По твоим следам - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Головина cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По твоим следам | Автор книги - Оксана Головина

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Мик видел, как он втянул носом воздух, смешанный с пылью, словно поисковая собака, и замер, вглядываясь в темнеющие деревья. Это длилось мгновение, затем Хавьер отвернулся, приказал людям рассредоточиться и обыскать округу. Сам же, к ярости Готьера, направился к бару в сопровождении двух офицеров.

Они чуяли, они искали. Они и сами не подозревали, насколько близки. Мик столько раз порывался открыть патрулю правду, ткнуть их в неё, как шкодливых щенков, но в последний миг всегда останавливался. Если правда всплывёт, правительству Южного города придётся сворачивать свой проект.

Этих людей пустят в расход. Всех до одного. Столько жизней он забрать не мог. До тех самых пор, пока «звероформа» не прирастёт к ним чёртовой шкурой! Мик наблюдал, как они рыскали, расспрашивая людей. Естественно, все попрятались и отмалчивались. Оставалось переждать, пока чужаки уберутся и закончить своё дело.

Когда же смог безопасно выйти к дороге, Готьер направился к местному захудалому бару с незатейливым названием «Ласточка». Небольшой домишка принимал скудную горстку посетителей, и был скорее «логовом» хозяйки. Ханна проживала здесь, в комнатушке позади помещения, где были расставлены несколько столов и ветхих стульев. Вывеска над дверью бледно перемигивалась разноцветными лампочками, одна из которых особенно раздражала, постоянно пульсируя.

Мик толкнул ногой дверь с облупленной синей краской и попытался пробраться к стойке, не привлекая внимания. План провалился, поскольку руки занимала бесценная канистра, а нога в мокром ботинке соскользнула и не успела придержать дверь.

Она со страшным скрипом, а затем не менее страшным грохотом закрылась у него за спиной. На Мика оглянулись даже мухи, роившиеся у открытых окон. Осталось только стоять, ожидая последствий. Но завсегдатаи, лишь увидев блеск его глаз, опускали головы, стараясь отвернуться без резких движений. На этот раз вроде бы обошлось.

– Малыш! – раздался знакомый женский голос.

Мик вздохнул. Может его кто-то сглазил? Последнее время его не оставляло чувство, что он глупая бурёнка с привязанным на шею колокольчиком. Куда не повернёшься – звон на всю округу. Вот и сейчас, огромная женщина в фартуке, с невероятной огненно-рыжей копной волос, поманила его пальцем. Яркие цветастые татуировки покрывали все её открытые руки.

Мик вздохнул ещё раз. Пока он приближался, нельзя было не заметить, как хозяйка прикусывает нижнюю, выкрашенную в красный цвет губу, чтобы сдержать рвущийся наружу смех. Готьер подошёл к стойке и осторожно водрузил на неё свою ношу. Наконец-то можно вздохнуть спокойно.

– Твой заказ, Ханна. Всё, как и договаривались, – доложил Мик, – теперь мы в расчёте.

– Малыш! – Ханна окинула его взглядом с головы до ног.

Ей не нужно было спрашивать, что за бурые разводы остались на рубашке.

– Я вижу, в этот раз ягоды «сопротивлялись» больше, чем обычно. Кончал бы ты ерундой заниматься! – хозяйка нахмурилась, что-то тихо пробормотала и удалилась на кухню.

Он уже хотел идти прочь, как вдруг это буквально пригвоздило его к полу. Это был самый чарующий аромат в его жалкой жизни! Ради него стоило умереть. Или убить… Мик обернулся. Ханна уже стояла рядом. В её руках, на деревянном подносе дымился черничный пирог.

– Послушай, детка, разбитые окна, это конечно плохо и ты должен был всё исправить, – проворчала хозяйка, – но ты всегда всё вгоняешь в крайности. Они не стоят того, чтобы за них умереть!

– Зато он стоит того, – Мик принял подарок и вмиг небритое лицо озарилось улыбкой, обнажая аккуратные белоснежные клыки.

Ханна, словно мать дитя, потрепала по щеке это обаятельное чудовище, затем отобрала свой ароматный шедевр и принялась кроить его огромным тесаком. Мик присел на высокий деревянный стул, опустил голову на руки и словно щенок, ждавший любимую косточку, следил за её работой.

– Ханна, что они хотели от вас? – Готьер спросил почти беззаботно, словно, между прочим.

Будь у него хвост, он, несомненно, вилял бы им для пущей убедительности.

– Только не говори мне, что это твоих рук дело! – огромное лезвие, прямо перед его носом вонзилось в деревянное покрытие стола, пройдя навылет.

Мик поднял голову, осторожно вынимая нож из стола.

– Ты привёл сюда южан?!

– Тише, дорогая, – почти обиженно проговорил он, – южане пришли сами. Вчера они потеряли четверых своих. Теперь будут шнырять по округе в поисках виновных.

– И кто виновен? – хозяйка прищурилась, вновь выхватила нож из рук Мика и махнула перед его лицом.

– Разве я способен на такое? – его восхитительные зелёные глаза зажглись тёплым огнём.

Готьер склонил голову набок, в ожидании глядя на хозяйку бара.

– О господи, ты невыносим… – женщина запустила руку в его волосы, откидывая их назад и открывая лицо.

– Тебе нужно что-то сделать с ними, ты же ничего не видишь.

– Я всё прекрасно вижу. Они мешают только тебе… – Мик вдруг осёкся и резко оглянулся.

Ханна встревоженно проследила за его взглядом, но не заметила ничего.

– В чём дело, малыш? Что ты почуял?

Мик поднялся, всё тело его было напряжено, как перед прыжком. Он не ответил, поскольку сам не знал, что именно встревожило его. Что-то проскользнуло в воздухе, в сознании, и растворилось. Он постоял так в нерешительности с минуту, затем вернулся к столу.

– Заверни мне весь, – попросил Готьер, – я пойду…

– Что произошло? – Ханна достала кусок холста, аккуратно уложила на него куски пирога и завернула, завязав края ткани.

– Всё в порядке, – пробормотал молодой человек, – я свяжусь с тобой. А ты немедленно выйдешь на связь, если тебя потревожат ещё раз. Ты поняла меня?

Он не дождался ответа. Выйдя под палящее солнце, Мик вдохнул полной грудью. Опять смятение. Он должен был идти, идти туда, куда вело его это чувство. Мик не понял, как разжал ладонь, выпуская горячий свёрток. Ещё миг и он молнией кинулся в сторону леса.


ГЛАВА 7

Территория «пустоши»

Виктория обернулась и остановила взгляд на величественных, темнеющих на фоне яркого неба постройках. Сухой ветер пытался сорвать с неё куртку. Девушка удержала её, но с кепкой пришлось распрощаться. Та улетела так высоко, что через мгновение путница потеряла её из вида.

Солнце палило нещадно. Виктория сняла куртку и перекинула её через лямки рюкзака, чтобы не свалилась. Огромное пространство, занимаемое городом, который находился за её спиной, было отгорожено старой стеной. Не менее древний мост, тёмной рукой простирался над пустошью, соединяя город с Белым Куполом. Прекрасным бриллиантом сиял он сейчас в лучах солнца своей стеклянной крышей, которую удерживали многочисленные опоры. Купол являлся техническим и исследовательским центром их небольшого мирка, в котором объединились лучшие умы, как и Южного, так и Северного городов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению