Когда расплата не за горами - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Пирс cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда расплата не за горами | Автор книги - Блейк Пирс

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Райли поразило то, как неубедительно Билл попытался отмазаться. Она вскочила на ногах.

– Но всё-таки встревожил. Где твой пистолет?

Билл мгновение ничего не отвечал.

– Где твой пистолет? – грозно повторила она.

– В безопасном месте, – пробормотал Билл.

Она знала, что он лжёт.

– Где он, Билл?

Повисло молчание.

Наконец, Билл признался:

– Он лежит передо мной на кухонном столе.

У Райли так сильно колотилось сердце, что она почти не слышала саму себя.

– Он заряжен? – спросила она.

– Не волнуйся насчёт этого, Райли.

– Он заряжен?!

Билл издал стон отчаяния.

– Да, он заряжен.

Райли глубоко, медленно вдохнула, но это не помогло ей успокоиться.

Она сказала:

– Я хочу, чтобы ты разрядил его. Прямо сейчас.

Снова воцарилась тишина.

– Я бы предпочёл этого не делать, – сказал он.

– Почему?

Билл издал странный звук.

– Почему нет? – повторила она.

– Меня мучают кошмары, Райли. Меня кто-то преследует. Я не знаю, кто. Но это как-то связано с Люси. И с тем парнем, которого я подстрелил. Это кто-то, кто хочет… справедливости, так мне кажется.

Райли захлестнула волна сочувствия. Она знала, каково это, иметь подобные кошмары.

Она сама только что проснулась от подобного.

– Билл, это просто сон.

– Да, я знаю, что это сон. Но он чертовски меня пугает! А с заряженным пистолетом мне как-то спокойней.

Райли села на край кровати, стараясь собраться с мыслями.

– Нет, так тебе не безопасней, Билл. Ты пил?

– Нет.

Вялость в голосе Билла, когда он произнёс это слово, убедила Райли, что он не лжёт.

Она произнесла:

– Ты только что написал мне, что у тебя пистолет во рту. Это правда?

Билл ничего не ответил.

– Опустоши чёртов пистолет, Билл.

Он всё ещё молчал.

– Давай поговорим об этом, – предложила Райли. – Но сначала достань магазин из своего пистолета. Я хочу услышать, как ты это сделаешь.

Райли услышала какое-то движение, а потом последовал знакомый щелчок, с которым магазин выскакивал из рукоятки пистолета.

– Теперь опустоши магазин.

– О, Райли…

– Делай. Я хочу услышать это.

Райли услышала стук пуль, скачущих по столу. Она попыталась сосчитать их. Ей показалось, что она услышала каждую из пятнадцати пуль, которые могли вместиться в Глок Билла, но она не была в этом уверена.

– Проверь барабан. Убедись, что он пустой.

Она услышала, как Билл вставил магазин на место.

– Он пустой, – подтвердил он.

Теперь Райли стало легче дышать. Но она не знала, что теперь сказать ему. Она жалела, что не может сама забрать у него эти пули, сделать так, чтобы он не мог их достать. Но как? Он же не может выбросить боевые патроны в мусорное ведро или из окна.

Кроме того, она знала, что это не единственные боеприпасы в доме Билла.

Наконец, она сказала:

– Возьми пули и положи их туда, где хранишь остальные патроны. И не клади трубку.

Райли услышала раздражённый стон. За ним последовал стук пуль, которые Билл собирал в руку. Затем она услышала его шаги по квартире. Райли услышала, как открывается шкаф и пули падают в него. Затем шкаф закрылся.

– Готово, – сказал Билл.

– Хорошо, – похвалила его Райли. – А теперь пойди и сядь где-нибудь.

Она снова услышала его движение. Кажется, он снова сел за кухонный стол.

– Я на месте, – сообщил Билл.

– Поговори со мной. Что тебя встревожило?

Она услышала неровный вздох Билла, как будто он старался не заплакать.

– Я сегодня общался с Мегги. Наш развод через пару дней будет оформлен. Я уже знал об этом. Но я не знал, что Мегги не тратит времени даром. Она уже начала другие отношения – с дантистом, кажется, его зовут Себастиан. Они вот-вот собираются пожениться, а потом переедут в Сент-Луис. В начале следующего месяца, так она сказала.

Райли тут же поняла причину отчаяния Билла.

– Она забирает мальчиков? – спросила она.

Билл горько и зло рассмеялся.

– А ты думала, они останутся здесь, со мной?

Райли хотела спросить его, не настаивает ли Мегги на том, чтобы получить над ними полную опеку, но быстро поняла…

Глупый вопрос.

В конце концов, сколько времени сможет Билл проводить с детьми, если его бывшая жена заберёт их в Сент-Луис? Вероятно, она даже не станет бороться с ним за опеку, если он не станет оспаривать её право увезти их. Но если они доведут дело до суда, он, скорей всего, проиграет.

Она сказала:

– Билл, мне ужасно жаль. Я понимаю, что ты боишься потерять с ними контакт.

– Я правильно волновался, – пробормотал он.

– Но ты не можешь позволить себе вот так разваливаться.

– Почему нет? На что ещё я гожусь? Я больше не агент – после того, как позволил Люси умереть и подстрелил того парня.

– В этом нет твоей вины, – возразила Райли.

– Ну конечно, не было. А теперь послушай меня. Разве я похож на человека, который когда-нибудь сможет вернуться к работе?

Судя по текущему состоянию Билла Райли сама в этом сомневалась. Но она не отважилась сказать это. Она сама готова была разрыдаться.

– Билл, ты не можешь так поступить, со мной. Ты нужен мне. Ты мой напарник. Ты мой лучший друг. Не бросай же меня теперь.

Повисло долгое молчание.

– Оставайся на телефоне, – сказала Райли. – Я должна кое-что сделать.

– Что? – спросил Билл.

Райли подавила вздох отчаяния. На самом деле, она сама не представляла этого.

Но она должна что-то придумать.

Райли села на кровати, что есть сил сжимая одной рукой мобильник, опасаясь, что Билл в любую секунду отключится. Если она не сможет удержать его сейчас, она потеряет его навсегда.

Постепенно у неё в голове стал вырисовываться отчаянный план.

– Я знаю, что делать, – сказала она. – Не вешай трубку. Что бы ты ни делал, только не отключайся.

– Что ты собираешься делать? – спросил Билл.

Но Райли знала, что лучше не рассказывать ему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению