Турнир - читать онлайн книгу. Автор: Тайга Ри cтр.№ 176

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Турнир | Автор книги - Тайга Ри

Cтраница 176
читать онлайн книги бесплатно

— Сир Таджо, — продолжила я, повернувшись к следующему менталисту. — Присутствует сейчас в этом кабинете, Вспышка. — Сир Таджо, используя служебное положение, склонил к сожительству сиру Вайю Юстинию Блау. — Ослепительная вспышка. — Совершил действия не совместимые с честью Сира. — Вспышка.

Райдо разинул рот и ошеломленно пялился на Таджо, а потом на меня. Дядя начал подниматься с кресла, щелкнув кольцами, и я торопливо продолжила.

— Сир Таджо не интересуется несовершеннолетними…, — вспышка. — Сир Таджо был очень корректен и вежлив, проводя допрос в Школе, — вспышка. Скулы Таджо окаменели, но я ещё не закончила. — Свиток с рецептом эликсира от Мора мне передал сир Таджо Шахрейн.

Лично в руки. — Зеркало послушно вспыхнуло, подтверждая мои слова. — …в присутствии господина Райдо, — вспышка! Райдо грязно выругался и запустил пятерню в волосы.

Бутч смотрел очень внимательно и напряженно, оценивая реакцию сразу всех в кабинете.

Я перевела взгляд на следующего дознавателя в кабинете — нервный вьюнош в ответ скривился и быстро замахал руками — не надо — не вздумай! И я продолжила импровизировать.

— Соглашение о мире, подписанное между Империей и Мирней соблюдается… Вспышка.

— Мирия объявила Империи войну и ввела войска на побережье Клана Хэсау… Вспышка.

Я продолжала раскачивать энергию — туда-сюда, из кабинета к Алтарю и обратно, соблюдая четкий ритм, который совпадал с моими фразами. Туда и обратно. Туда и обратно. Частота почти достигла критического уровня — осталось немножко.

— Император здравствует, да продлятся зимы его… Очередная вспышка зеркала.

— Император умер… Вспышка.

И этого времени мне хватило — легкая волна вернувшейся обратно силы — щелчок — и зеркало на столе полыхнуло, разлетевшись осколками и погасло.

Да здравствуют хрупкие управляющие кристаллы и резонанс сил!

Следом щелкнуло и взорвалось сзади, дважды, а потом не выдержали кольца — все засыпало кусками растрескавшегося опала и дознаватели с оханьем стягивали раскалившиеся артефакты, кидая прямо на ковер.

Дядя порозовел — цвет лица вернулся в норму, и по напряженной морщинке между бровей было видно, что он быстро думает — и, судя по взгляду, явно не в мою пользу — он даже шевельнул пальцами, но потом расслабился. Луций сидел тихо — у него артефактов правды не было.

— Псаковы гильдейцы, подсовывают всякое дерьмо, — Райдо ругался витиевато и тряс обожженным пальцем в воздухе. — Даже на одну девчонку… леди, — поправился он, кинув взгляд на Таджо, — не хватает. Сир Блау, мы вынуждены будем позаимствовать у вас взамен…

Дядя согласно склонил голову, а потом обреченно прикрыл глаза — дальше сила раскачивалась уже сама — и следующая волна вернулась от Алтаря ко мне.

Вспыхнуло и зазвенело разом — на двух стеллажах подскочили сундуки, и в среднем ящике стола что-то громыхнуло и задымилось.

Я втянула голову в плечи. Кто знал, что у дяди так много артефактов с управляющими контурами в кабинете. Я думала, он хранит самое ценное в Хранилище. Сколько я грохнула?

Точнее… сколько мне позволил грохнуть дядя?

— … с артефактами ничем не смогу помочь, — очень ровно, тщательно контролируя тон голоса, констатировал дядя, взглянув на Райдо, а потом на дымившийся ящик стола. — Почти год работы…, — добавил он тихим шепотом, но услышали все, и я поежилась ещё раз.

Великий, какая задница!

— Разрушительница! — взвизгнул фальцетом нервный вьюнош, а Бутч неодобрительно нахмурился, глядя на него. — Вас нужно изолировать! Вы опасны для общества, всё, до чего вы касаетесь…

— «Это-бедствие-Блау»…, — тихо пробурчал под нос Райдо.

— Я предупредила, что не могу контролировать силу, — кротко ответила я, опустив глаза в пол. — Скоро четвертый круг… допросы меня пугают… сила не слушается. — Меня вполне мог бы контролировать дядя… если бы захотел, или счёл нужным. Думаю, он уже пожалел об этом. Я проследила сквозь ресницы, как сир Кастус Блау болезненно морщится, с большим трудом удерживая спокойное выражение лица.

— Уничтожительница! — фальцет не затыкался. Он тыкал вперед покрасневшим пальцем. — Мои пальчики, мои руки, как я буду работать…, — подвывал он.

— Заткнись, — Райдо был краток.

— Леди… изумляет, — холодный и ровный голос Таджо встряхнул всех. — Продолжает изумлять.

— Вы знали, что артефакты правды не сработают? — требовательно спросил Райдо.

— Догадывалась, — пожала плечами я. — Некоторые носят в Школе, — пояснила я.

— Немилость…?

— Очевидно резонанс сил и управляющих контуров…

— Особенности родового дара…?

— Эмпатия…?

— Наложение векторов…?

— Эффект длительный или связан с печатью…?

— Разрушительница! — догадки летели со всем сторон и менталисты сыпали терминами, понятными им одним.

— Клятвы силой никто не отменял, — прохладный голос Таджо подвел итог и закрыл обсуждение. — Никто не захочет лишиться силы, не так ли, леди?

Я послушно кивнула в ответ. Это было то, чего я хотела. Артефакты не имеют воли — и обойти прямой вопрос практически невозможно, сила — другое дело, если верить очень сильно, или сосредоточиться на отдельном отрезке воспоминаний, удерживая его в голове — это возможно. И Таджо прекрасно знал об этом.

— Продолжим…

— Я не имею никакого отношения к изобретению или разработке эликсира от Морового поветрия, — вспышка темной силы окутала руку до локтя.

— Симптомы заболевания, диагностика и процесс лечения, а так же рецепт эликсира я прочитала на свитке, — вспышка темной силы, — который доставил Нарочный в поместье. — Вспышка.

— Как выглядел Нарочный?

Таджо спрашивал — я отвечала, подтверждая свои слова силой.

— Куда вы дели свиток?

— Сожгла.

— Кто ещё читал содержимое?

— Никто, я прочитала и сожгла.

— Как вы определили, что ребенок болен Мором?

— Симптомы.

Таджо кружил вокруг и кружил, но я пока так и не поняла, чего они хотят на самом деле.

— На свитке был символ, — я потянулась к тушнице и кисти, и, дождавшись разрешения, начала выводить корявые «СС». — Вот такой примерно. — Головы троих дознавателей склонились над моим рисунком — стилизация удалась, знак архива Управления был хорошо узнаваем — пусть ищут у себя, они так любят искать крыс. — Знак был в верхнем правом углу. — Темная вспышка родовой силы окутала мою руку до локтя, подтверждая сказанное.

— Сир Блау ничего не знал, я не ставила Старших в известность. — Вспышка. — Нике Сакрорум ничего не знал, я заставила его помогать, используя контракт. — Вспышка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению