Большие неприятности маленькой принцессы и Странствие капитана королевских гоблинов. Сказка-путешествие - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Шевченко cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Большие неприятности маленькой принцессы и Странствие капитана королевских гоблинов. Сказка-путешествие | Автор книги - Алексей Шевченко

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Так я очутился в Кемфорде, который показался мне просто огромным в сравнении с родным городком и поместьем богатой дамы. Университет в этом городе считался одним из самых старых и больших в наших землях. Он был как бы отдельным городом в городе, и даже городская стража не имела права войти на его территорию. Я выбрал обучаться медицине, и учёба давалась мне на редкость легко. Единственное, что меня печалило – это то, что родители мои переехали и я ничего больше не слышал о них. Но каждый год кто-то исправно вносил плату за моё обучение, и каждый месяц мне передавали присланный неведомо откуда увесистый кошелёк с деньгами.

Среди других студентов я совсем не имел друзей. Жизнь в поместье приучила меня к одиночеству, а тратить время на веселье с другими студентами мне не хотелось. Они же не понимали, как можно, имея столько денег, не пойти в кабачок, а просиживать часами в библиотеке или в городском зверинце. Кроме того, учился я хорошо и стал любимчиком одного из деканов нашего университета, очень старого и очень уважаемого учёного среди других школ и университетов. Иногда он даже запросто приглашал меня в свой кабинет, где мы вели учёные беседы, на зависть другим студентам. Но я не скучал от одиночества. В нашем университете был небольшой музей, где были выставлены разные редкости и в том числе чучела разных зверей и птиц других стран. Я подружился с мастером, их изготовляющим, и он обучил меня своим секретам. Жизнь в университете мне нравилась, было о чём думать и к чему приложить руки.

Но внезапно на меня напала сильная тоска. Я по-прежнему хорошо учился и в свободную минуту создавал в своей комнатке очередное чучело птицы или зверька, но я уже не испытывал былой радости. Иногда мне хотелось всё бросить и просто сбежать из Кемфорда куда глаза глядят. Однажды я пришёл к старому декану и всё ему рассказал. Подумав, он попросил меня не спешить и дождаться приезда одного знакомого ему видного и мудрого учёного, который помог бы мне справиться с собой.

– Он вечно путешествует, но, находясь в наших краях, делает мне честь, навещая наш университет, – сказал он. – Мне кажется, только он сможет помочь вам.

Прошло немного времени, и как-то глубоким вечером в мою дверь постучали и передали просьбу декана тотчас зайти к нему. Не буду говорить, как я был удивлён виду этого странного человека в непривычной для учёного мужа одежде, несуразной большой шляпе и изодранном плаще, сидящего в гостях у старого декана. Не дослушав мою историю до конца, он сочувственно улыбнулся и заявил мне, что всему виною моя мать.

– Но я никогда не знал своей матери! – опешил я.

– Знали, и прекрасно, – продолжал незнакомец. – Богатая дама и была ею. И если бы хозяева приютивших вас родителей не отдали вас, они бы и не разорились внезапно, а вы бы прожили совсем другую жизнь.

– Но почему она ничего не сказала мне? – удивился я.

– Да потому, что вы не девочка, – усмехнулся учёный незнакомец, – Ваша мать – одна из тех немногих, кто может передавать свои знания и воспитывать только девочек, а если у них рождаются мальчики, они подбрасывают их людям. Хотите, я угадаю, что у вас на левой руке большое родимое пятно в форме жука.? Так такие, как ваша мать, отмечают своих подкинутых сыновей. Это потому, что они насовсем не бросают своих детей. Согласитесь, все случайности в вашей жизни не случайны и связаны с той дамой.

Я подумал и согласился, но меня не оставлял вопрос, почему мне так хочется покинуть Кемфорт.

– Это потому, что вы – сын своей матери, а для человека очень трудно вынести такую ношу, – объяснил незнакомец. – Но если верно всё то, что рассказывал про вас мой учёный друг, то, возможно, я смогу вам помочь. Хотите, мы попробуем провести эксперимент?

Незнакомец встал, и из его большой дырявой шляпы вылетела маленькая птичка и подлетела ко мне. Незнакомец широко улыбнулся и заявил:

– Для вас вовсе не всё потеряно. Я легко могу излечить ваш недуг, но для этого мы вынуждены будем немедленно оставить Кемфорд. Взамен я обещаю вам, что вы увидите много чудес, и кто знает, может быть, в вашей жизни одно волшебство сможет одолеть другое.


Большие неприятности маленькой принцессы и Странствие капитана королевских гоблинов. Сказка-путешествие

– Это и был господин Волшебник! – едва не закричал Прыгун.

– Конечно, это и был он, – улыбнулся Мастер зверей. – Сейчас даже вспомнить смешно, как я сразу не понял, с каким необыкновенным Волшебником свела меня тогда судьба. Мы прошли с ним из города в город, и мне становилось всё легче и легче. А когда мы миновали горы через лабиринт подземных пещер и пришли в Зелёный лес, я начал на всё вокруг смотреть совсем другими глазами. Мне хотелось немедленно остаться, но господин Волшебник сказал мне, что мало открыть для себя новый мир, нужно ещё найти в нём своё место. Так мы дошли до Охотничьего замка, где я наотрез отказался идти дальше. Господин Волшебник пожелал мне удачи и отправился за реку Быстрая. А я пошел на службу к господину Управляющему. Мои знания о жизни зверей помогли мне, и вскоре, как и старый декан, господин Управляющий стал во всём выделять меня. Казалось, я уже нашёл своё место в новом мире, но однажды в Охотничий замок приехал молодой эльф, король Зелёного леса, со своей дальней родственницей, и одного взгляда этой прекрасной эльфийки было достаточно, чтобы опять изменить мою жизнь. Даже не знаю, что стало бы со мною, отвернись она от меня. Но она отказалась от эльфийской короны и дворца ради домика скромного чучельника.

– Как и обещал тебе господин Волшебник, одно волшебство одолело другое, – улыбнувшись, сказала прекрасная хозяйка. – Но жаль, что он не предупредил меня, что любовь скромного чучельника тоже обладает таким волшебством.

Когда Нянюшка и Прыгун покинули комнату гостеприимных хозяев, молодой гоблин спросил, что она думает про таинственных женщин. Нянюшка немного помолчала и тихо сказала:

– Я немножко знаю про них и как-нибудь могу вам рассказать поподробнее. Они могут передать свои тайные знания только своим дочерям. Но и своих сыновей они не оставляют заботой и опекой. Их сыновья, хоть и не получают волшебного дара, вырастают очень богатыми и знатными людьми, но не бывают счастливы в жизни. Тайные знания дают этим дамам большую силу, и иногда они могут быть поопаснее целого нашествия волколаков. Даже самому господину Волшебнику может оказаться не под силу победить такую таинственную даму.

– Если волшебный дар передаётся только девочкам, то как же господин Волшебник овладел им? – удивился Прыгун.

– Дар господина Волшебника совершенно иного рода, – покачала головой Нянюшка, – Мало кто знает, как он овладел своим великим искусством. Рассказывают, что в давние годы, ещё молодым лекарем, нашёл он раненого Короля птиц и выходил его, и в благодарность тот наградил его знанием языка птиц и зверей. Некоторые и вовсе уверяют, что он сам – сын Короля птиц. Как бы то ни было, но его дар настолько велик, что он сам давно побаивается пользоваться им.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению