Сердцеедка с острова соблазнов - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Фэй cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердцеедка с острова соблазнов | Автор книги - Дженнифер Фэй

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Внезапно раздался стук в дверь.

Может, это вернулся Ксандер?

Сердце Ли учащенно забилось. Она лихорадочно соображала, что нужно сказать, и не находила подходящих слов.

— Ли?

Входная дверь со скрипом открылась, и в бунгало шагнула Попи.

Пульс Ли замедлился, и она облегченно выдохнула.

— Я здесь!

Это хорошо, что ее подруга, к которой как раз собиралась поехать Ли, сама приехала сюда. Но как ей все объяснить?

Попи появилась на пороге спальни и, увидев одежду, разбросанную на кровати, удивленно спросила:

— Ты куда-то собираешься?

— Да.

— С Ксандером?

— Нет. Одна. Ксандер уехал.

— О! Хм… Не желаешь об этом поговорить?

Ли покачала головой. Она боялась, что не сможет говорить о Ксандере без слез. Не хватало только еще разреветься! Если бы она могла просто сбежать оттуда, где провела так много времени с Ксандером, она бы сумела успокоиться.

Стараясь не встречаться глазами с подругой, Ли сказала:

— Мне нужно, чтобы ты несколько дней присмотрела за делами.

— Но куда ты уезжаешь?

Ли даже не знала, что ответить. Мысли в голове беспорядочно кружились. Что, если покинуть остров и отправиться на материк? Там есть много мест, где можно затеряться. Но Ли сейчас было не до осмотра достопримечательностей. Она вообще не желала никого видеть.

И внезапно ее озарило. Ли вспомнила, что, когда исследовала остров, случайно наткнулась на заброшенную хижину. Вот куда нужно отправиться! В этом уединенном месте можно все хорошо обдумать и составить план дальнейших действий по спасению острова. Этот клочок суши теперь стал ее домом, а люди, живущие на нем, — ее семьей. Должен найтись вариант, о котором Ли еще не думала. Она твердо решила, что не потеряет остров, даже если ей придется собирать для этого средства в Интернете.


Где же Ли? Ксандер обыскал каждую комнату в бунгало и офисе. Ее нигде не было. Он вернулся на остров уже вечером. Прошло целых двенадцать часов с момента их расставания. Ксандер внутренне застонал, представив себе, как далеко Ли могла уехать за это время.

И тогда он подумал о том, что, если кто и знает, где ее найти, это Попи, лучшая подруга Ли.

Он понимал, что час довольно поздний, но все-таки отправился к дому Попи, надеясь, что она поймет, насколько срочное у него к ней дело. Чем дольше длятся поиски Ли, тем дальше она ускользает от него. Мысль потерять Ли навсегда заставила Ксандера торопливо постучать в дверь.

Когда никто не открыл, он подумал, что Попи нет дома. Но где ей еще быть? На острове обычно не бывало ночных увеселений, если не отмечалась очередная свадьба. А на нынешний вечер точно не намечалось ни одного свадебного торжества.

Он постучал снова.

— Попи! Это Ксандер. Мне нужна твоя помощь!

Дверь распахнулась. На пороге стояла Попи с распущенными волосами, в коротком белом халатике. Она в изумлении воззрилась на Ксандера.

— Что случилось?

— Прости, что беспокою тебя так поздно.

Ксандеру и в самом деле было неудобно за поздний визит, но у него не оставалось выбора. Ему казалось, что, если он не найдет Ли в ближайшее время, она вычеркнет его из своей жизни навсегда, и у него не получится ее переубедить.

— Мне нужно найти Ли. Она исчезла.

Попи вздохнула.

— И это не может подождать до утра?

— Нет! Я все испортил! И теперь мне нужно ее отыскать! Мне нужно сказать ей… Мне так много нужно ей сказать!

Попи некоторое время пристально смотрела на Ксандера, а потом покачала головой.

— Я ничем не могу тебе помочь.

Она попыталась закрыть дверь, но Ксандер помешал это сделать, поставив ногу на порог.

— Послушай, я знаю, что сам виноват. Я не должен был оставлять Ли. Надо было остаться и все ей объяснить. Я допустил ошибку. Ты ведь можешь меня понять? Разве ты сама в жизни не ошибалась?

— Конечно, ошибалась. Но уехать от кого-то, о ком ты должен заботиться, после того, как ты настолько круто облажался… Это — особая ошибка. Это та ошибка, из-за которой другому человеку нужно время, чтобы разобраться в ситуации.

— Именно поэтому я должен разыскать Ли!

— Оставь ее в покое. Вы сможете поговорить обо всем, когда она вернется.

— Будет уже слишком поздно. Она вычеркнет меня из своей жизни. Мы оба знаем, какой упрямой она может быть, когда ей кажется, что близкие люди ее предали.

— Ты имеешь в виду ее родителей?

Ксандер кивнул.

— Я пытался уговорить Ли помириться с ними, но она не решается. Если она поступит так же со мной, боюсь, я уже не смогу ее вернуть. — Он умоляюще смотрел на Попи. — Пожалуйста, помоги мне! Я люблю Ли всем сердцем. Она для меня очень важна. А она этого не знает. Она должна узнать. Это может повлиять на ее дальнейшие решения.

Попи скрестила руки на животе.

— Сама не знаю почему, но я тебе верю. Однако ты должен понимать, что я дала своей лучшей подруге обещание никому не говорить, куда она делась.

Ксандер тяжело вздохнул.

— И ты беспокоишься, что, если скажешь, Ли расценит это как предательство? — Он заставил себя произнести следующие слова. — В таком случае я не могу просить тебя выдать ее местонахождение, потому что ты ей нужна.

Ксандер повернулся, чтобы уйти. Но едва он занес ногу над ступенями крыльца, как Попи окликнула его. Он чуть помедлил и вернулся к двери.

— Если тебе необходимо место для ночлега, я знаю небольшую уединенную хижину, — сказала Попи.

Ксандера озадачили эти слова. Что они означают? Попи хочет убрать его с дороги? Или пытается ему на что-то намекнуть?

Он молча ждал, что она скажет дальше.

— Так как эта хижина расположена в необжитой местности, там будет очень удобно поразмышлять над тем, как поступить дальше. Если тебе интересно, я могу рассказать, как туда добраться.

Легкая улыбка заиграла на губах Попи.

И в этот момент Ксандер понял намек. Он с готовностью кивнул и выслушал подробные объяснения, как добраться до хижины, где скрывается его любимая.

Попи посоветовала Ксандеру, чтобы не заблудиться, дождаться сначала рассвета. Но он должен был увидеть Ли как можно скорее. Ему казалось, что с каждым мгновением она ускользает все дальше.

Взяв фонарик и кое-какие припасы, Ксандер направился на поиски Ли, молясь о том, чтобы она согласилась его выслушать.

Глава 16

Раскинувшись на небольшой кровати, Ли смотрела в темноту, мучаясь от бессонницы. Ни разу прежде она не чувствовала себя настолько одинокой — даже когда собрала вещи и оставила позади все, что знала и любила в Сиэтле. Нынешнее одиночество было намного глубже и причиняло больше боли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению