Деревня Драконов - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Донцова cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Деревня Драконов | Автор книги - Дарья Донцова

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Собачка со стоном рухнула с моста, ощутила, как прохладная вода успокаивает израненные лапки, нырнула раз, другой, потом начала большими глотками пить сладкую, очень вкусную воду. Куки охватила радость, такая огромная и невероятная, что мопсишка громко зарыдала.

– Мафи, – раздался голос Теодора, – ныряй с головой.

– Не люблю, когда вода в нос и уши заливается, – возразила сестра.

– Прекрати спорить, – попросил дракон, – делай, как велю!

– Ни за что! – отрезала Мафи.


Деревня Драконов
Глава 18
Спасение Марсии

– Мы смогли пройти! – ликовала Мафи, выбираясь на берег и отряхиваясь. – Жуткий ужас! Мне сначала стекло досталось, но потом Куканя забрала его себе, а я получила ее деревяшки. Куканечка, спасибо огромное! По стеклу я вообще идти не могла, кое-как ползла. Аж тошнило от страха!

Куки смутилась.

– Вы мне тоже очень помогли.

– Потом поделитесь впечатлениями, – остановил собак дракон. – Мы в двух шагах от дерева. Вот оно!

Жози бросилась к толстому дубу и запрыгала около ствола.

– Марсия! Ты здесь?

Сверху донесся тихий плач.

Зефирка кинулась вперед.

– Дорогая, не рыдай, сейчас мы тебя выручим.

– Моя лапка, – простонала Марсия, – передняя. Похоже, я ее вывихнула!

– Ужас! – затряслась Мафи и закашлялась.

– Да ты совсем больная, – сказала Куки.

– Пустяк, – прохрипела Мафи, – я в колодце переохладилась. Через час пройдет, я живо поправляюсь.

– Как нам Марсию снять? – недоумевала Зефирка. – Тео, может, ты ее на землю перенесешь?

– Драконы не могут залетать на дерево, – пояснил Теодор, – поэтому они никогда в лес дальше опушки не заходят. Крылья в ветвях путаются. Но я могу наклонить дуб.

– Ты такой сильный! – восхитилась Жози.

– Я дракон, – почему-то грустно произнес Тео, – они все физически очень крепкие. У вас есть одеяло?

– Нет, – хором ответили Мафи, Куки и Жози.

– Да, – объявила Зефирка и вытащила из своего рюкзака плед.

– Ну ты и запаслась! – удивилась Мафи.

– В поход без пледа идти нельзя, – вздохнула лучшая портниха Прекрасной Долины, – и аптечка у меня при себе. Если кому нужна мазь от ожогов, то пожалуйста.

– У меня лапки как новенькие, – удивилась Куки, – а так болели, когда я по мосту бежала!

– Вода в озере лечебная, – пояснил Тео, – тот, кто смог сквозь огонь пройти, ныряет в нее с головой и вмиг здоровым делается.

– Теодор, – воскликнула Куки, – ты говоришь, что вода в озере лечебная. Почему же Мафи не стала здоровой?

– Потому что она неслух, – ответил дракон, – велено ей было с головой нырять, а она не захотела. Вода лечит, только когда в нее целиком окунаешься. Берите одеяльце, растягивайте его. Я займусь деревом.

Мопсихи споро выполнили приказ. Дуб стал медленно крениться и замер.

– Ниже не получится, – сказал дракон.

– Ты оказался слабым? – съехидничала Куки.

– Сил у меня хватит, – спокойно ответил Теодор, – но у дуба есть предел прочности. Если я поднажму, то сломаю его.

– Ну и пусть падает, – заявила Куки, – нам меньше хлопот, Марсию ловить не придется.

– Если думать только о собственном удобстве, то другому можно навредить, – заметила Зефирка, – дуб-то рухнет, но вместе с ним шлепнется и сестричка. Ее придавит. Поэтому растянем плед. Тео, потряси ствол.

Листва зашевелилась, показалась Марсия, она висела на ветке, вцепившись в нее всеми лапами.

– Эй, прыгай! – велела Куки.

– М-м-м, – промычала Марсия.

– Марсинька, – нежно завела Зефирка, – разожми коготки. У нас прекрасное, нежное, очень качественное одеяло. Мне его подарил белый боксер Фил. А уж он-то знает толк в вещах. Фил торгует постельными принадлежностями.

– Боюсь, – долетело из листвы, – очень высоко.

Жози, Мафи и Зефирка стали наперебой уговаривать лучшего парикмахера Прекрасной Долины.

– Мы тебя поймаем, – уверяла Жози.

– Не волнуйся, – подпевала ей Мафи.

– Одеяло очень прочное. Никогда не порвется.

– Ты худенькая, не толстая, как я, а плед даже меня с легкостью выдерживает, – твердила Зефирка.

– Тео, да тряхни ты дерево посильнее, – не выдержала Куки, – Марсия и свалится.

Зефирка взглянула на Куки.

– Дорогая, ты не права. Неужели тебе никогда не было страшно?

– Я, когда по мосту неслась, чуть не скончалась, – призналась Жози, – так жутко стало!

– Но ты отправила Куки часть своей переправы, – воскликнула Мафи.

– Мне стало ее так жалко, – шмыгнула носом Жозефина, – аж до слез. Они из глаз покатились, начали на мост капать, и он стал раздваиваться. Часть у меня осталась, а часть у Куки, которой добрых дел не хватало.

– Жози, Мафи! – возмутилась Зефирка. – Очень некрасиво напоминать Куки о страшных минутах ее жизни и о том, что она мало хорошего сделала.

– Мне кажется, что если сам побывал в беде, то и чужое несчастье потом как свое воспринимаешь, – произнесла Мафи.

– Марсюша, – крикнула Зефирка, – даю тебе самое честное мопсиное слово: ты приземлишься в одеяло. Разве я тебя когда-нибудь обманывала? Ответь!

– Нет! – простонала Марсия. – О-о-о… лапки соскальзывают. А-а-а!

Хлоп! И Марси обрушилась прямо в центр пледа.

– Ура! – запрыгала Мафи. – Вот видишь! Мы тебя поймали.

– Зефирка никогда не врет, – ликовала Жози, – она прыгала в этот плед из нашей мансарды, он отлично ею испытан на прочность.

Черная мопсиха заморгала.

– Жози! Мне даже в страшном сне не привидится, что я занимаюсь прыжками из окна третьего этажа! Кто тебе про меня такую глупость сказал?

– Так ты сама только что заявила Марсии: «Ты худенькая, не толстая, как я, а плед меня с легкостью выдерживает», – процитировала Жози. – Значит, ты в него сигала из окна.

– И при чем тут рыба? – задала свой вопрос Мафи.

– Какая рыба? – окончательно растерялась Зефирка.

– Сиг, – пояснила Мафи. – Давно, когда я жила в мире людей, была никому не нужной бездомной собакой [5], одна женщина угостила меня консервами «Сиг в томате». Вкуснее той рыбы я ничего не пробовала!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию