Сердцеедка с острова соблазнов - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Фэй cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердцеедка с острова соблазнов | Автор книги - Дженнифер Фэй

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Так что же ты медлишь?

Они оба одновременно потянулись навстречу друг другу. Их губы встретились на полпути. Ксандер вспомнил, как он и Ли целовались в тот памятный уик-энд несколько месяцев назад. Тогда они открывали для себя друг друга, их поцелуи были исполнены любопытства. А теперь он ласкал ее, уже зная, что ей нравится.

Когда его губы нежно скользнули по губам Ли, словно уговаривая ее раскрыться перед ним, Ксандер понял, как сильно он по ней скучал.

Руки Ли скользнули по его плечам, по шее. Она запустила пальцы в его волосы, и ее ногти легонько царапнули кожу его головы, будоража нервные окончания. Ксандер невольно застонал от удовольствия. Если бы он и Ли не находились сейчас на берегу моря у всех на виду, он бы не ограничился лишь поцелуем.

Нужно было остановить это безумие, прежде чем ситуация выйдет из-под контроля, но Ксандер не мог оторваться от губ Ли, потому что нуждался в ней больше, чем в кислороде.

Эта мысль внезапно вернула его на землю. Ксандер отстранился от Ли, напомнив себе, что ему нельзя терять голову, нельзя ни в кого влюбляться, чтобы не стать снова уязвимым.

— Что случилось? — спросила Ли, недоуменно глядя на него.

Он покачал головой и натянуто улыбнулся.

— Ничего. Я… Мне нужно идти. Надо встретить на причале людей, которые будут чинить крышу в бунгало.

— Тогда ладно…

Ксандеру захотелось снова ее обнять и поцеловать, чтобы стереть с ее лица разочарование, но он подавил этот порыв. Ведь если он ему поддастся, то уверит Ли — да и себя тоже — в том, что их отношения завязаны не только на общем родительском долге, но и на чем-то большем.

— Поговорим позже.

Он повернулся и пошел прочь, чувствуя, что должен был сказать что-то еще. Но что?

Глава 8

Сидя в офисе на следующий день, Ли гадала о том, что означал вчерашний поцелуй с Ксандером. Она твердила себе, что пыталась его утешить и это зашло слишком далеко. Но разве Ли не мечтала ночь за ночью о том, чтобы Ксандер снова обнял ее и поцеловал?

Вчера вечером она ждала возвращения Ксандера, надеясь, что они вместе поужинают, но он не появился и даже не ответил на эсэмэски. Когда Ли легла спать, Ксандер еще не вернулся, а с утра он ушел с восходом солнца. Неужели Ксандер избегал ее, сожалея об их поцелуе?

Неожиданно зазвонил телефон. Увидев на экране имя Ксандера, Ли почувствовала, как сердце екнуло в груди.

— Привет! Мы вчера с тобой разминулись.

— Ли, мне нужно, чтобы ты сейчас же пришла домой, — сказал Ксандер, а затем дал отбой.

Что-то случилось? Ли взволнованно смотрела на телефон. С Ксандером что-то не так? А вдруг он получил травму? Эта мысль заставила Ли торопливо набрать его номер. Но Ксандер не ответил на звонок.

Ли крикнула Попи, что вернется позже, и выбежала за дверь, думая о Ксандере и его загадочном звонке. «Пожалуйста, пусть с ним будет все хорошо!» — молила Ли, запрыгивая в гольфкар и заводя мотор.

Чем больше она думала о Ксандере и воображала, что он попал в беду, тем сильнее давила на педаль газа.

Подъехав к бунгало, Ли поднялась на крыльцо и распахнула дверь.

— Ксандер? Ксандер, ты где?

Он вышел из кухни с блюдом в руках.

— Я здесь.

Ли окинула его взглядом, проверяя, нет ли на нем ран или пятен крови, но Ксандер, похоже, был в полном порядке. Заметив, что на нем надет кухонный фартук, Ли взглянула на плиту, проверяя, не было ли пожара. Но и там все было нормально.

— Что за чрезвычайная ситуация? — спросила Ли. — Что-то случилось?

Ксандер прошел в столовую и поставил блюдо, накрытое крышкой, на стол, где уже стояла бутылка вина, букет цветов и свеча.

Ли смутилась.

— Когда ты позвонил и сказал, что мне нужно спешить домой, я подумала… — Ли осеклась, не желая признаваться в том, как сильно волновалась за Ксандера. — Я не знала, что и думать. К тому же ты не ответил, когда я перезвонила.

— Извини меня. Я волновался, что обед подгорит.

Ли подошла к идеально накрытому столу.

— Ты все это сделал для меня?

— Да.

В душу Ли закралось подозрение. Похоже, Ксандер что-то замышляет. Но что? Он избегал ее после поцелуя, а теперь вдруг решил приготовить для нее обед? Еще и цветов нарвал…

Ли хотелось просто плыть по течению и наслаждаться моментом. Но внутренний голос твердил ей, что все это неспроста. Мать учила ее остерегаться, если что-то кажется слишком хорошим, чтобы быть правдой.

Ксандер поднял бутылку вина, похоже собираясь ее открыть, а затем замер.

— Вот я остолоп! Тебе же теперь нельзя спиртное! Я принесу что-нибудь другое.

Он направился на кухню. Ли последовала за ним.

— Ты что-то задумал?

Ксандер вынул из холодильника фруктовый пунш и газировку.

— Почему ты так решила?

— Потому что после нашего вчерашнего поцелуя ты избегал меня. Приготовленный обед — это, конечно, мило. Но мне интересно, что заставило тебя изменить свое поведение.

Он подошел к ней.

— Во-первых, я тебя не избегал.

— А мне так показалось.

Ксандер покачал головой.

— Помнишь, я пригласил рабочих, чтобы перекрыть крышу в бунгало? Я слышал, что в эти выходные на острове будет проводиться пышная свадьба, и гостям может не хватить места. Поэтому я и моя команда работали до поздней ночи, а сегодня утром мы закончили ремонт коттеджа.

— Вы это сделали?

Ли расплылась в улыбке. Он улыбнулся в ответ.

— Я подумал, что эта новость тебя обрадует.

— Я очень рада!

Ли захотелось обнять Ксандера за то, что он такой классный, но она сдержалась, не зная, правильно ли будет вести себя в сложившихся обстоятельствах.

— Спасибо. Но ты не должен был решать эти проблемы.

— Не стоит благодарности. Не имея возможности помочь тебе вынашивать ребенка, я пытаюсь быть полезным в чем-нибудь другом.

Ли не ожидала, что Ксандер, при первом знакомстве показавшийся ей бизнесменом до мозга костей, проявит такую заботу. И это заставило ее задуматься о том, не захочет ли Ксандер сыграть более заметную роль в жизни их общего ребенка. Ли надеялась, что именно так и будет, но понимала, что на принятие такого судьбоносного решения требуется время.

— Ты уже думал о том, кого хочешь: сына или дочку? — спросила она.

Ксандер покачал головой.

— Честно говоря, для меня нет разницы. Но было бы неплохо, если бы родилась маленькая девочка, похожая на свою мать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению