Корбо. Водяная Луна. Возвращение. Книга 3 - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Милях cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корбо. Водяная Луна. Возвращение. Книга 3 | Автор книги - Татьяна Милях

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Отряд прошёл большую часть пути и уже находился от деревни на расстоянии дневного перехода, но неожиданно Чейтон остановился и сделал знак воинам. Остальные индейцы тоже замерли и, жадно вдыхая воздух, напряжённо вслушивались в невнятные звуки леса.

– За нами идут люди, – наконец сообщил «Сокол». – Они нас догоняют.

Мужчины озабочено переглянулись. Корбо не стал допытываться, откуда Чейтон знает об этом, поверив ему на слово. Корсар понимал, было бы наивно надеяться, что сеньор Альканис так просто смирится с поражением и не захочет взять реванш.

Желая убедиться, действительно ли неизвестные люди следуют за ними, Тэкамсех предложил сходить на разведку, а заодно и выяснить количество преследователей. Недолго посовещавшись, все согласились с «Пантерой», и в следующую минуту индеец, точно растворившись в воздухе, исчез в джунглях. Корсары даже не успели понять, в какой момент это произошло и в какую строну направился разведчик.

Беглецы продолжили путь, и не прошло и пары часов, как Тэкамсех вернулся, появившись так же неожиданно, как до этого исчез.

– За нами идут солдаты, человек двадцать, во главе с Истека, – сообщил воин. Корбо нахмурился, он знал, что с его лёгкой руки «Человеком Койота» дикари прозвали дель Алькниса. – А ведёт белых людей следопыт Пэхена. Я не стал близко подходить. Пэхена опытного охотник, он мог заметить меня.

– Что будем делать, Корбо? – спросил Санчес.

– С женщинами мы не сможем уйти от людей Истека, – проговорил Охитека (что означало «Храбрый»). – Тем более нельзя врагов приводить в деревню.

– Вы хорошо знаете здешние места, – взглянул на индейцев Корбо. – Где лучше устроить засаду?

Вспомнив, что неподалёку протекает берущая своё начало в горах небольшая и быстрая река, Чейтон предложил устроить ловушку у брода.

– Когда бледнолицые решат перебраться через воду, мы из укрытия расстреляем солдат из луков и ружей.

Корсары сочли план разумным, и отряд поспешил к реке. Переправившись на противоположный берег, воины затаились в прибрежных зарослях, а женщинам Корбо приказал схорониться за большим камнем и не высовываться. Совсем скоро из леса показался Пэхэна. Следопыт шёл впереди испанских солдат, но оказавшись у кромки воды, он остановился и, с настороженностью разглядывая буйную растительность противоположного берега, проговорил:

– Сеньор дель Альканис, я бы не торопился переходить реку, здесь очень удобное место для засады.

– Думаешь, эти дикари настолько разумны? – презрительно сложив губы, хмыкнул адмирал.

– Я не стал бы недооценивать противника, – покачал головой следопыт. – Индейцы отважные воины и хорошо знают местность. Кроме того, с ними идут пираты, которые, насколько я слышал, не раз проявляли хитрость. Прикажите своим людям быть начеку и не пускайте солдат всех сразу. Пусть часть из них прикрывает товарищей с берега, – посоветовал охотник.

Решив послушаться проводника, адмирал отдал распоряжение разделиться на группы, и сам в составе прикрывающего отряда остался на берегу. Первые пять человек зашли в воду. Стремительно несущийся ледяной поток охватил людей, кружа голову своим неистовым движением. Бурная река, весело перекатываясь и звонко журча, ударялась о выступающие валуны, обдавая солдат освежающими брызгами. Она словно фыркала на незваных гостей и жаждала смести сию неожиданную хилую помеху со своего пути.

Не желая свалиться в холодную воду, люди, стараясь устоять на скользких камнях, ступали осторожно, медленно передвигаясь к заветной суше. Готовые в любой момент отразить атаку, гвардейцы держали мушкеты на изготовке, что не добавляло мужчинам элегантности. Группа благополучно подходила к противоположному берегу, когда в воду ступили следующие пять человек. Подбадривая бредущих по реке товарищей, испанцы перебрасывались шутками, но тут один из них нелепо взмахнув руками, неуклюже рухнул в воду.

Следом за ним, начали падать и другие солдаты, поражённые беззвучными стрелами индейцев. Обмякших людей с весёлым задором тут же подхватывала буйная река, с бешеной скоростью унося несчастных вниз по течению. Один из испанцев, сраженный дротиком, упал в воду, задев при этом рядом стоящего, и тот, не удержавшись на ногах, увлекаемый потоком, последовал следом за трупом приятеля. Потеряв ружье, солдат из всех сил грёб к берегу, стараясь спастись, но неистовая река несла бедолагу всё дальше, пока совершенно деморализованного не выкинула на камень значительно ниже от места схватки.

Понимая, что посредине реки они словно на ладони, гвардейцы, беспорядочно стреляя по кустам, кинулись к берегу. Стараясь помочь товарищам добраться до земли, испанцы с противоположного берега поддержали хаотичную пальбу. Корсарам больше скрываться не было смысла, и они в свою очередь тоже разрядили мушкеты.

После огневой перепалки соотношение между количеством испанцев и отрядом Корбо несколько уравнялось, но шальная пуля достала Санчеса, ранив его в плечо, а отколовшимся камнем задело и Текамсеха.

Спрятавшиеся за валуном женщины, не смея высунуться, только вздрагивали, когда очередная угодившая в скалу пуля, плевалась осколками камня. Сверху на дам сыпались сбитые картечью ветки, и испанки, словно давние подруги, прижавшись друг к другу, испуганно возносили всевышнему мольбы о благополучном исходе боя.

Части испанских солдат всё же удалось переправиться на берег, и корсарам пришлось, отбросив бесполезные мушкеты, вступить в рукопашную. С азартом кинувшись в бой, они схлестнулись с всё ещё превосходящим по численности противником, но, похоже, пиратов это нисколько не смущало.

Теперь женщины смогли оглядеться, и Каталина, с ужасом наблюдая за побоищем, не могла отвести взгляда от Санчеса. Не обращая внимания на рану, полуиндеец рубился сразу с двумя испанцами, отражая нападение с яростью раненого вепря. Заметив подтёк крови на плече корсара, Каталина побледнела, но не могла не восхититься храбростью бывшего раба.

Здоровяк Нихель с одного удара мог уложить человека, но солдаты, словно свора собак, кинулись на него втроём. Грозно зарычав, негр подхватил небольшое бревно и, швырнув его в неприятеля, расстроил планы нападавших. В следующее мгновенье Нихель обрушил кулак на череп ближайшего к нему солдата, и тот ничком свалился на землю, а другого одним взмахом клинка отправил в пучину забвения.

Не уступали в мастерстве владения холодным оружием и индейцы. Настигая испанцев с быстротой молнии, туземцы поражали давнишних врагов без сожаления. Корбо понял, почему Хезуту получил такое имя: Гнездо осы. Перемахивая с места на место словно злое насекомое, воин непрестанно жалил противника и, мгновенно отскакивая в сторону, оставался невредимым.

Сам Корбо методично крушил солдат и, увлёкшись боем, не заметил, как адмирал последним выбрался на берег. Сеньор дель Альканис не торопился вступить в рукопашную, а оценив обстановку, направил на капитана пистолет. Заметив, какая опасность угрожает мужу, Эстель крикнула. Тэо повернулся и, увидев направленное на себя оружие, успел отскочить за ствол дерева. Пуля пролетела мимо, лишь немного царапнув кору тропического великана. Не дожидаясь, когда адмирал выхватит второй пистолет, Корбо бросился на него, желая лично разделаться с ненавистным человеком, доставившим ему столько переживаний.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию