Ставка на любовь - читать онлайн книгу. Автор: Ника Ёрш cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ставка на любовь | Автор книги - Ника Ёрш

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Как раненый? – спросил наконец.

– Жив, отдыхает в смежной комнате.

– Тот человек… – Я снова вздрогнул. – Кучер…

– Мертв, – припечатал Гюс.

– И даже закопан, – радостно подтвердила Софи. – Еще призраков нам не хватало!

Я ошалело моргнул.

– Вы закопали убийцу?

– Так точно, – старик кивнул. – Не извольте беспокоиться.

– Но… Нам ведь нужно подать заявление в королевскую канцелярию? Это нападение на верноподданного короля.

– На вашу супругу, – поправил меня Гюс.

– Не имеет значения. – Я привстал на локтях, затем осторожно сел. – Софи – моя супруга, и тот человек покушался на ее жизнь!

Старик кашлянул в кулак, посмотрел на меня, чуть прищурившись, и уточнил:

– То есть вы хотели бы отправить магическую заявку в королевскую канцелярию о том, что на вашу жену – темневичку по рождению – напал некий мужчина? Простите мое любопытство, но чего вы хотели бы добиться этим? Нападавший получил воздаяние по заслугам. Вы хотите обнародовать способности супруги?

– Нет, ни в коем… То есть… Мы что же, просто так закопаем его и все? – я не мог понять того, что услышал.

– Уже закопали. – Софи села рядом. – Господин Гюс сам с этим справился. А я порядок в доме навожу. Но, как правильно заметил наш новый знакомый, оставаться здесь долго нельзя. Телепортат подорван, а значит, равенгардцы подступают. Боюсь, мы можем просто не успеть сбежать отсюда до начала военных действий.

– Софи, ты так просто говоришь об убийстве? – Я посмотрел на собственную жену новыми глазами. – Неужели не понимаешь, что произошло?

– Очень хорошо понимаю. – Она отвела взгляд и посмотрела на огонь, весело потрескивающий в камине. – Меня хотели убить за дар, о котором я и узнала всего несколько дней назад. И того мужчину ничто не остановило бы. Он бы вряд ли переживал, если бы удалось перерезать мне шею, как изначально и задумывалось.

– Да, но…

Я невольно ссутулился под тяжестью новостей и воспоминаний. Осознание чужих смертей давило, не позволяя дышать полной грудью. Сначала взрыв в телепортате, приведший к массовой гибели невинных людей, затем этот бандит… Погибнуть вот так, без суда и следствия, и быть закопанным в чужом саду…

– Насколько я понимаю, – старик Гюс поднялся с кресла, привлекая мое внимание, – вы собираетесь на фронт? Мисси изволила сообщить, что вы продвигаетесь к месту службы, желая сделать небольшой крюк, чтобы навестить ее родственников?

Я кивнул, не поднимая головы.

– Так вот, смею заметить, что очень скоро вам придется изменить точку зрения насчет смертей вокруг. Добираясь сюда, мы с моим спутником искренне верили, что успеем переместиться в безопасное место, но увы. В пути нам не раз пришлось вступать в схватки, борясь за возможность снова проснуться. И теперь предстоит повернуть назад, потому как, я полагаю, планируется прорыв в направлении Ривенхейма.

Слушая старика, я понимал правдивость его речей. Впереди тяжелые времена, а Софи все еще не нашла темневиков, способных обучить ее.

– Карета у нас одна, – проговорил я тихо. – Скажите, куда вы собираетесь ехать?

– А вы? – вопросом ответил старик.

– В Вурдемгадский лес, – ответил честно, глядя в лицо Гюса и ожидая его реакции.

– Вы сумасшедший?

– Еще несколько дней назад уверенно сказал бы “Нет”, – усмехнулся я, – но теперь все так сильно изменилось, что выбора почти не осталось.

– В том лесу нашла приют сама тьма, только ненормальные могут сунуться туда добровольно.– Гюс посмотрел на Софи.

Я тоже повернул голову.

Она сидела с идеально прямой спиной, сцепив руки и прикусив нижнюю губу. Ее и без того большие глаза, казалось, стали еще больше и слегка мерцали в темноте при отблеске магических светляков.

– Возможно, мне нужно пойти туда одной, – шепнула жена. – Я не так уж и боюсь. Это ведь всего лишь легенды. Людские выдумки, как и те, что говорят о темневиках…

– А кто сказал, что легенды о темневиках лгут? – удивился Гюс.

– Вы были там? – поразился я.

– Был, – просто ответил старик.

Мы умолкли. Софи пораженно открыла рот, а я просто не знал, что еще сказать или спросить. Точнее, вопросов было настолько много, что не знал, какой из них озвучивать первым.

– Там действительно обитают твари, о которых ваши матери рассказывают сказки, – не дождавшись от нас реакции, сам заговорил Гюс. – И тем, кого не приглашали в лес, делать там нечего.

– А вас приглашали? – Софи чуть подалась вперед, схватив и сжав мою ладонь.

Гюс громко хмыкнул. Отвернувшись, прошел к окну, задернутому пыльной гардиной. Провел кончиками пальцев по тяжелой парче…

– Я жил там несколько лет. Долгих лет, – наконец отозвался старик. – Но незнакомцам не рады в тех местах. Вас покалечат сразу, чуть позже убьют.

Он резко обернулся, слишком прытко для своего возраста. Посмотрев на меня, ткнул пальцем, указывая мне в грудь:

– Вас. Не ее. – Переведя палец на Софи, Гюс уточнил: – Ей там самое место.

– Но почему? – Жена крепче сжала мои пальцы.

– Потому что вы – одаренная. А он – обыкновенный.

– Обыкновенный?! – Софи распахнула глаза во всю ширь. – Вы слышите себя? Джеймс – лекарь! Он спас вашего спутника, не требуя взамен ничего. Он делился с ним силами, пока не упал, провалившись в небытие. И вы говорите, что он обыкновенный? Нет. Мы объясним жителям леса, что он особенный. Никто не тронет его! Никто!

– Ошибаетесь… Как сильно вы ошибаетесь, мисси. Ваш удел – одиночество. Ваш дар – служение тьме. Просто смиритесь с этим, если не можете принять и радоваться.

– Радоваться?

– Конечно, – Гюс улыбнулся, но вышло как-то криво и неправдоподобно, – многие завидуют темневекам, их силе, их способности отсрочить смерть.

– Но не я!

– Мне жаль, но, если сила проснулась, избавиться от нее уже невозможно. Дальше она будет лишь возрастать, и вы должны приспособиться или сдаться.

Старик говорил бесцветным голосом, с полным безразличием на лице. Жаль ему не было, но и лгать причин тоже.

Софи с миг молчала, а потом вдруг расхохоталась. Сначала смех был негромким, но с каждой секундой он набирал обороты, становясь все сильнее, ввинчиваясь в уши, оставляя страх, а не желание присоединиться к веселью.

Мы со стариком смотрели на мою супругу, ожидая, что будет дальше, а она все смеялась, сжимая до боли мою руку. И в какой-то момент я понял, что она не успокоится сама. Вскочив на ноги, я потянул ее на себя, заставил подняться и прижал к себе, обнимая.

– Ну-ну, – зашептал ей в макушку, – ты чего? Все хорошо, все образуется, Софи, поверь, пожалуйста.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению