Комната лжи - читать онлайн книгу. Автор: Саймон Лелич cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Комната лжи | Автор книги - Саймон Лелич

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Чарли усмехнулся Джейку в ухо. Джейк обернулся и увидел, какие у него огромные черные зрачки. Наверное, это от кокаина. Чарли, Пит и Скотт затянулись перед выходом, по дорожке в каждую ноздрю, из заначки старика Скотта. Потом его, безусловно, за это тоже побьют, но оно того стоит. Им нужна храбрость берсерка, настаивал Скотт, а кокаин, в отличие от травки, не притупит чувств. Скорее наоборот.

Они и Джейку предлагали, пытались соблазнить его хотя бы на одну дорожку, но Джейку не хотелось. Он уже пробовал. Раньше он пробовал все, что они предлагали. Кокаин, травку, таблетки, ЛСД. Таблетки ему даже нравились, если бы не было так хреново потом. Кислоту он никогда больше не хотел принимать, а кокаин и травку… От травки он становился параноиком, настолько, что однажды заперся в туалете и не хотел выходить, потому что вдруг кто-то караулит под дверью. Но кокаин хуже всего. От него он перевозбуждался, начинал злиться, а он в последнее время и так все время возбужденный и злой.

К тому же он хотел сохранить ясность мыслей. Сегодня в их деле он хотел насладиться каждой минутой.

– Неважно, – сказал Скотт, – это малыш Джейки настаивал, чтобы мы устроили поджог в кабинете мисс Сучки. Я был за то, чтобы поджечь за сценой.

Это бред, и Джейк это знал. Никто из них не рискнул бы устроить пожар там, где кто-то действительно может пострадать и, что важнее, где их легко могут поймать. Скотт говорил это теперь только потому, что план у них уже есть и его слова ничего не изменят. Он мог говорить что угодно. Возможно, тут и кокаин повлиял.

Но это правда, Джейк настаивал на том, чтобы устроить поджог именно в кабинете мисс Бёрч. Но он не выдал истинных мотивов. Они ничего не знали о его зацикленности на ней или о том, как Элисон Бёрч отвергла его. Хотя по правде, ей даже на это духу не хватило. Она просто дразнила его, вот что. Приманивала. Заставила думать, будто он ей нравится, но все время притворялась. Играла, как и почти все, кого Джейк когда-либо встречал. По его мнению, развести огонь у нее на столе – самое малое, чего она заслуживала. А Скотт и не собирался с ним спорить. Технически это изначально его идея, к тому же Скотт все еще не поквитался с Элисон Бёрч за недельное наказание.

– Готовы? Чарли, проверь, что кроссовки хорошо завязаны.

Скотт опять начеку, рука поднята, готова дать сигнал двигаться. Гул зрителей стихает, а значит, представление вот-вот начнется. Это тоже часть плана. Если и будет момент, когда в коридоре никого нет, то в самом начале первого акта. Потом нельзя предугадать, с кем они могут столкнуться. Учитель побежит за сцену, кто-то из родителей выскочит в туалет…

Раздались аплодисменты, и Скотт махнул им идти за ним. Раньше он уже проинструктировал, чтобы они шли, а не бежали. Но не медленно. Понимаете? Идите так, словно вас где-то ждут.

Но когда они двинулись по коридору, они не смогли не перейти на бег. Азарт. Страх, предвкушение, риск всего предприятия. И это уже не просто план. Они это делают. Черт побери, правда делают. Поэтому Скотт с друзьями казались Джейку такими крутыми. Они много болтали, да, но многое было не только на словах. У других одна чепуха на уме. Как у мамы с папой, например. Папа все время такой: да, конечно, сынок, как только будет время, – только вот времени у него было навалом, он просто не хочет тратить его на Джейка. Мама не лучше. У нее работа, группа чтения, родительский комитет, йога, еще что-то, все вечера заняты, и собственно говоря, Джейка это полностью устраивало. Если им на него плевать, ему-то зачем из-за них нервы трепать.

И еще Элисон. Мисс Бёрч. Мисс Сучка. Джейк верил, что она отличалась от остальных, но оказалось, она такая же, как все. Даже хуже, она не только насквозь фальшива, но еще и трусиха. Динамщица. Потаскушка.

Они мчались по коридору и тут услышали, как директор бубнит на сцене. Джейк заметил его в окно, когда они пробегали мимо, липовая приветственная улыбка застыла на лице. Давай улыбайся, подумал Джейк и осознал, что и сам улыбается. Представляя себе лицо директора, освещенное пламенем, и в предвкушении собственного триумфа. Они все улыбались: Чарли, Пит, даже Скотт. Они бежали, подталкивая друг друга, врезаясь в стены, и к тому моменту, когда они пробежали мимо входа и углубились в главное здание, улыбки перешли в открытый смех.

– Стоп! – Пит хохотал так, что едва дышал, и он резко остановился, схватившись за живот. – Ой. Черт побери, ой, – выдохнул он, все еще содрогаясь от смеха.

Остальные тоже остановились позади, судорожно хватая ртом воздух и упираясь руками в колени.

– Черт побери, э, ты хотел сказать, – выговорил Чарли, и они снова захохотали.

Пит хлюпал и тер нос и вдруг перестал смеяться.

– У меня кровь идет, – сказал он, а потом снова захохотал, хотя и нервно.

– А? – Скотт успокоился и выпрямился. Направил свет на Пита, потом усмехнулся и игриво оттолкнул его. – Просто чуть-чуть из носа. Наверное, от кокаина. Вытри рукавом. – Скотт выглянул в коридор, по которому они только что прибежали. – Ты мог оставить за собой брызги крови длиной в послужной список моего старикана. Вот и конспирация, Чарли.

Они смотрели на Чарли, который теперь шел в носках и нес ботинки брата в руке, как перчатки. Чарли улыбнулся и пожал плечами, но одного его вида хватило. Они снова расхохотались, и Джейк едва мог видеть что-то сквозь слезы.

– Идем, парни.

Скотт подтолкнул Джейка, и они двинулись. Остальные пошли следом, и через несколько шагов они умолкли. Никто этого не говорил, но все и сами поняли, что время смеяться придет в конце.

Теперь они быстро добрались до места. Кабинет мисс Бёрч находился внизу короткой лестницы, в середине коридора, пересекающего главное крыло. Еще одна причина, по которой кабинет мисс Бёрч идеален: он в самой середине здания. Огонь отсюда распространится куда угодно, повсюду.

Они собрались вокруг стола юной учительницы, каждый со своей стороны. В кабинете осталась гореть настольная лампа, и четверка ясно видела выражения лиц друг друга. Наступил момент, когда больше нет пути назад. Как только они зажгут спичку (четыре спички, это часть плана: каждому своя, так чтобы никто не смог потом сказать, что просто проходил мимо), они пересекут черту и станут полноценными преступниками. И это не хранение наркотиков или ограбление магазина. Поджог – это серьезно. За него и пожизненное могут дать. Им, правда, не грозит, они несовершеннолетние, и к тому же не собираются попадаться… но все-таки.

Джейк первым стал разбрызгивать жидкость для розжига. Он это признал, даже не пытался отрицать. Бутылка была у Скотта, но он забрал ее. Сначала чуть-чуть брызнул, потом еще, потом струей, и наконец Джейк уже заливал жидкостью стул Элисон Бёрч, поверхность стола, свитер, который она хранила для холодных дней, с пятном от кофе на рукаве. Остальные смотрели, ждали, а потом четверо мальчишек одновременно чиркнули спичками. А дальше…

Что было дальше, Сюзанна неизменно видит глазами Элисон. Частично оттого, что не хочет смотреть с точки зрения Джейка. На самом деле, не может. В этот момент она не может поставить себя на место Джейка. Это как пытаться разумно объяснить сумасшествие, доказать существование рая, основываясь на существовании ада. Настолько ее эмпатии не хватало.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию