Дитя погоды - читать онлайн книгу. Автор: Макото Синкай cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дитя погоды | Автор книги - Макото Синкай

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— Прости, что втянул тебя в это. Но я мог положиться только на тебя!

Я это понимала. Если честно, я была рада, что он ко мне обратился.

— Держи! — Я нарочито нахмурилась, чтобы скрыть собственное смущение, и сунула Наги парик, а затем развязала пояс платья. — Отвернись, я разденусь!

«Пусть у Наги получится сбежать», — мысленно взмолилась я и сняла платье.

Дитя погоды

И когда он стал таким тяжёлым?

Ухватив Дождика под брюхо, я прижал его к своему боку. Он и не думал сопротивляться, а расслабленно повис на моей руке. Свободной рукой я попытался открыть дверь офиса. Та не поддавалась из-за давления накопившейся воды, я с силой толкнул, и она наконец распахнулась. В уши ударил надоедливый стрекот цикад, а глаза ослепило солнцем.

Когда я поднимался по узкой лестнице, где-то наверху раздался голос:

— И снова здравствуйте, Кейске Суга.

Я поднял голову и узнал детектива, который вчера приходил в офис: он стоял передо мной, загораживая выход.

— Опять вы? — Я глубоко вздохнул.

— Ну наконец-то вернулось настоящее лето, — проронил пожилой детектив (кажется, его звали Ясуи), не обратив внимания на мою пику.

Он вытащил платок и вытер лоб, блестевший от пота.

За его спиной молча стояли молодые полицейские в форме.

— Вчера я рассказал вам всё, что знаю, — заявил я и опустил Дождика на асфальт.

Котёнок вопросительно посмотрел на меня, я взглядом ответил ему, что, мол, хозяина у тебя больше нет — ступай куда хочешь.

— Разрешите взглянуть на ваш офис? — осведомился детектив Ясуи.

Он и его коллеги протиснулись мимо меня и спустились по лестнице.

— Ох, вас затопило. Жалость какая, — пробормотал он, но я не услышал особого сочувствия в его голоса.

— Эй, погодите! Пожалуйста, не трогайте там ничего. Никого там нет! — крикнул я.

Детективы остановились перед прихожей.

— Видите ли, тут такое случилось, что и рассказывать неловко... — заговорил Ясуи и, выжидательно взглянув на меня, продолжил: — Беспризорный мальчик, о котором мы вас спрашивали, нашёлся этим утром. Мы его привели в участок, а затем...

Я подавил свои чувства и постарался притвориться, что меня это ничуть не интересует. Детектив сделал длинную паузу, будто желая меня подразнить, и озабоченно заключил:

— Он взял и сбежал. Прямо из участка! В первый раз такое!

Теперь я сомневался, что сумел сохранить невозмутимое выражение лица. Рядом обеспокоенно мяукнул Дождик.

Дитя погоды

— Заброшенное здание в Ёёги? — переспросила я у Ходаки.

Он сидел у меня за спиной, а где-то без умолку выли сирены. Патрульных машин я не видела, но вой то приближался, то отдалялся.

— Да, Хина говорила, что именно там она стала Солнечной девушкой! Якобы там возникла её связь с небом!

Я вскинула голову: полузабытый образ вчерашней ночи вспыхнул в памяти. А ведь мне приснилось, как Хина поднималась в небо, сложив руки в молитвенном жесте. И место из сна как раз недалеко от Ёёги.

— Поэтому мне нужно туда, тогда я точно смогу...

— Пригнись! — крикнула я, наклоняя голову.

— Ай!

Накренившийся электрический столб перегородил проулок, и мопед еле проскользнул под ним. При одном взгляде на дорогу становилось ясно, что вчера прошёл сильный дождь: повсюду разбросанные ветки, поваленные деревья, брошенные машины. Мы ехали по тротуару, огибая все эти препятствия, и наконец перед глазами открылась широкая улица, а сирены вдруг завыли гораздо громче.

— Чёрт!

Мы вылетели на четырёхполосную дорогу прямо перед патрульной машиной, и теперь она гналась за нами.

— Двое на мопеде, остановитесь! — прокричали в мегафон резким голосом.

Разумеется, слушаться я не собиралась.

— Это тот самый детектив! — сказал Ходака.

Мы приближались к большому перекрёстку, за поворотом должна быть станция Мэдзиро. А ведь там...

Я обернулась и крикнула в воздух:

— Держись! — А затем надавила на газ.

Мы наискосок пересекли дорогу и успели пролететь прямо перед грузовиком, который поворачивал направо на перекрёстке.

— А-а-а! — заорал Ходака.

Чуть не врезавшись в грузовик, мопед угодил прямо на узкую лестницу между двумя зданиями. Он подскочил в воздух и, застыв на мгновение, приземлился на лестничную площадку, а затем по инерции скатился вниз, подпрыгивая на ступеньках. Краем глаза я уловила изумлённые лица прохожих, а мопед тем временем выпрыгнул на узкую дорогу вдоль железнодорожных путей.

— Ух... Ну мы даём, правда? Чуть не померли! — крикнула я, не в силах сдержать возбуждение.

Я будто спрыгнула с самолёта: адреналин зашкаливал, наружу рвался хохот. Ходака вцепился мне в живот и испуганно спрашивал:

— Нацуми, вы чего?

Вой сирен стихал за нашими спинами, а я рассмеялась:

— Ух ты, как же это круто! Кажется, я нашла. Это моё!

Тут мне пришла в голову замечательная идея. Вот же оно, вот какая профессия мне по душе!

— А... а не пойти ли мне в мотополицию?!

Ходака закричал, чуть не плача:

— Они вас теперь не возьмут!..

А, и правда.

Ну да ладно, не время думать про будущую карьеру. Нас ждёт Ёёги! Приободрившись, я крепко сжала ручки мопеда.

Дитя погоды

— Судя по всему, мальчик сбежал, чтобы найти девочку, которая была вместе с ним...

Я прислонился поясницей к барной стойке и наблюдал за детективом Ясуи: он осматривал офис. Я надеялся, что покажу ему пустое помещение и выпровожу, но уходить этот человек не собирался.

— И вы мне не поверите, конечно, но... — Детектив посмотрел в окно. — По словам мальчика, исчезновение девочки — своего рода плата за хорошую погоду.

Я выдавил усмешку:

— Вы это серьёзно? Вы же полицейский...

— Ну да, небылица — и только, — рассмеялся детектив в ответ.

Он дотронулся до колонны и что-то на ней рассматривал. На этой колонне...

— Вот только мальчик-то сейчас пускает под откос свою жизнь...

Детектив сел на корточки и, прищурившись, уставился на колонну:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию