До и после - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Миллс cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - До и после | Автор книги - Эмма Миллс

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

17

В общем, Фостер устроил замечательную вечеринку. Наблюдать за ним было непривычно и странно, прямо как тогда в спортивном зале, когда он впервые пнул мяч. Он непринужденно болтал с ребятами-футболистами, шутил с фифами, был в центре всеобщего внимания, не уступая даже Джордану Хантеру. Но, конечно, общался он как-то по-своему. По-фостеровски.

Я была не против роли хозяйки. Я наполняла лотки со льдом, приносила новые бумажные тарелки, разливала напитки, и все это мне даже нравилось.

Наблюдая за вечеринкой, я невольно время от времени поглядывала на Эзру: меня очень интриговали их неожиданно близкие отношения с Марабелль. Дело не в физической близости – хотя они вместе сидели на диване, рядом с Фостером и Джорданом, – а некоем неуловимом взаимопонимании. Я не видела, чтобы Эзра с кем-то еще так общался, даже с Фостером.

– Как думаешь, хорошо все идет? – спросил меня Фостер, пока я наполняла французским луковым соусом уже дважды опустошенную миску.

– Думаю, все отлично.

– Мы собираемся устроить битву в Rock Band [28]. Давай с нами.

– Может быть.

Фостер понес миску в комнату, а я стала насыпать чипсы в тарелки. Вдруг послышались шаги.

– Привет. – На кухню пришел Эзра.

– Привет. – Пауза. – Э-э… Тебе налить чего-нибудь?

– Соку, если можно.

Я с трудом вытащила пару банок фруктового пунша из переполненного холодильника.

– Так вы с Марабелль… э-э… давно знакомы?

Сколько такта, Девон. Как тонко.

– Довольно давно.

Я кивнула, и вдруг меня поразила ужасная мысль. Скрыть это не получилось. Когда я подняла глаза, он смотрел прямо на меня.

– Ты в порядке?

Щеки резко стали пунцовыми.

– Мне просто стало интересно… Ты случайно… Ты же не… – Я сглотнула. – Это ты?

Эзра посмотрел мне в глаза:

– Отец ребенка? Нет.

Молчание. Я умирала от стыда.

– Марабелль – моя сестра, – сказал он.

Что?

Он пожал плечами:

– Точнее, сводная сестра.

Я просто поверить в это не могла. Не передать словами, как я удивилась. Наверняка у меня челюсть отпала и глаза вылезли из орбит.

– Я… Я и понятия не имела.

Он кивнул.

Почему я этого не знала? Мы уже давно были знакомы с Марабелль, но я и не подозревала, что она каким-то образом связана с Эзрой. Я быстро перебрала в памяти разговоры с Марабелль, надеясь, что не говорила об Эзре гадостей.

– Так… э-э… кто на ком женился?

– Ее папа на моей маме.

– А твой папа где?

– У меня его нет.

– Так ты что, из пробирки?

Боже. Не умела я фильтровать свои шутки.

– Да нет, просто…

– Я понимаю. Извини. Глупость сморозила.

Эзра ничего не сказал.

– Эй, Дев!

В дверном проеме появился Кэс. Я обернулась, а он прошел через кухню и крепко меня обнял. Я все еще держала в руках напитки для Эзры и была слишком удивлена, чтобы обнять Кэса в ответ.

– Как ты? – наконец выдавила я.

– Хорошо.

Кэс положил руку мне на талию и повернулся к Эзре:

– Привет, чувак.

Кэс протянул ему ладонь. Эзра взглянул на нее, а затем пожал с каменным лицом. На пару мгновений повисла неловкая пауза. Нарушил молчание Кэс:

– Извини, что припозднился, Дев. Не мог раньше уйти с работы.

– Ничего страшного. Э-э, Линдси еще нет.

– Ну и ладно. – Что-то было не так в его голосе. Он говорил слишком весело. И все еще держал меня за талию. – Я же к тебе пришел. Помощь нужна?

– Я сам.

Эзра взял у меня пунш, и опять воцарилось молчание. Я готова была поклясться, что и Эзра, и Кэс незаметно тянулись к потолку, пытаясь казаться выше.

– Увидимся, – через пару мгновений проговорил Эзра и вышел из кухни.

Кэс закатил глаза и убрал руку с моей талии.

– Всегда пожалуйста.

– Ты о чем?

– Я спас тебя от Эзры. Кажется, у меня тоже чутье.

Я вынула из холодильника лоток со льдом.

– Все было в порядке. Мы просто разговаривали.

– Эзра не умеет разговаривать. Он только хмурится и делает неопределенные жесты. На другое его не запрограммировали.

Я не отреагировала.

– Да ладно тебе. Смешно же.

Я подняла глаза на Кэса, и он очень странно на меня посмотрел.

– Только не говори, что он тебе нравится.

– Нет. Конечно, нет. Просто… Не нужно меня спасать.

– Ладно. – Еще одна неловкая пауза. – Хорошо. М-м… Джордан сказал, что они собираются сыграть в Rock Band.

– Да, я слышала.

– Пойдешь?

– Да. Через минуту.

Кэс побарабанил пальцами по столу, а потом ушел в гостиную. Какое-то время я ходила по первому этажу, подбирая пустые банки из-под газировки и грязные бумажные тарелки. Когда я вернулась в гостиную, состязание было в самом разгаре: Джордан и Грейси Хольцер вовсю бренчали на пластиковых гитарах. Правда, Грейси постоянно пропускала ноты, потому что строила Джордану глазки. Стоит ли говорить, что он ее уделал.

– Чемпион! – воскликнул Джордан, когда песня закончилась. – Сыграешь?

Мне нравилось просто наблюдать.

– Да нет, спасибо.

– А где твой двоюродный братец? Хочу его тоже раскатать.

Фостера нигде не было видно. Как и Марабелль.

– Я его поищу.

На втором этаже не так слышался шум из гостиной внизу. Дверь в комнату моих родителей была заперта, как и в мою, а вот в комнате Фостера горел свет, и оттуда доносились голоса. Я не смогла удержаться и подошла поближе. В центре комнаты стояла Марабелль, разглядывая футбольные плакаты и покрывало.

– Мне нравится твоя комната, – сказала она.

– Это тетя Кэти ее обставила.

– Рубашку тоже она купила? – Марабелль расправила ему воротник.

– Мои уже все дырявые. Ношу их с шестого класса.

Марабелль подошла к столу, взяла в руки книгу и изучила обложку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию