Девушка в темной реке - читать онлайн книгу. Автор: Лорет Энн Уайт cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девушка в темной реке | Автор книги - Лорет Энн Уайт

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Энджи подумала о туше оленя в сарае Баджа. Харгривс явно не считал, что сезон закрыт, разве что он ездил в какой-то район, где еще можно охотиться.

Еще дрожа от адреналина, Энджи схватилась за руку Клэр и встала. Отряхнувшись, она подняла навигатор и подошла к дереву, из которого торчала стрела с желто-белым оперением.

Клэр остановилась сзади.

– Такие стрелы у Баджа и Акселя, – заметила Паллорино.

– И у половины Порт-Ферриса. И вездеходы тоже.

– А свист вы слышали? – спросила Энджи. – Будто собаку подзывали. В ваших краях многие с собаками охотятся?

– Полно, – напряженным голосом сказала Клэр и вытерла лоб. – А может, охотников несколько и они обменялись друг с другом условным сигналом. – Она взглянула на Энджи. – Нас действительно могли принять за дичь, тем более в сумерках и без оранжевых жилетов.

«Может, да, а может, и нет».

Энджи длинно выдохнула. Она и не подозревала, что сдерживала дыхание.

Глава 37

Когда они подъехали к лоджу «Хищник» с лодкой в прицепе, было почти четыре часа дня. Энджи сразу заметила под навесом красный «Форд»-пикап Гаррисона Толлета.

Сам Толлет стоял рядом с пикапом и следил, как они подъезжают. В кулаке он сжимал большой гаечный ключ.

– О-хо-хо, – вздохнула Клэр. – Похоже, папа вышел на тропу войны. С чего это, интересно?

Они вышли из машины и, пригибаясь под летевшей в лицо снежной крупкой, побежали к навесу, где стоял Гаррисон.

– Что вам здесь нужно? – требовательно спросил хозяин лоджа у Энджи, едва она нырнула под навес. Он стоял, покачиваясь на мысках, готовый ударить своим ключом.

– Здравствуйте, Гаррисон, – спокойно сказала Энджи, держась на установленной полицейской инструкцией дистанции в четыре фута. Руки свободны и чуть приподняты на случай, если понадобится защищаться. Этот человек вел себя так приветливо и дружелюбно во время их с Мэддоксом приезда, что сейчас казалось, будто кто-то другой захватил его тело. – Я приехала поговорить с вами о той рыбалке двадцать четыре года назад…

– Мне нечего сказать. Можете уезжать. Прямо сейчас.

– Папа! – Клэр шагнула между ними. – Она только хочет…

– Левое заднее колесо у вашей «Субару» было спущено, – повысил голос Гаррисон, перебив дочь. – Я поменял на запасное. Поезжайте, пока не начался снегопад, иначе застрянете.

Энджи взглянула на «Субару», одиноко стоявшую возле навеса. Вмятины и царапины на ней просто бросались в глаза, однако об этом Гаррисон и не заикнулся.

– Папа…

– Замолчи, Клэр, и ступай в дом. Это не твоего ума дело.

У Клэр даже рот приоткрылся, но в глазах тут же сверкнул гнев. Вся красная, она повернулась к Энджи:

– Простите за него. Я…

– Немедленно в дом, я сказал! – зарычал отец. – Я с тобой после поговорю.

– Все в порядке, Клэр, – быстро сказала Энджи. – Спасибо вам. За все.

Гаррисон заволновался и переступил с ноги на ногу, ожидая, пока уйдет дочь.

Как только за Клэр закрылась дверь, он указал гаечным ключом на трелевочную дорогу:

– Света вам еще хватит, чтобы вернуться на шоссе, прежде чем погода окончательно испортится. Сумки ваши уже в «Субару».

– Это вы были в красном «Форде», – утвердительно проговорила Энджи, не двигаясь с места. – И вы знаете, кто пытался столкнуть меня с дороги!

– Охотники за вами ехали, у них тормоза отказали!

– Правда? И как зовут охотников?

– Миз Паллорино, вам пора. – Гаррисон шагнул к ней. Энджи напряглась.

– Что вы все скрываете, Гаррисон? Что за тайны мадридского двора? Жасмин Гулати нарочно столкнули в реку, на верную гибель? Вы знаете, кто ее убил? За что? Кого вы покрываете? Вы сами ее толкнули, что ли?

– Слушайте, не создавайте проблем, не вынуждайте меня вызывать полицию!

Энджи покосилась на лодж и заговорила тише:

– Вы переспали с Жасмин в первый же вечер, Гаррисон. Женщины в соседнем номере мотеля вас слышали. Все в пабе знали, что вы отымели клиентку в первый же вечер. Я думаю, даже ваша жена что-то заподозрила.

Гаррисон осекся, тоже мельком взглянув на лодж. В одном из окон Энджи заметила неясное движение.

– У меня есть видеопленка, где вы засняты в обнимку с Жасмин. В объектив попало, как ваша жена Шейла заходила в паб. У меня есть скриншоты, как она глядит прямо на вас с Жасмин. Джесси Кармана и Так Маквизер попытались загородить вас от Шейлы, но опоздали. Хотите увидеть кадры той видеозаписи, Гаррисон? Они в папке в «Субару».

Гаррисон побледнел как покойник, отчего волосы словно стали темнее, а холодно-зеленые глаза еще ярче.

– Или, может, Шейла захочет на них взглянуть? Она, наверное, устроила вам скандал по возвращении? Спросила, как вам было в койке с Жасмин?

Язык тела Гаррисона совершенно поменялся – воинственность из него точно выпустили. Почувствовав это, Энджи шагнула к Гаррисону, глядя ему в глаза:

– Мне известно, что Так Маквизер был опекуном вашей жены. Он на многое готов был ради Шейлы и не одобрял, что вы пошли той ночью к Жасмин. Я считаю, он больше винил дерзкую красавицу Гулати, чем бедного, несчастного зятька, который не умеет держать ширинку застегнутой. Кстати, любой подтвердит, что Маквизер прекрасно играл на банджо. В итоге Так Маквизер, Бо-Джо Толлеты, а может, и Уоллес Кармана устроили на Наамиш доморощенную инсценировку «Избавления», терроризируя женщин в течение всей поездки, чтобы проучить городскую шлюху за насмешки над простыми лесными парнями. Ведь так все было? – Энджи помолчала, глядя на Гаррисона в упор. – Один из неизвестных был в красной шапке и клетчатой черной с красным куртке, остальные тоже подходят под описание, данное туристками. Также мне известно, что Уоллес в свое время отсидел за зверское нападение на женщину. Я знаю и о Поттере Бейтсе. – Взгляд Паллорино не отрывался от бледно-зеленых глаз Гаррисона. – Я знаю, на что эти люди, включая вас, способны пойти, чтобы защитить родственника. Того же Акселя Толлета, например.

Последние слова буквально добили Гаррисона. Тяжело осев на плетеную скамью у дверей, он опустил голову на большие, загрубевшие от работы руки и с силой потер лицо.

Энджи подошла ближе:

– Зачем вы это сделали? Зачем изменили жене с Жасмин?

– Молодой был.

– В сорок два-то года?

– Она… она была такая красивая. Она заигрывала со мной и сама в открытую предложила. Я… – Гаррисон поднял голову. В глазах его читалось страдание. – У нас с Шейлой тогда вконец разладилось. Мы только что получили этот лодж от моего отца и пытались расширить дело за счет туризма, но нам вечно не хватало денег. А еще у нас долго не было детей. После двух выкидышей Шейла замкнулась, ушла в себя. Ее уже не привлекала физическая близость. Поэтому я решился на интрижку с Жасмин. Она буквально подала мне себя на блюде, заманила, а я и попался. – Он шмыгнул и утер нос. – Хотел убедиться, что я еще мужчина… Но скоро я понял, что совершил ошибку. Я знал, кто идет за нами по берегу и играет на банджо, и даже хотел, чтобы Гулати заплатила за свое распутство. Чтобы все эти бабы получили урок. Мне они не нравились – строили из себя интеллектуалок, а на самом деле ханжи, грубиянки-феминистки, считающие, что у них есть ответы на все вопросы, а наша, деревенщины, задача по жизни – им служить. Но эта рыбалка была нам нужна, эти бабы были нам во как нужны! Как мы надеялись на тот документальный фильм – вот реклама была бы для нашего края и лоджа! Вот тогда бы дело пошло, туристы бы валом повалили! Я решил, вреда не будет, если Уоллес, Так и Бо-Джо малость поморочат им головы. Мы-то с Джесси были в лодках, туристкам ничто не угрожало.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию