Мой охотник на монстров - читать онлайн книгу. Автор: Марина Комарова cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой охотник на монстров | Автор книги - Марина Комарова

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Я зажмурилась и мотнула головой. Так, началось!

– Какой своеобразный ответ, – тихо рассмеялся Горан и всё же крепко обнял меня, давая понять, что в ближайшее время я никуда от него не денусь.

– Придёт в себя, не переживайте, – сказал Ласло и поставил на стол рюмки и тарелку с нарезкой сыра и колбасы. – Уж извините, что есть. Как-то я не особо рассчитывал, что сегодня придётся восстанавливать чьи-то нервы. Пейте.

Он сел в кресло.

– Что это? – тихо спросила я, опередив все возражения Горана.

Жидкость в рюмках была прозрачной, определить, что именно, так с ходу не удавалось. Да и я не особо сильна была в спиртных напитках. Не то чтобы принцип, просто как-то не сильно привлекало, и компании соответствующей никогда не было.

– Палинка, – хмыкнул Ласло, в его глазах мелькнули задорные искорки. – А что же вы, Станислава, возите туристов, а сама не в курсе национальных вкусностей?

Я почувствовала, что щёки пылают. Пить-то можно и не пить, а вот знать и правда должна. Обязательно. Палинка – национальный венгерский напиток. Иными словами, фруктовая водка, которую делают на сливе, абрикосе, вишне и… да много на чём! Но и крепость у неё соответствующая.

Горан взял рюмку и понюхал. Я невольно покосилась на него и увидела одобрительный кивок.

– Чтобы взбодриться – подойдёт, – сделал он вывод и тут же глянул на меня, – но только если ты нормально переносишь алкоголь.

– Нормально, – буркнула я, неожиданно почувствовав, как внутри поднимается какое-то нелепое бунтарство, совершенно детское и неоправданное.

Взяла рюмку, махом выпила и… тут же пожалела. Перед глазами потемнело, горло обожгло, воздух совсем не стремился попасть в лёгкие.

Я закашлялась, из глаз брызнули слёзы. Горан сунул мне в руки стакан с водой – и где только взял?

Ласло тихо рассмеялся:

– Совсем слабая молодёжь. Но ничего, встряска – к лучшему.

Я глотнула воды, жить стало легче.

– Живая? – тихо спросил Горан. Хоть в янтарных глазах и было беспокойство, смеху там тоже нашлось место.

– Живая, – хрипло ответила я и утёрла выступившие и побежавшие по щекам слёзы.

Позор. Окончательный.

И ладно бы, но Ласло вновь наполнил рюмку из изящного графина.

– Вот и отлично, – сказал он как ни в чём не бывало. – А теперь поговорим. Потому что до рассвета вам бы ещё поспать. А времени в таком случае не так много.

Я невольно сжала руку Горана, почему-то понимая, что сейчас я не услышу ничего хорошего. И оказалась права.

– Не зря я вас предупреждал, моя красавица, – Ласло смотрел прямо на меня поверх очков. – В данном случае осторожность – не пустой звук. Правда, я не думал, что он выйдет так быстро.

– Кто он? – спросила я, и перед мысленным взором мелькнули зелёные отсветы и холодная змеиная кожа.

По телу пробежала дрожь. Но рука Горана, обнимавшая мои плечи, несколько успокоила. Всё хорошо, всё в порядке. Я под защитой.

– Тулайдонош, Хозяин Балатона, – сказал Ласло как нечто само собой разумеющееся, взял рюмку с палинкой. – Что вы помните, Станислава?

«Глупость какая-то», – чуть не сорвалось с моего языка, но в ту же секунду я осознала две вещи: я прекрасно понимаю Ласло и… как бы нелепо это ни звучало, но в моей комнате было что-то… что человеком не назвать.

Стоило только вспомнить его болотно-зелёные глаза, как снова делалось не по себе. Но я твёрдо приказала себе успокоиться и не пытаться вцепиться в Горана при любой возможности. А ещё вдруг пришло осознание, что я всё прекрасно понимаю.

– На каком языке вы говорите? – прямо спросила, глядя на Ласло. – И что тут вообще происходит?

Тот только загадочно улыбнулся, дав понять, что я слишком много всего хочу.

– Здесь происходит то, чего не замечают простые люди, Станислава, – наконец произнёс он. – И благословенны они в своём неведении, ибо было бы у нас проблем – не оберёшься.

Я чуть нахмурилась:

– Что вы имеете в виду?

– Детали спросишь у своего охотника, – хмыкнул он, выразительно глянув на Горана.

Я озадаченно повернула к нему голову, но Горан не повёлся:

– Ближе к делу, любезный. Мне нужно знать, кто угрожает Станиславе.

Ласло кивнул:

– С вашего позволения, а то весь ужин испортили, – пояснил он, употребив палинку, и подхватил нарезанную колбасу красноватого цвета; кажется, она такая, когда в состав щедро добавляют паприку.

Я было потянулась к еде тоже, но Горан мудро передал мне тарелку.

– Спасибо, – пробормотала, не зная, куда деваться от смущения.

– Есть легенда, что в озере жил дракон, которого убил рыцарь Балатон, – тем временем начал Ласло. – Для обывателей так оно и есть. Только вот на самом деле… Ничего подобного – драконов тут никогда не водилось. Кроме змей, разумеется. Вот уж кого предостаточно. Ну, и пауков.

Я невольно глянула на кулон в виде паука на его шее. На губах Ласло появилась кривая усмешка.

– Да-да, Станислава, именно. А ещё у Балатона есть хозяин, имя которого Тулайдонош. Имя происходит от того древнего языка, который неведом людям, поэтому никто не знает, что именно оно значит.

Я невольно поёжилась.

– Что ему нужно?

– Кровь, – не поведя бровью, сказал Ласло. – Порой здесь оказываются люди, которых он чувствует и всеми силами пытается затащить в озеро.

– Очень… замечательно, – плохо слушающимся голосом произнесла я. – Это что-то вроде жертвы?

Ласло задумался:

– Да, в каком-то плане. Правда, Тулайдонош не убивает, он просто забирает с собой в воды Балатона. Навсегда.

– Топит? – напряжённо спросил Горан.

Ласло отрицательно помотал головой:

– Уважаемый, вы меня совершенно не слушаете. Тулайдонош не убивает избранного или избранную. Он просто забирает их с собой. Правда… – В его глазах появилось сочувствие и даже жалость. – Потом вы не вспомните, что значит – быть человеком.

Ничего себе перспективка. Умеют порадовать вестями у славного озера Балатон. Прибью того, кто составлял маршрут, когда вернусь. Если… вернусь.

– Его можно убить? – подал голос Горан, и я невольно вздрогнула.

На этот раз улыбка Ласло была немного снисходительной и, как мне показалось, с ноткой сожаления:

– Он слишком стар, уважаемый. И много знает. В одиночку этого делать не стоит. В этот раз его сбила с толку внезапность. К тому же, как я понимаю, было что-то ещё, что заставило его рвануть в комнату Станиславы.

Оба мужчины внимательно посмотрели на меня. Но мне только и оставалось, что покачать головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию