Жена правителя Подземного царства - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Мамлеева cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена правителя Подземного царства | Автор книги - Наталья Мамлеева

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

«Каком?» – хотелось спросить мне, но я удержала под уздой свое любопытство. Ей и так тяжело давались слова, и мне не хотелось торопить её с рассказом. Но договорить ей было не суждено – Литта захотела поиграть в саду, поэтому мы все вместе туда отправились.

Я любила южную погоду. Здесь всегда хотелось дышать и просто быть счастливой. В этом плане мне нравились Багровые степи своим жарким климатом, Бескрайние моря же разительно отличались. Да, там было тепло, но из-за бриза и буйных вод никогда не было атмосферы спокойствия и умиротворенности, как здесь.

Какие края я люблю больше? Сложно сказать, но время от времени бывать то тут, то там определенно приятно. В путешествиях и движении состоит вся наша жизнь.

– Что еще расскажите о Лийоне? – спросила я, чтобы вернуться к теме нашего разговора.

– Даже не знаю, – пожав плечами и взглядом следя за детьми, ответила хозяйка. Дети побежали в песочницу, а мы сели в беседке, наблюдая за ними. – Каждой матери кажется, что её ребенок необычный, но Лийон действительно особенный. Более доброго ребенка в округе не сыскать. Правда, он обидчивый, но при этом быстро отходит и уже в следующую минуту целует и обнимает. Угощений всегда просит два – на себя и на сестру, о Литте никогда не забывает. Мы боялись, что старшая дочь будет ревновать, что больше внимания уделяют младшему брату, но она на удивление легко приняла наличие еще одного ребенка в доме и искренне его полюбила.

Мне было интересно слушать истории чужой семьи, вспоминая свою собственную. Мне не всегда было сладко с Нэйтаном, да и лучшими друзьями мы не были, но все же он был моим единственным любимым братом, к которому я могла обратиться в трудную минуту. Неожиданно на глаза выступили слезы, и женщина это заметила. Ойкнув, она попросила прощения.

– Сожалею о своих словах. Вы же совсем недавно потеряли семью, – сказала она и замолчала.

Я отвернулась, чтобы никто не видел слезы, и быстро утерла их. Сегодня первый день моей замужней жизни, и он не должен быть с привкусом грусти. Но грустить в любом случае долго не пришлось – вернулся Дэн с хозяином поместья.

– Вопросы с документами мы уладили, – объявил муж, – согласно им вы можете видеться с мальчиком каждые выходные, но в присутствии меня или Рики. Можете приезжать в Янидоф, либо же мы сами будем гостить у вас. Климат тут замечательный, правда, Рика?

Я не ответила, находясь в полном ступоре. Дэн – похититель детей? Зачем ему этот мальчик? Да, он мне понравился своей силой воли и добротой, но это явно не повод мне его… дарить?

– Лийон, пойдешь с нами? – спросил Дэн, присев перед песочницей на корточки. – Смотри, что у меня есть.

Дэн создал в руке фиолетовый пульсар. Я испуганно кинулась вперед, когда каган попросил Лийона поймать шар. Что Дэн творит? Это ли мой муж? Но все вопросы в моей голове затихли, когда ребенок легко поймал пульсар и с интересом завертел его в руках.

– У него есть способности к антимагии, – сказал Дэн, с улыбкой глядя на ребенка, – но даже сильнее, чем у тебя. Он не просто поглощает энергию, он может ею управлять и отталкивать от себя. Это феноменально.

Я заворожённо глядела на Лийона. Его сестра подошла ближе, тоже заинтересовавшись светящимся изнутри шаром. Прикованные к мальчику зрители не сразу заметили, как рука Литты потянулась к шару.

– Нет! – закричала я и дернулась вперед, но Лийон то ли инстинктивно, то ли осознанно впитал энергетический шар.

Сначала я не могла поверить, что все обошлось, а после облегченно выдохнула. В саду раздался детский плач. Мама детей подбежала и обняла дочь, не обращая внимания на песок, в котором испачкался подол платья. Лийон удивленно глядел на сестру и не мог понять, чем же он её так обидел. Дэн взял ребенка на руки и ободряюще встряхнул.

– Она просто испугалась, не переживай, – прошептал ему Дэн, и мальчик понятливо кивнул и опустил голову.

Часто ли он чувствовал свою вину? Такой маленький и уже настолько сознательный ребенок. Смотря на него, я начинала понимать план Диалтона. Он собирается сделать из мальчика будущего хранителя.

Я едва сумела сдержать радость, но в то же время почувствовала вину перед родителями. Я собиралась отдать многовековое наследие незнакомому ребенку, конечно, когда он вырастет. Но если судить по совести, он имеет больше прав быть хранителем Скрижали благодаря своему дару и чистому сердцу. Я никогда не желала этой участи, меня к ней не готовили, но если Лийон всегда будет знать о своем предназначении? Сможет ли это спасти его от нежеланной судьбы?

Хозяин дома забрал мальчика, и тот крепко обнял отца. Мне не хотелось разлучать семью, как это планировал Дэн, но получится ли воспитать хранителя в присутствии родителей? Не будут ли они мне перечить в тех или иных случаях? Дэн хочет, чтобы мы стали вторыми родителями для ребенка, подготовили его к светской жизни и, главное, к обязанностям хранителя. У его родителей другая жизнь и судьба, и они не впишутся в новое мироустройство сына.

Лучше им видеться два-три дня в неделю, на выходных, чтобы он с юных лет привыкал к самостоятельности. Жестоко так поступать с ребенком? Пусть это будут некие затянувшиеся каникулы у бабушки. В конце концов, отчасти это будет так благодаря проживанию во дворце моей родственницы.

– Лийон, – обратился к сыну отец, – сейчас ты должен пойти с этими дядей и тетей, они отведут тебя в красивое место. Ты должен быть послушным. Они не обидят тебя. А потом на выходных ты будешь приезжать к нам, и мы будем ходить к морю. Хорошо?

Ребенок не ответил. Он удивленно глядел на отца, словно тот говорит какие-то немыслимые вещи. Мне было жаль, что я должна отнять его у родителей из-за своей выгоды. Но разве я не дарю ему титул, деньги и положение в обществе? Хотя при этом отнимаю свободу. Мне остается надеяться, что ребенку понравится жизнь в путешествиях и позже он с легкостью примет свой статус.

– Вы меня отдаете? – наконец, вымолвил ребенок. – Я вам не нужен? Я плохо себя вел?

– Нет-нет, – затараторил отец, – ты вел себя прекрасно! Ты очень хороший ребенок, о котором только можно мечтать. Именно поэтому мы хотим для тебя лучшей судьбы и попросили этих дядю и тетю обучить тебя много чему интересному.

– Например, магии, – подключилась я, и Лийон перевел на меня заинтересованный взгляд. – Сможешь быть настоящим волшебником и творить чудеса.

– Правда? – переспросил он, и я кивнула.

– Абсолютно точно. Кстати, меня зовут Лейорика. Можешь звать меня сестренкой.

– У меня уже есть сестра, – нахмурившись, ответил Лийон.

– Она младшая, а я буду старшей. Согласен? Разве я не красива и не достойна быть твоей сестрой?

Он оценил меня, осмотрел с ног до головы. Видимо, его вердикт оказался положительным, так как он кивнул и отодвинулся от отца. Тот опустил его на ноги. Лийон подошел ко мне и протянул ладонь.

– Тогда заключим пакт, – сказал он, и я вскинула брови.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию