пиками, пересечь Хребет, и дальше, через земли Хэсау до побережья и в Мирию. Если Анастас уйдёт, мне никогда не догнать Акса и менталистов.

Никогда. От этого паршивого слова всегда оставался отвратительный привкус пепла на губах – а пепел я не любила. Пепел – это дым погребальных костров, это когда живое становится мертвым и возвращается в круг перерождений.

Вкус пепла на губах всегда значил только одно – я не справилась.

***

В лавке было сумрачно – жалюзи приспущены, и только одинокий светляк замер прямо над столом, давая немного тусклого света.

Луэй сидел сгорбившись, вращая на столе сережку с зеленым нефритовым камнем – темно-зеленые прожилки, лучший оттенок – дорогой вид.

Сережка скользила по столу – туда-сюда, туда-сюда, вспыхивая белым серебром по краям огранки. Маленькие ушки – маленькие сережки – маленькая, но такая смелая леди.

– Господин, – слуга специально пошумел на входе – кашлянул и шаркнул несколько раз ногами, но Луэй не слышал, погрузившись в свои мысли. – Господин…, – позвали его снова.

Луэй спрятал серьгу в ладони, подгреб со стола во внутренний карман и взмахнул рукой – неси.

– Вечерние, господин, – на подносе брякали звонко пузатые фиалы из темного стекла. – Всё что, лекарь прописал…

Луэй придирчиво выбрал два, отодвигая остальное.

– Убери.

– Но господин, целитель строго приказал…вы сами слышали – пить нужно всё, господин… иначе как же госпожа Винни без вас?

– Убери, – повторил Луэй тихо и без нажима. Чпокнул пробкой и, поморщившись, выпил первый фиал. Горечь вязала язык так, что слезы выступали из глаз. Потом следом второй – так же неторопливо, как будто растягивая ощущение тягучей гадости, и отдал пустые флаконы обратно. – Собери леди, как… на прогулку. И вещи – самое основное. Не забудь игрушки, фантики, и всё, без чего она не может жить. Лекарства на первое время и свитки с назначениями от целителя. Одеть тепло.

Слуга торопливо кивнул, бросив прощальный укоризненный взгляд на хозяина – он не не знал, кого из господ ему было жальче – несчастную сестру или брата.

Луэй встал, покачнулся, переждав, пока перестанет кружиться голова – проклятая слабость накатывала волнами и никак не проходила. Нарушения таких клятв вообще никогда не проходят даром – а уж кровных и подавно. Бросил плетения на дверь – два простых и одно особое – захочешь не вскроешь.

Подтащил носком сапога стул поближе, и рухнул с облегчением. Лоб повлажнел от пота – нужно было послушать и выпить остальные зелья.

Дальше он действовал методично, как только перестали подрагивать руки – достал и выложил в ряд пять чистых пирамидок для записей, тушницу, кисти, несколько чистый свитков и личную печать.

Вынул из кармана женскую сережку с зеленым нефритом, и долго рассматривал её под светляком. Молча. И положил рядом.

Теперь было готово всё. Узнать, не совершает ли он очередную ошибку – ему не удастся. Не доживет.

Луэй каркающе рассмеялся и тут же осекся – рот наполнил медный вкус крови – смеяться тоже нельзя.

По-крайней мере он попытается исправить всё, что натворил и развернуть фигуры на доске. Старуха уверена, что он предан ей, что благодарен, что леди Аю пришла и вытащила их из той дыры на окраине южного предела, в которой погибали остатки рода Луэй, от которого остались только брат и сестра.

Леди Фелисити явилась, как посланница богов – родич по крови, магистр Академии. Перевезла в Столицу, оплатила учебу, и первое время не просила взамен ничего.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению