Я продаюсь. Ты меня купил - читать онлайн книгу. Автор: Ася Вакина cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я продаюсь. Ты меня купил | Автор книги - Ася Вакина

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Отпусти меня, кровосос! – прошипела она.

Вместо ответа вампир отклонился, усаживаясь на колени и зажимая в тисках ноги девушки. Он вздохнул так, будто просто должен сейчас так поступить, но его личной воли в этом не было. Аккуратно зацепив двумя пальцами ее трусики, он рванул их в разные стороны, обнажая лоно…

И тут же некой невидимой силой был отброшен в противоположную часть подземной комнаты. Он удивленно посмотрел на девушку, зло мотая головой.

«Не трогай мою маму!!!»

Крик был настолько сильным и пронзительным, что вампир закрыл уши руками и недовольно замычал, сжимая пальцами виски.

«Убери руки от моей мамы, монстр!»

– Замолчииии… – словно от зубной боли морщился Древнейший.

Ли тоже слышала этот голос внутри себя, но ей он противен не был. Слезы радости выступили у нее на глазах. И, несмотря на ужас сложившейся ситуации, она улыбалась. Волчица внутри нее победно рычала. Какая к черту победа! Она лежит в подземелье, привязанная к кровати! Похищенная трусливым оборотнем! С бабушкой случился удар, и она не смогла ей помочь! Ее муж умер… то есть исчез! Вампир пытается ее изнасиловать. И защитить ее совершенно некому!.. Но внутри себя она слышит голос собственного сына, и он, как музыка для ее ушей.

Ли не сомневалась, что именно сын только что спас ее от изнасилования. Это он оттолкнул вампира. Их с Родриго сын…

Сквозь собственные мысли Ли услышала звук шлепающих по воде шагов. Вампир все еще сидел у стены и мотал головой, казалось, не замечая чьего-то не скрываемого приближения. Чуть приподнявшись, Ли увидела в проеме силуэт мужчины. Это был Скалиос.


В один прыжок он достиг вампира и, приставив к его шее пистолет со шприцем, выстрелил. На секунду вампира, будто отпустил его мучающий звук, и он схватил руку оборотня. Но было уже поздно. В его кровь медленно просачивался сильнейший снотворный раствор для вампиров. Лошадиная доза. Скалиос рассчитал все правильно.

– Скалиос! – воскликнула Ли. – Как же я рада тебя видеть!

– Так уж и рада? – Отбросив обессилевшую руку вампира, оборотень очутился в одно мгновение рядом с девушкой, перерезав веревки, связывающие ее руки. Его взгляд скользнул к обнаженному лону Ли, и скулы оборотня зло заходили. – Что он с тобой сделал? – прохрипел Скалиос.

– Слава Луне, ничего, – отозвалась Ли, стыдливо натягивая платье. Она посчитала неуместным рассказывать о том, по какой причине вампир не исполнил задуманное, и почему Скалиосу удалось к нему приблизиться. – Ты появился вовремя, – выдохнула она, бросаясь на шею оборотню. Слезы текли по щекам от пережитого напряжения, но она не хотела их показывать. Склоняла голову, вытирая щеки об темную рубашку друга.

– Пойдем отсюда, – проговорил Скалиос, поглаживая Ли по волосам. – Меня вычислили люди Линио… Чертов предатель! Это они тебя похители и отдали, как трофей, Древнейшему… Я тебе по дороге все расскажу.

Ли встала на ноги и поморщилась. Холодный мокрый пол.

Скалиос покосился на обнаженные стопы девушки и молча снял туфли, жестом предлагая ей обуться.

– А как же ты? – спросила она, хмурясь.

– Меня спасут носки, – развел руками Скалиос и натянуто улыбнулся. – Надевай быстрее! У нас очень мало времени. Нужно успеть выйти до наступления сумерек. Иначе попадем на очередной ежедневный апокалипсис.

– Что это значит? – спросила Ли недоуменно.

– Это Древнейший. Некий бог вампиров. Его вызволили, и он разрешил всем вампирам быть самими собой, то есть питаться живыми жертвами, а не донорской кровью, как это было раньше.

В одном из разветвлений коридоров, ведущих в подземную комнату, послышались шаги и отдаленные голоса.

– Надо уходить, – тихо проговорил Скалиос, взяв руку Ли в свою. Она не убрала, не дернулась. Лишь мотнула головой.

Еще раз прислушавшись, оборотень безошибочно определил, в какой из коридоров им следует идти. Стараясь не шлепать мужскими туфлями, которые, несомненно, на несколько размеров были больше ее миниатюрной ножки, Ли бежала за бесшумно ступающим Скалиосом, крепко сжимая его руку. В другой руке оборотень держал фонарик, отбрасывающий тусклые отблески на мокрые стены узкого коридора. Порой он становился настолько узким, что вдвоем пройти становилось просто невозможно. Скалиос пропускал Ли вперед, внимательно всматриваясь перед ней и оглядываясь назад.

Через некоторое время голоса почти перестали слышаться. А стекающая по стенам вода совсем заглушила шлепание туфель Ли. Появилась надежда, что они скоро выберутся. А что дальше? Что потом? Куда бежать? Снова из страны? Через границу со сдвигами? Ну, уж нет. А что оставалось делать?

– Скалиос? – шепотом спросила Ли, но оборотень ее услышал и повернул голову. – Ты знаешь, как отсюда выйти?

– Приблизительно, – уклончиво отозвался оборотень.

– Значит, не знаешь…

– Я видел план, но карты были очень старыми.

– И что будет дальше? – недоверчиво покосилась Ли.

– Пыточная, – пошептал Скалиос.

Девушка не поняла, шутит ли оборотень или говорит правду.

А через несколько минут впереди показался тусклый свет. Скалиос жестом махнул, что нужно идти медленнее и тише. Ли показала пальцем на ботинки и развела руками.

Вскоре послышались приглушенные голоса и стоны. Коридор расширился. Стало возможным идти, прижимаясь к стене. Фонарь погасили. Вода больше не текла. В воздухе пахло потом и порохом. Приблизившись к самому входу в комнату, они услышали голоса.

– Говори, ублюдок! Где она? – шипел голос.

– Пошел ты…

Послышался глухой удар по телу и сдержанный стон. В помещении кого-то явно пытали. Скалиос был прав, не шутил, получается.

– Еще раз, псина! Ты испытывал вакцину. На ком? Где она?! – голос рычал.

– Я испытал их не менее тысячи… Тебе, видимо, от склероза…

Несколько ударов поразили допрашиваемого.

Ли притянула Скалиоса за шею, стараясь одними губами прошептать:

– Это Фернандо. Прошу, спаси его…

Оборотень приказал Ли жестом оставаться на месте. Она мотнула.

Осторожно высунувшись из-за угла, Скалиос оценил обстановку и одним прыжком оказался внутри. Ли не слышала ничего, кроме легкого шлепка. Не выдержав, она высунула голову и обнаружила в хорошо освещенной комнате привязанного к креслу и всего окровавленного Фернандо. Рядом на полу лежал незнакомый оборотень. Скалиос резал веревки, связывающие руки и ноги ученого.

– Спасибо… – отозвался Фернандо. – Еще немного, и мой многочисленный запас отговорок был бы исчерпан.

– Фернандо! – нарушая все указания Скалиоса, Ли бросилась к ученому.

– Ли… жива… Ты должна себя беречь… Твой малыш – единственная надежда оборотней. И единственная надежда на мир.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению