Турнир - читать онлайн книгу. Автор: Тайга Ри cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Турнир | Автор книги - Тайга Ри

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Тут — стихи, — две внушительных стопки свитков перекочевали ко мне. — Классика для квалификации, — это стопка побольше, — и новые, — стопка поменьше. — Писали — все, — Люк подмигнул стоящему сзади одному из моих невозмутимых аларийцев. У аллари немного потемнели щеки — смутился.

— И ты? — я с любопытством вытянула первый попавшийся свиток и вчиталась в строки.

Написано было неплохо, но точно не пойдет для Турнира.

— Все, — Люк вздохнул. — С классикой все понятно. Со второй частью, если доверяешь, я выберу сам. Выучишь. Все темы не охватить, но есть такие, — он пощелкал пальцами в воздухе, — вирши ни о чем, которые можно использовать на любой случай.

Я согласно кивнула, доверяя вкусу Люка, и от начал сортировать свитки, откладывая в сторону, пока передо мной не осталось ровно три, четвертый он держал в руках.

— А вот этот точно соответствует твоему уровню, — он насмешливо помахал свитком перед моим носом. — Ни добавить, ни убавить.

Я развернула трубочку, и там оказалось ровно две строчки, написанных очень неаккуратным почерком. Двустишие, которое даже не рифмовалось. Люк довольно заржал, оценив мою реакцию.

За третью дисциплину я была спокойна. Люк будет удивлен моим уровнем, а Садо… Садо получит ровно то, что заслужил.

Прозвучал гонг — участники закончили квалификацию, и сияющий Геб подскочил к нам.

— Прошла, — а я и нисколько не сомневалась в Фей, — рисовали радость. На вторую часть им дали печаль, — отрапортовал он.

— Изучай, — хлопнул меня по плечу Люк. — А я поздороваюсь со старыми знакомыми, — сощурился он, глядя куда-то на противоположную сторону трибун.

Я даже не успела спросить, отправил ли он вестник Хоакину и Беру, как Люк исчез. Я бы предпочла, чтобы моя группа поддержки осталась в том же составе, что сейчас.

* * *

Холодная, как лед, собранная и невозмутимая Фей-Фей появилась в ложе через несколько мгновений. От неуверенной в себе робкой леди By не осталось и следа. Она излучала спокойную уверенность в собственных силах.

Геб умчался за напитками, а Фей присела рядом, придирчиво перечитывая отложенные Люком свитки.

— Неплохо, — она одобрила второй. — Совсем неплохо. Лучше, чем мои.

— Поздравляю с квалификацией.

— Это было просто, — Фей пожала плечами. — Даже слишком. Как ты и сказала — это всего лишь Турнир.

— С чего такие перемены? — Я заинтересованно подняла бровь.

Фей улыбнулась, но глаза остались серьезными.

— Скажем так, меня любезно просветили, что именно ты исполнила в первой части, Вайю. И когда именно это играют. По сравнению с этим, все наши… попытки, — она взмахнула рукой в воздухе, — это действительно, не более чем детские игры.

— Ты преувеличиваешь…

— Бартуш спросила, не могу ли я передать тебе приглашение на закрытый прием. Ее сестре исполняется одиннадцать на декаде, а Асти вообще, — тут она гневно фыркнула, — предложил мне и тебе… дружить.

— Вот так? Сразу? Действительно, какое оскорбление, — я расхохоталась. — Асти просто не выносим. Как он, кстати, рисует?

— Ужасно, — констатировала Фей-Фей. — Просто отвратительно. И это не смешно, Вайю. И ты никогда не рассказывала мне…

— А ты делишься со мной всеми секретами рода By?

— Это не секрет, если знают все, кроме меня.

— Мы держим горы, Фей. Ты никогда не задумывалась, почему у владений Блау такая странная форма? Почти вдоль всего Лирнейского хребта.

Фей помотала головой в ответ.

— И в восточном пределе наши владения переходят во владения кого?

— Вериди.

— Вериди кто?

— Заклинатели, темные заклинатели, — прошептала Фей-Фей. — Темные, как и Блау.

— И их территории тоже простираются тоже почти вдоль всего хребта на их части Предела.

Твари там, — я показала на небо, — Грань, и твари тут, — под землей, — и вокруг нас. — Лирнейские тоже просто кишели разнообразными тварями. — Этот мир всегда был очень суровым к нам, как будто сговорившись уничтожить тех, кто пришел незваными гостями, — продолжила я тихо. — А с другой стороны хребта? Там Блау нет.

— У Хэсау свои методы, поверь мне, ты не захочешь их обсуждать.

— А море? Море Вайю…

— Море, — протянула я, вспомнив про приближающийся катаклизм, — море тоже не радо Высшим. Нам не рады нигде, — я вспомнила про аллари.

— Мир убивает нас?

— Ну пока не убил же. За столько тысячелетий. Зато мы адаптировались, стали сильнее, и родовые дары теперь заточены для того, чтобы максимально выжить в этом мире. Дары каждого из Родов, — уточнила я.

— Поверь мне, эволюция обошла By стороной, — протянула Фей-Фей тоскливо.

— Вы оставили главный алтарь, было бы странно ожидать всплеска силы. — Если бы Фей осталась в столице, думаю, она превзошла бы уровнем Маршу, и была бы одной из лучших в классе. Нет большого алтаря — нет постоянного притока силы, жить можно, но сложно достичь небес.

— Но я не понимаю, Вайю. Если это так, — она изобразила игру на флейте, — опасно, почему Блау не охраняют?

— Как сокровище? — Я хмыкнула, не удержавшись. — Точнее, почему не уничтожают полностью, как заразу. Это вернее. Нужен только один, достаточно одного Блау, чтобы удерживать границу, и управлять тварями. С чистой кровью первой линии. На Предел даже трое — это уже слишком много. И наша семья никогда не была очень многочисленной. И скорее охрана нужна не нам, а от нас. Но они не могут позволить себе уничтожить всех.

Всегда остается последний… из Блау, — добавила я с горечью.

— Обоюдоострое оружие?

— Инструмент. Блау просто опасный инструмент для управления тварями. Наши родовые дары обычно заточены именно под это. — И это не секрет ни для кого на Севере.

— А Аксель? Сир Аксель, он тоже…

— О, Акс — это просто венец творения, вершина эволюции, идеальный представитель нашей генетической линии. Аксу не нужны флейты и костыли. — Его тело, голос, и даже движения, все создано для того, чтобы управлять.

— А колыбельная? Почему ты не сыграла?

— Я не умею. Я ответила правду, — я потянулась и вытащила один империал из мешочка, крутнула его на столе, чтобы он вращался волчком, — две стороны одной медали. Разбудить и усыпить. Ты не научишься играть колыбельную, пока не научилась будить. Только тот, на чей «зов» придут, может усыпить тварей, но…, — я остановила вращение монеты, прихлопнув ее сверху ладонью. — … ты никогда не знаешь, на какой стороне остановила свой выбор судьба. Сработает зов сегодня или нет, — закончила я совсем тихо. Монета под моей ладонью сегодня легла аверсом. Будет надеяться, что это означает благосклонность фортуны. — Я просто пока не могу усыплять, Фей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению