Подлинная история банды Келли - читать онлайн книгу. Автор: Питер Кэри cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подлинная история банды Келли | Автор книги - Питер Кэри

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Мы с Джо обитали в бодрствующем мире мы знали что наше тяжелое положение сотворили Уитти и Макбин которые выклевывали глаза нашего края при пособничестве политиков и полиции. Против их силы все сны наяву этого непотребного мальчишки защитить никого не могли все его ирландские мученики не могли обеспечить нас хорошей землей или хотя бы выручить наших коров из штрафного загона в Оксли. На следующее утро я сказал что ему лучше уехать.

Он неплохой малый сказал Джо Берн.

Слишком уж много прилагательно болтает.

В том числе и кое-что поучительное.

И тебе от него не тошно?

Вреда от него нет сказал Джо а для Дэна он компания.

И вот я даю Дэну со Стивом 5 шиллингов и отправляю их в Беналлу купить овсяной муки и картошки и благодарю Бога за немножко тишины и покоя.

Спустя 3 дня я разделывал кенгуру у ручья содрал шкуру и обнажил блестящее тугое посинелое брюхо и вдруг услышал треск ломающейся ветки. Жить в этой долине было как поселиться внутри банджо а этот звук был похож на выстрел и я тут же углядел 2-х всадников петляющих среди мохнатых теней эвкалиптов царственных. Сначала я подумал что это Кейт и Магги но тут первая всадница выехала на солнечный свет и это оказался Дэн отсутствовал всего 3 дня и уже оделся в ярко-голубое платье лицо у него было вычернено от уха до уха. Позади ехал черногубый виновник Стивен Харт.

Мой брат и странный мальчишка поехали прямо на меня их лошади остановились в 1 ярде от меня я вырвал кенгуровые кишки и швырнул их в пыль. Я велел Стиву Харту слезть с лошади.

Заместо Стива послушался Дэн и его угольно-черная физия расплылась в ухмылке когда он разгладил смятое платье оно было новое из блестящего атласа и ярлык все еще прилеплен к груди. Когда Дэн протянул ко мне руку на его ладони набухла капля крови будто у святого на церковной картине тут Стив Харт протянул свою лапу и я понял что они вместе дали какую-то клятву. Глаза Стива Харта были блестящими и скрытными я стащил его с седла и бросил обземь. Он вскочил на ноги.

У тебя нет причин меня бить.

Я заорал на Дэна чтоб он снял платье.

Стив Харт приказал Дэну не послушаться он сказал мне что может объяснить но я сказал чтоб он заткнул пасть потом повернулся к Дэну спросить откуда у них платья и сколько они заплатили. Он ответил что они из лавки миссис Гудмен в Уинтоне и признался что они их украли и за такую идиотскую глупость я дал ему пинка в мягкое место.

Харт прыгнул на меня я одной рукой перехватил его запястье а другой сшиб с ног когда он встал его мохнатая губа кровоточила а глаза были полны слез. Я сказал ему что уезжаю и чтоб духа его здесь не было когда я вернусь.

Я оставил на ½ освежеванного кенгуру тому человеку или зверю которому он мог пригодиться потом забрал платья и тут же отправился в Уинтон я надеялся добраться туда прежде чем моему брату будут предъявлены обвинения. После тяжелой скачки и скверного ночного отдыха я въехал в город и навел справки и был направлен в развалюху на обрывае Севен-Майл-Крика резиденцию Дэвида Гудмана коробейника она была сооружена посреди фургонного кладбища сломанных колес ржавеющих рессор и деревянных обломков сплошь в утином помете и запах там был очень отличительный. Я отвязал узел и пошел с ним в дом.

Не успели мои каблуки подняться на веранду как дверь заскрипела отворилась и крупная большегрудая женщина с густыми рыжими волосами и кремово-белой кожей спросила чего мне надо. Я сказал миссис Гудмен что возвращаю товар ее мужа но когда она развернула узел в дверях вдруг появился полицейский.

Это он завопила она арестуй его Фитци.

Я сказал констеблю что ничего не крал.

Вы все прилагательные Келли кричала она какая прилагательная разница если все идет в один котел.

И какой же это прилагательный Келли спрашивает трапп вроде с усмешкой.

Я Нед Келли.

И тут к недоумению миссис Гудмен и моему собственному великому удивлению полицейский по-дружески трясет меня за руку. Мой брат отдал мне письменное распоряжение взять тебя на танцы.

Господи Фитци кричит миссис Гудмен да погоди же.

Констебль будто не услышал. Я Алекс Фицпатрик сказал он а ты тот мужик который содрал кору с моего брата Джона у полицейского комиссара в Мельбурне. Это его говяжье жаркое ты ел всю ночь в Ричмондском участке.

Жареного барашка.

Верно и ты выпьешь со мной стаканчик-другой в этот же прилагательный вечер.

Фитци этот б- -н ворюга.

Заткнись Амелия сказал Фицпатрик посмотрим-ка на эти платья.

И тут мы вошли в парадную комнату миссис Гудмен где в наличии имелись большое количество спиртного и на ½ съеденная баранья нога и констебль Фицпатрик развернул мой узел и начал своим хлыстом поднимать платья сначала одно потом другое я подумал что он очень похож на брата и в нем тоже Дьявол сидит.

Вот это очень даже миленькое Амелия.

Оно стоит 2 прилагательных фунта.

А вот второе.

Это 3 гинеи.

У-у констебль мне подмигнул теперь миссис Гудмен перешла на ГИНЕИ.

Я сказал что приехал вернуть платья а денег на новые покупки у меня нет но Фицпатрик отдал их миссис Гудмен говоря чтоб она надела их показать нам как они смотрятся и опять я удивился увидев как она послушно ушла за ширму а Фицпатрик налил мне хересу я бы предпочел баранину как я ничего не ел почти 2 дня. Он сказал что его брат часто меня вспоминает.

Вскоре появилась миссис Гудмен в ярко-красном платье у него был очень большой турнюр хорошее настроение к ней вернулось она сказала что я красивый паренек и должен с ней потанцевать.

Давай-давай закричал Фицпатрик покружись с ним.

Миссис Гудмен подошла ко мне с улыбкой протягивая руки но я застеснялся танцевать я не умел и когда она опустила руки я увидел что оскорбил ее.

Мистер Келли здесь не для танцев сказал Фицпатрик он здесь для покупок.

Тут миссис Гудмен показала нам еще несколько платьев из своего запаса но с этой минуты она надулась и опять считала меня своим врагом.

Очень хорошо говорит Фицпатрик теперь ты можешь завернуть оба и голубое и красное. Была у него особая манера какой я ни у кого другого не видел оскорблять женщину даже когда он ее чаровал. Миссис Гудмен отдала оба пакета Фицпатрику а потом сказала ему что уверена он заплатит по счету.

О конечно и вдвойне.

О так заплатишь?

Да и спереди и сзади.

Я начал прощаться думая найти кормежку и постель в Элевен-Майл-Крике но констебль Фицпатрик подмигнул мне говоря либо я подыщу себе даму для танцев по моему вкусу либо отправлюсь в каталажку выбор за мной. Мы вышли в темноту и оставили миссис Гудмен отвергнутой у нее в доме я точно знаю что именно за эту отвергнутость она позднее обвинила Дэна Келли и Тома и Джека Ллойда в Намерении Изнасилования и Взлома и Проникновения в Дом и Кражи. Вот так это описал БИЧУОРТСКИЙ ВЕСТНИК:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию