Ставка на любовь - читать онлайн книгу. Автор: Ника Ёрш cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ставка на любовь | Автор книги - Ника Ёрш

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Я выдохлась.

Шумно дыша, обвела взглядом комнату, в которой находилась. Красивый дом, обставленный с любовью. Каждая мелочь – не просто так, а предмет гордости владельцев. Убитых солдатами…

Мужчина с портрета на стене смотрел на меня снисходительно. У него было очень красивое лицо, а губы чуть кривила усмешка. В глазах незнакомца мне также виделось веселье.

– Сэр Костомар Виллоу, – прокомментировал Джеймс, оказавшийся за моей спиной. Он положил руки мне на плечи и тихо продолжил: – На портрете он немного моложе, чем сейчас. Хороший… был человек. Умный, деликатный и рассудительный. И семья ему под стать.

– Щепки, – прошептала я.

– Пусть так, – не стал спорить Джеймс. – Мы лишь щепки в лесу, но, если умудримся попасть лесорубу в глаз, он может ослепнуть и впасть в ярость, совершив роковую ошибку.

– Ты не понимаешь, – я обернулась, – если я вступлю в бой с ними, то обратно вернусь другой. Если вернусь. Когда я злюсь, то мной управляет тьма. И даже когда все прекращается, часть ее остается во мне.

– Милая, – Джеймс осторожно погладил меня по щеке, чуть приподнял подбородок, заставив смотреть в глаза, – тьма занимает лишь те места, где ты полна волнений и сомнений. Когда ты определишься и осознаешь, кто ты и чего точно хочешь, никто и ничто в этом мире не сможет поколебать твою волю. В тебе столько света, Софи, столько жизни и огня, я вижу это! Почему не видишь ты?

– Потому что некогда смотреть в зеркало, – буркнула я, чувствуя себя неуютно от нахлынувших чувств. Даже в носу защипало. Еще не хватало разрыдаться из-за какой-то глупой болтовни!

– Нужно срочно это исправить!

Джеймс осмотрелся и, заметив что-то, взял меня за руку, буквально силой поведя за собой. В то же время я увидела, как комнату покинули Гаяр со стариком. Дверь тихо затворилась, и мы остановились у высокого трюмо с зеркалом в половину моего роста.

– Смотри, Софи. – Муж встал за мной. Он так улыбался, что теперь защипало и в глазах. Я не могла отвести глаз от его отражения.

– Да, – шепнула. – Свет в моей жизни определенно есть.

– И он не позволит тебе стать другой! Ты навсегда останешься такой: с глазами, полными искорок смеха, с ехидной полуулыбкой. Решительной и наивной одновременно. Авантюрной натурой, заражающей любовью к приключениям и к открытию нового вокруг. Никакая тьма не страшна тебе, Софи.

– Не страшна, – повторила я, не сводя с него глаз. Мой муж. Я обманом заставила его жениться. Из-за меня он неоднократно рисковал жизнью, но все равно продолжает верить в меня. Во всех вокруг. Это его глаза были полны света и веры в меня, и ради того, чтобы он продолжал ТАК смотреть, я готова была сделать что угодно.

Повернувшись к нему, кивнула и требовательно попросила:

– Давай договоримся? Если мы останемся живы после всего этого, то состаримся вместе!

– Состаримся? Я и ты?

– Вместе, – с нажимом повторила я. – Мне не хочется разводиться.

– А чего хочется?

– Ухаживаний. Новых нарядов, – улыбнулась я. – И маму увидеть. Сказать ей, что все хорошо. Показать, какого мужа добыла!

– Добыла… – он фыркнул. – Софи, ты неисправима.

– Да, и ты сказал, что тебе так нравится.

Джеймс расхохотался.

– Хорошо. Давай состаримся вместе…

Я не успела сказать ему еще один важный довод, почему так хочу быть рядом до старости. Открыла рот, набралась смелости, но не успела.

За окном громыхнуло, да так, что во все стороны полетели осколки. Джеймс едва успел выставить перед нами магический щит, а после, чертыхаясь, побежал к холлу, крепко удерживая мою руку в своей.

– Нужно найти Гюса, – проговорил он. – И понять: свои пришли или чужие?

“А кто для нас свои?” – подумала я, вспоминая, что Джеймс – дарг Его Величества. Только вопрос застрял в горле, стоило открыть дверь из комнаты. Холла больше не существовало, а в его развалинах переливался всеми цветами радуги огромный шар – телепорт, из которого один за другим выходили солдаты Антуана третьего.

Глава 18

как пришлось стоять на самом краю

– Стоять! – услышала я, и руки повисли вдоль тела от слабости.

– Кто такие?! Имена! Кто еще с вами? – посыпались вопросы.

– Спеленать магией и задержать до выяснения обстоятельств! – перекрыл их властный голос.

Высокий мужчина в форме возник перед глазами. С идеальной выправкой, с черными как смоль волосами, заплетенными в хвост на макушке, с глазами, полными презрения и неприкрытой злости.

– С этой не церемониться, – заявил он, презрительно кривя губы. – Темневичка!

Последнее – как приговор. Наверное, точно таким же тоном он приказывал: “Расстрелять!”

Джеймс дернулся в моем направлении, и мужчина взмахнул рукой. Даже не поворачивая головы. А муж замер на месте, покачнулся и стал заваливаться в сторону с лицом, полным невыразимой муки.

Я испугалась. Только тогда, когда увидела мужа в таком состоянии, ощутила липкий страх, от которого вся похолодела. И только кончики пальцев налились горячей силой… темной и жаждущей мести.

Но сделать ничего не успела. Черноволосый коснулся моей головы и что-то сказал на непонятном языке, после чего склонил голову к левому плечу, пригнулся и заглянул мне в глаза, спокойно и счастливо постановляя:

– Попалась.

Тело перестало мне повиноваться. Тяжелое и неповоротливое, оно все еще стояло на том же месте, но словно бы стало чужим.

– Капрал Мисстир, – позвал кого-то черноволосый. – Эта женщина особо опасна. Я спеленал ее заклинанием, и на ближайшие три часа вы ее телохранитель. Когда здесь все будет кончено, я вернусь во дворец и займусь ею. А пока вы отведете мисси в камеру для темных, прикуете ее к стене и лично запрете там. До моего прихода никого к ней не пускать. Вы поняли?

– Да, командант!

– Отправляйтесь.

– А с этим что делать? – услышала со стороны.

– Он побудет при мне…

***

Меня провели сквозь стихийный портал. Капрал Мисстир просто приказал телу идти за ним, и оно повиновалось. Я все еще была внутри: злая, беснующаяся, непокорная и… абсолютно бессильная в своей ярости. Капрал провел меня из огромного зала сквозь толпы военных к неприметной двери, по коридору, по лестнице вниз и снова по коридору.

В нос ударил запах плесени и сырости. Тело чихнуло несколько раз, в глазах появились слезы, но даже их я не могла сморгнуть. Потому теперь все плыло перед взором, а капрал все шел, повторяя одно и то же:

– За мной. Сюда.

Теперь к старым запахам примешалось что-то еще. Сладкий аромат, от которого стало удушающе страшно. Я обмерла внутри собственного тела, больше не пытаясь сопротивляться или кричать. До слуха донесся звук отпираемой двери, лязгнуло железо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению