Погружение - читать онлайн книгу. Автор: Лана Мейер cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Погружение | Автор книги - Лана Мейер

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

По необъяснимой мне причине, сегодня я проснулась лучшей версией себя, и я хочу посмотреть, в чей же кабинет меня приведет эта «версия».

Если вы бы тоже последовали за Клариссой в сторону кабинета мистера Мерсера так, как это сделала я, то нам с вами явно по пути. Если нет – можете смело закрывать мой роман-исповедь, основанный на реальных событиях. Назад дороги нет, и что-то внутри меня кричит о том, что я только что заключила сделку с дьяволом, подписав наш «контракт» кровью. Кларисса открывает мне дверь в просторный кабинет, и он больше напоминает пентхаус в стиле «лофт» с панорамным видом на город: разделенное на зоны пространство, в эпицентре которого стоит рабочий стол, а по бокам расположены застекленная спальня и кухня со всем необходимым. Да уж, хозяин этого кабинета явно живет на работе.

Мне безумно интересно, как выглядит загадочный создатель холдинга «IT Maze», и за секунду до того, как я нахожу его широкоплечую фигуру плывущим вдоль панорамных окон взглядом, низкий голос, принадлежащий хозяину кабинета, произносит:

– Вы опоздали на пятнадцать секунд, – «чертов педант» – мысленно ругаюсь я, с тяжелым вздохом возводя глаза к потолку. – Располагайтесь, мисс Мур, – мистер Мерсер, что стоит в другом конце кабинета убирает руки из карманов брюк, расправляет плечи и поворачивается корпусом ко мне. Пока я не вижу его лица, но почти уверена, что он еще моложе, чем я предполагала. Возможно, этот загадочный CEO (Chief Executive Officer (аббрев. CEO, – директор, высшая управленческая должность…) примерно моего возраста.

– Мне тоже приятно познакомиться, мистер Мерсер, – внезапная простреливающая боль безжалостно бьет меня по вискам, и, обхватив голову ледяными от волнения ладонями, я стараюсь не закричать и не согнуться по полам от разрывающего на куски агонизирующего чувства. Боже, голова начинает раскалываться так, словно меня током по нервам ударили. Опуская взгляд, я крепче сжимаю виски и, закусив отчаянно губы, стараюсь не расплакаться в столь ответственный момент.

– С вами все в порядке? – непоколебимым, лишенным всякого сочувствия голосом, небрежно интересуется мистер Мерсер. Лучше бы он молчал.

– Да. Воды, если можно… – тихо прошу я, присаживаясь на ближайший диван, мгновенно утопая в мягком сидении из натуральной кожи тотально черного цвета. Вновь разворачиваясь спиной ко мне, мистер Мерсер медленными, но какими-то идеально выверенными движениями, наливает воду из графина в стакан вопреки моему ожиданию, что ради этого маневра он вызовет Клариссу. На миг, я побеждаю свою нарастающую мигрень и ловлю себя на мысли, что слишком пристально рассматриваю этого мужчину. Слишком, особенно для замужней женщины.

Скользящим взором оцениваю его торс, на котором черная рубашка сидит, словно влитая и обтягивает спортивный рельеф его тела. Он высокий и мощный, что несомненно является моей слабостью. Плечи широкие, ровные, осанка аристократа. Черт, я и забыла, как это сексуально – мужская рубашка и аромат кожи, витающий в воздухе, переплетающийся с терпкими, но свежими нотками его парфюма, в котором преобладают древесные и мускусные оттенки, задевающие струны чувственности в моей душе, натягивая их до предела.

Мой муж не носит рубашки, а парфюм, который я подарила ему на день рождения разбил во время очередной ссоры…а жаль. Наверное, Лиаму тоже жаль, что я не ношу каблуки и такие короткие юбки.

– Хочу напомнить вам о времени, мисс Мур, – Мерсер поворачивается ко мне и вальяжной, хищной походкой направляется в мою сторону, приближаясь ко мне все ближе и ближе… в тот момент, когда наши взгляды встречаются в немой борьбе, я больше не ощущаю пульсирующей и нарастающей в висках боли. Ток, парализующий каждую клеточку моего тела, служит своего рода полной анестезией.

На какую-то долю секунды все теряет значение. Остаются только черты его лица: прямоугольный овал лица с заостренным волевым подбородком, аристократически-высокие скулы. Я с каким-то благовейным трепетом замечаю двухдневную щетину, привлекающую внимание к прямым, но соблазнительным мужским губам. Мистер Мерсер кажется мне до боли знакомым, настолько знакомым, что аж сердце в груди, будто превратившись в крошечную колибри, переходит с бега на безжалостное трепыхание в клетке из ребер.

К моменту, когда мы смотрим друг другу глаза в глаза, я начинаю ощущать, как мир вокруг меня вращается цветным калейдоскопом событий, закручивается в мощный вихрь, безжалостную спираль, что норовит переломать мне все косточки.

Его взгляд из-под нахмуренных бровей своего рода «контрольный выстрел».

Я, черт возьми, обезоружена под прицелом его каре-зеленых глаз, в которых отражается столько всего, и сразу ничего одновременно. Я никогда прежде не видела такого наполненного, но ледяного взгляда, толщу которого невозможно пробить, раскусить, прочитать. Этот мужчина – гранитный камень, и на это невозможно закрыть глаза, не заметить в момент первой встречи. Первой ли? Не важно…на некоторые вещи можно смотреть вечно, например, на поражающее до глубины души явление природы. Так же долго я смотрела на Ниагарский водопад, наотмашь сбивающий своей мощью, когда впервые его увидела. Только теперь у меня такое чувство, что я стою где-то прямо под ним, пусть это и немного преувеличенно, потому что я не знаю, каково это стоять под Ниагарским водопадом. Думаю, никто из живых людей не знает.

«Я знакома с этим мужчиной?» – снова нашептывают глубины подсознания. Я знаю его…

– И о том, что у меня его нет, – то ли от боли, то ли от того, что безропотно попадаю в плен его мощной энергетики, уверенности в себе и непоколебимой нацеленности на результат во всем, что он делает, я фактически не слышу его голос, читая слова Мерсера по движениям очерченных губ, чертовски полных для мужских. Мне бы хотелось сказать, что его внешность максимально блика к образу «старого импотента», но язык не поворачивается, потому как мистер Мерсер воплощает в себе слияние тех двух элементов, на которые мы, девушки, «залипаем» с первого взгляда: мужественные черты лица, приправленные строгим и сосредоточенным взглядом, сумасшедшая энергетика и харизма, сила, источаемая его натренированным телом, вибрирующая в воздухе, мелкими кольями проникающими мне под кожу. Я чувствую их, ощущаю, как ток бежит по венам, даруя эмоции, какие давно не испытывала. И связаны они не с тем, что «старый импотент», кого я ожидала увидеть, оказался самым сексуальным мужчиной, из тех, что я встречала за последнее время, а с тем, что на секунду мне кажется, мистер Мерсер смотрит на меня так, будто мы уже знакомы.

Но лишь на мгновение.

Мужчина ставит передо мной стакан воды, бросая кроткий снисходительный взгляд на то, как я нервно перебираю пальчиками странички своего блокнота. Черт, он как открытую книгу меня читает, и об этом сейчас очень ясно рассказали его глаза, в которых затеяли бой надменные бесы, полные холодного отстранённого превосходства.

Поймите меня правильно. Он не смотрит на меня, как на грязь на своей обуви, он смотрит на меня, как инопланетяне, если они существуют, смотрели на неандертальцев, прилетая на землю. Его взгляд колкий, жалящий, снисходительный…но не пустой, просто наглухо закрытый. Глубокий, как чертова Марианская впадина, на дно которой я медленно опускаюсь прямо сейчас и тону…с болезненным удовольствием.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию