Танцы на стеклах. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Джиллиан, Лана Мейер cтр.№ 101

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танцы на стеклах. Книга 2 | Автор книги - Алекс Джиллиан , Лана Мейер

Cтраница 101
читать онлайн книги бесплатно

– Все в порядке, здесь просто душно. Не обращай на меня внимания. Ты хотела культурный выход в свет, так что наслаждайся, – произношу я на автомате. Алия едва заметно кивает, продолжая свое путешествие по залу, разглядывая выставочные экспонаты. Алия – средняя дочь Назире, третьей жены моего отца. В Нью-Йорк она приехала вместе с семьей (по политическим и финансовым вопросам шейх часто бывал в Америке), и я до сих пор удивлен, что Рашид не запретил дочери общение со мной. Мы с Алией за всю жизнь виделись не более десяти раз, и все на официальных мероприятиях. Поэтому ее звонок меня удивил и застал врасплох, но отказать сестре в просьбе показать ей Нью-Йорк я не мог, и когда подвернулось приглашение Брайана, решил взять ее с собой. Совсем скоро ее выдадут замуж, и вряд ли она будет иметь возможность – вот так свободно, с открытым лицо гулять по Нью-Йорку.

Отвлекаясь на сестру, я немного успокаиваю внутренних бесов, отвлекаюсь от мысли, что в одном помещении со мной, на расстоянии нескольких метров находится Мэл, мой маленький испорченный ангелок, строптивая и непокорная девочка, которая снова нарывается на наказание. Я поворачиваю голову, следя за передвижениями Алии, потому что, как старший брат и ее сопровождающий, я несу ответственность за нее. Мой взгляд невольно, или нет… он одержимо и жадно ищет, находит и останавливается на парочке Мэл-Брайан, которые обнимаются перед одной из картин. С неимоверным трудом сдерживаемый до этого момента гнев прорывается, грозясь смести платину и вылиться лавиной неконтролируемой ярости. Ладони инстинктивно сжимаются в кулаки, я слышу, как трещат костяшки пальцев. Мне кажется, что я даже чувствую привкус крови соперника, ее запах. Я его уничтожу, если узнаю, что ублюдок ведет свою игру, а я, подозреваю, он делает именно это. Я делаю шаг вперёд, теряя остатки разума. На хрен последствия, он не имеет права, убью… И когда эта тварь целует мою женщину, у меня перед глазами плывет алая пелена. Нет не единого шанса на то, что Пикот выйдет отсюда живым.

– Джаред, не надо… – мягко произносит женский голос, теплое касание пальцев к моему локтю, заставляет меня вздрогнуть и зашипеть от негодования. Я поворачиваюсь, чтобы обрушить свой гнев на ту, что останавливает меня от карательной операции…

– Не нужно делать того, о чем потом пожалеешь, – серебристые глаза матери смотрят на меня с пониманием и в тоже время с твердостью, которую редко увидишь в женщине. Я удивлен и обескуражен ее появлением, и это позволяет мне отвлечься от кровожадных планов в отношении Пикота.

– Что ты здесь делаешь? Ты должна быть в Лондоне… Шейх в Нью-Йорке, – произношу с тревогой, приходя в себя и оглядываясь по сторонам.

– Я давно не боюсь твоего отца, Джаред. Теперь меня остановить сложно, и бессмысленно. Он упустил момент, когда нашу с тобой встречу можно было предотвратить, – иронично улыбается Амелия. Она сегодня очень красивая, изысканная стильная. Настоящая леди. Моя мать. Ощущаю, как гнев внутри остывает, и на его смену приходит чувство гордости и… непонимания.

– Как ты мня нашла? – хмурюсь я.

– Прослушала автоответчик в твоей квартире. Мэтт звонил, чтобы предупредить, что Мелания Йонсен будет на вечере. Я прилетела утром, не застала тебя. Прости, что ворвалась без звонка, но ты сам мне оставил ключи.

– Черт, звук отключил случайно, – смотрю на дисплей мобильного телефона с дюжиной пропущенных звонков и Мэтта, – Мама, я рад тебе, конечно, – мой взгляд снова ищет в толпе посетителей музея Мэл. Сейчас она не выглядит счастливой рядом с Пикотом. Бледная и напуганная. Я уверен, что поцелуй был демонстрацией ее независимости от меня. Дурочка. Какая же дурочка… Совсем не усваивает уроки, которые преподносит нам жизнь. Дразнит тигра, зная, что получит сполна за каждый взгляд, слово, прикосновение, поцелуй – для другого. Знает и продолжает злить меня. Неосознанно, но она стремится к тому, чтобы быть наказанной, изощренно наказанной.

Малышка Лана, разве это не то, чего ты всегда хотела? Принадлежать кому-то всецело, позволить решать и дышать за тебя, не имея возможности сказать «нет». Ведь слово «нет» для меня с твоих губ недопустимо. И я не тиран, не деспот, я просто не могу иначе.

– Она очень красивая, Джаред. И любит тебя. Это видно. Поэтому не нужно устраивать сцен. Послушай, меня, как женщину и просто прояви терпение. Она выберет тебя. Сама.

Ее слова льют бальзам на мою истерзанную гневом душу, но мне мало слов. Я жажду действия. Я не могу стоять в стороне сейчас, когда увидел ее снова. Моя потребность обладания зашкаливает, превращая кровь в венах в кипяток. Каждая клетка, каждый нерв моего тела пульсирует от бешенного одержимого желания оказаться внутри нее. Я говорю не только о теле. Хрупком, изящном, умопомрачительном теле, от которого меня отделают пара метров, да тонкая ткань платья. Мне всегда было мало просто трахать своего порочного ангела, хотя секс с ней срывал у меня крышу, не смотря на искушенность и бесконечную вереницу шлюх в моей постели.

Она не была лучшей, она просто была другой. Моей, до кончиков пальцев моей.

Необъяснимое выматывающее ощущение, когда мало, всегда мало.

Сосуд, из которого можно пить вечно, и все равно умирать от жажды.

Моя единственная зависимость, с которой я не хочу бороться.

Больше не хочу.

– Я жду слишком долго, мама, – стискивая челюсти, мрачно произношу, не отрывая взгляда от Мэл, которая движется к выходу вместе со своим спутником.

Смертник.

Так я окрестил его про себя.

Гребаный смертник.

– Но разве любовь не стоит того, чтобы ждать ее? – спрашивает Амелия Риз. Безупречная, воспитанная в английских традициях. У нас много общего, но есть то, что она никогда не поймет. Но Мэл понимает, поэтому наша история отличается от того, что случилось у матери с отцом. Я верю, что у нас есть шанс.

– Любовь стоит того, чтобы за нее бороться и рвать зубами того, кто встанет на пути, – ожесточённо парирую я.

– Вам просто нужно поговорить, Джаред, – мягко возражает Амелия. – Спокойно поговорить. Иногда словами можно добиться очень многого.

– Разговоры не помогли тебе остановить отца, не так ли?

– Ты не похож на него…

– Очень похож, мама. – твердо говорю я, глядя ей в глаза. – Но я борюсь с этим. Постоянно борюсь с тем, что он внушил мне за годы, которые я провел в его доме. Однако иногда я проигрываю, потому что доля истины в том, что Рашид говорил мне все-таки есть. Женщины нуждаются в том, чтобы им не оставляли выбора.

– Не все женщины, Джаред.

Моя женщина нуждается именно в этом. Извини, но мне нужно отвезти Алию в гостиницу. Ты подождешь меня дома?

– Пообещай, что не натворишь бед, – мама обеспокоенно смотрит на меня, и ее тревога меня смягчает. За этот год мы сильно сблизились и научились лучше понимать друг друга, но многое во мне все еще было недоступно ее пониманию.

– Не могу давать обещания, не будучи уверенным в том, что могу их сдержать, – максимально честно отвечаю я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию