Успеть до захода солнца - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 112

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Успеть до захода солнца | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 112
читать онлайн книги бесплатно

– Овощи я стащила у Клементины. Она много приготовила.

Бодин села к своей тарелке, а он принялся за булочки с мясом, держа их в руках.

– Вкусно. Нормальный перекус.

– Это горячий соус. Я решила, что ты не откажешься.

– Мне нравится. Я вот о чем собирался спросить. Во вторник мы не очень сильно загружены. Я бы хотел, чтобы мать снова привезла мне ненадолго племянника. Бруди любит лошадей, и он уже просится ко мне – рассчитывает покататься на пони.

– Коллен, тебе не нужно спрашивать об этом.

– Я люблю советоваться с боссом.

– Босс говорит, что ты можешь делать это в любое время. Напиши мне, когда они приедут. Если я смогу, то заеду повидаться с ними.

– Ладно, напишу. Я сообщил ей, что наш старый дом уже сносят.

– И как она отнеслась к этому?

– Нормально. По-моему, она не переживает из-за этого. Я спросил на всякий случай у Севены. Она сказала то же самое: мать спокойна. А Севена действительно хочет взять на память кусок пола, тем более что Джастин пообещал вставить его в красивую рамку. И розовые кусты, их особенно. Так что ты дала правильный совет.

– Это давило на тебя?

– Немного. Иногда. Но теперь не давит. Так, теперь вот что. Может, ты сегодня останешься здесь, пока я буду разбираться с Клинтоком?

Она положила в рот кусок помидора и жевала его, глядя на Коллена с легкой улыбкой.

– И стану нервно ходить по комнате, сжимая в пальцах жемчужные бусы? Рвать на бинты нижнюю юбку?

– Никогда не видел на тебе жемчуг или нижнюю юбку – хотя тебе пошло бы и то и другое. Но почему ты решила, что мне потребуются бинты?

– Меня уже ждут бабушкины жемчужные бусы, и я могу их взять, если захочу сжать в пальцах. А вот нижней юбки у меня нет, так что обойдешься без бинтов. Но я уже бросила в твой холодильник пакет мороженого горошка, поскольку Клинток – крупный парень и качок. Я хоть и не сомневаюсь, что ты надерешь ему задницу, но думаю, ты от него тоже получишь. – Глядя на Коллена, она слизнула с пальца соус. – Я отвечу на твой невысказанный вопрос: не думай, что я предсказуема, как любая женщина, только потому, что я приготовила тебе поесть.

– Ты непредсказуема.

– Ты прав, черт побери. Я поеду. Кто-то ведь должен держать твою шинель, и никто не отнимет у меня удовольствия увидеть, как ты раскровенишь ему рожу.

– Как думаешь, может, в следующую субботу после шикарного ужина мы снимем шикарный номер в отеле?

Она съела сэндвич и выпила немного колы.

– Тебе деньги некуда девать, Скиннер?

– У меня их хватает, и я готов их на что-то потратить.

– Похоже, мне придется собирать сумку для ночлега. Давай уберем посуду и поедем.

– А я вот думаю, не съесть ли мне еще порцию.

Она ткнула пальцем в его твердый брюшной пресс.

– Ты пожалеешь об этом, если он врежет тебе по животу.

– С тобой трудно спорить, – согласился он и встал из-за стола.

Глава двадцать восьмая

Бар «Три ступеньки» прилепился к маленькой автозаправке, где раньше можно было купить только сигареты, жевательный табак и патроны. И еще кофе, рискуя обжечь нёбо и пищевод. У входа в бар торговый автомат предлагал и более щадящие напитки – в тех редких случаях, когда был заправлен.

За щербатой площадкой, посыпанной когда-то гравием и теперь зараставшей травой, находился мотель на двадцать номеров. Из-за сомнительных санитарных стандартов, о которых были наслышаны все, здесь останавливались лишь отчаявшиеся путники.

Кое-кому из местных все же нравилась атмосфера полного пофигизма этого уголка, и они наведывались в бар, чтобы серьезно оттянуться. Иногда выпитое горячительное заманивало в мотель парочки, и тут им без проблем и лишних вопросов предоставляли номера с почасовой оплатой.

Три этих заведения держались на плаву благодаря заезжим байкерам, предпочитавшим дешевые напитки, азартную игру в пул и любившим иногда затеять драку из-за мелких разногласий во взглядах на жизнь.

До отъезда в Калифорнию Коллен затаскивал туда Чейза ради буйной подростковой пьянки – там всем было по барабану, сколько мальчишкам лет.

Когда Коллен проехал мимо мигавшего табло мотеля с указанием количества свободных номеров, он увидел, что тут ничего не изменилось. Вокруг табло в тихом ночном воздухе жужжали и роились насекомые. На звездном небе чуть светила щербатая луна.

Он объехал линейку припаркованных байков и затормозил рядом со пикапом. Знакомым пикапом. Покачал головой.

Облокотившись на дверцу, там стоял Чейз. Рядом с ним Рори и Джессика с Челси.

– Вот уж не знал, что у нас опять совместная вечеринка, – проворчал Коллен.

– Так получилось, – сказала Бодин, вылезая.

Коллен, подойдя к друзьям, обвел их взглядом:

– Я признателен за поддержку, но все подумают, что мне нужна целая армия, чтобы уладить свои дела.

– Мне плевать, что все подумают. – Чейз отошел от машины. – Клинток сделал на нашей земле то, что сделал. Мы не станем мешать ни ему, ни тебе, если только он не решится на что-нибудь грязное.

– Он внутри. – Рори ткнул пальцем за спину. – Вон там стоит его машина.

Коллен сделал последнюю попытку.

– Тут не самое удачное место и не самая подходящая ситуация для свиданий.

Теперь усмехнулся Рори:

– Ты же привез Бодин. Плюс… скажи ему, Челси.

– У меня черный пояс по тхэквондо. – Она встала в боевую позу, и Коллен мог лишь удивиться. – Я занималась в колледже.

– А я умею сильно и точно бить по роже, – добавила Джессика.

Коллен понял, что ничего уже не изменит, и понадеялся, что братья защитят женщин, если начнется большая драка.

– Мне нужно только врезать ему разок в челюсть. И все.

Чейз кивнул:

– Ты это сделаешь, а мы будем заниматься своими делами.

Коллен вошел в бар, мысленно проклиная свою свиту, и увидел, что тут тоже почти ничего не изменилось.

Декор был отягощен работами таксидермистов – со стен на посетителей смотрели головы медведей и оленей, там же висел в рамке флаг штата Монтана. О, появилось и что-то новое? Плакат на стене гласил:


ОРУЖИЕ НЕ УБИВАЕТ ЛЮДЕЙ. Я УБИВАЮ


Пара байкеров гоняла бильярдные шары, еще несколько пили пиво из горлышка и наблюдали за игрой.

В заведении были две кабинки. В одной двое немолодых мужчин угрюмо сидели друг против друга, поглощая пиво и играя в карты.

Во второй командовали байкеры. На столе валялись пустые бутылки, а на стульях лежали кожаные куртки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию