Если бы она увидела - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Пирс cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Если бы она увидела | Автор книги - Блейк Пирс

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

«Но зачем ждать целых двадцать лет, чтобы снова начать похищать?» – спросил агент со злым лицом, печатая что-то в ноутбуке и даже не поднимая глаз от экрана.

«Может, он всё это время собирался с духом, – предположил Дьюран. – Раньше он никогда не похищал в одиночку».

«Это классический пример случая, когда человек остаётся один без напарника, – сказала Кейт. – Когда Костелло поймали, и их приключения закончились, его напарник, кем бы он ни был, чувствовал себя потерянным. «И что теперь?» – возможно, думал он. Но невозможно просто забыть,… как ты похищал и убивал детей. Может, так и есть… Может, он просто собирался с духом, чтобы снова взяться за старое. Скорее всего, мы правы. Нам нужно подумать о том, о чём он всё это время думал и что делал. Если он, как Костелло, то, скорее всего, старается не привлекать к себе лишнего внимания. Его жизнь никак не изменилась. Для вас это плюс, потому что так его будет легче вычислить. Главное – понять, где начать поиски».

«И именно тут у нас по нулям, – сказала высокая женщина-агент. – Когда у вас преступник, который передвигается по округе, как призрак, сложно его найти и прижать. Мы проверяли камеры видеонаблюдения, камеры на дорогах…»

«Мы даже дали задание целой группе агентов, чтобы они проверили камеры на всех заправках в радиусе двадцати миль от каждого места похищения, вдруг там будет хоть что-то, – сказал мужчина с хмурым выражением лица, – и ничего».

«Вы проверяли места, откуда Костелло похищал своих жертв?» – спросила Кейт.

«В этом нет смысла, – сказал ухоженного вида агент. – Одно из двух более подходящих мест было полностью перекопано, и там теперь построили дорогой район. Второе – это давно проржавевшая детская площадка».

«Хотя знаете, – задумчиво сказала женщина-агент, – вы только что говорили об обыденных деталях, о том, на что мы не обращаем внимания, пока вдруг…»

Она начала быстро листать страницы дела, лежащего перед ней на столе. Не поднимая головы, она продолжила: «Локридж, у тебя есть информация по уликам с места похищения третьей жертвы?»

«Да, – ответил ухоженного вида агент. Пару секунд он кликал мышкой в ноутбуке, а потом добавил. – Что именно ты ищешь?»

«Мусорный бак у края площадки. Его недавно очистили, и мужчина-уборщик сказал, что то, что лежало в баке, было накоплено там за последние пять-шесть часов. У тебя есть список того, что там лежало?»

«Две жестяные банки из-под колы, рекламная листовка местной компании, упаковка от орешек с ароматом мяса и треснутая кружка-непроливайка с изображением Элмо».

Женщина вытащила лист бумаги из папки и хлопнула им об стол с такой силой, что пошатнулись две другие папки с бумагами. «Вот оно, – с волнением сказала она. – Четвёртая жертва, которую предположительно похитили по дороге к дому бабушки. Помните, что криминалисты нашли на улице?»

«Чёрт меня дери», – сказал один из агентов.

«Стойте. Давайте не будем радоваться раньше времени», – сказал Локридж.

«Там были какие-то орешки, скорее всего из упаковки, – сказала женщина. – Не кешью, но что-то в этом роде».

Кейт уже присутствовала на заседаниях, где у агентов случалось прозрение. Такие встречи всегда характеризовало электрическое напряжение в воздухе. Она почувствовала, как оно сейчас накрыло конференц-зал, когда агенты, соглашаясь, смотрели друг на друга или вчитывались в информацию на экранах компьютеров.

Чувствуя, что она запустила снежок, который вот-вот превратится в лавину, Кейт продолжила:

«Начните с этого. Вернитесь на заправки и в магазины. Там смогут поднять записи по продажам даже за месяц. Сравните время покупки со временем на видео с камер. Так у вас появится дюжина подозреваемых. После этого…»

«Будем действовать по обстоятельствам, – сказал Дьюран. – А пока, агент Уайз, быстренько расскажите коллегам о психологическом портрете Фрэнка Костелло».

«Конечно», – ответила Кейт. Порывшись в почти безупречной памяти, она вспомнила материалы дела. Это расследование так запало ей в душу, словно было ключевым в её карьере.

Начав с подробного описания проблемного детства Фрэнка Костелло, Кейт мысленно вернулась к роанокскому делу. Она снова думала только об этих убийствах. Её собственные слова, сказанные несколько минут назад, не давали ей покоя:

«Может, эта связь всё время была у вас перед глазами, но она была такой обычной и ничем не примечательной, что вы не обращали на неё внимания».

Следующие полчаса, пока она делилась с собравшимися информацией о том, как Фрэнк Костелло похищал и убивал своих жертв, эта мысль кружилась и кружилась у неё в голове. Если учитывать, что она только что посодействовала прорыву в расследовании, Кейт была уверена, что и двух дней не пройдёт, как эта талантливая команда агентов найдёт подозреваемого.

Кейт закончила совещание, и агенты нетерпеливо поднялись с мест, чтобы как можно скорее вернуться к поиску преступника. Тем не менее, когда все вышли, высокая женщина задержалась в зале. Она с опаской подошла к Кейт, перекидывая ремень от сумки для ноутбука через плечо.

«Агент Уайз, – сказала она, – я хотела представиться. Меня зовут Ребекка Майнор. Я восхищаюсь вашей работой с момента поступления в академию. Вы единственная причина, по которой я решила стать оперативным агентом, а не лаборантом, хотя изначально выбрала для себя именно эту стезю».

«Спасибо», – сказала Кейт, не зная, как отнестись к такому комплименту.

«Я должна признать… У меня есть копии многих ваших старых дел в специальной папке дома. Я училась по ним, когда была в академии».

«Судя по всему, они вам помогли. Исходя из того, что я видела, вы проделали отличную работу. Вы очень скоро его поймаете. Вы на правильном пути, поверьте мне. Просто…»

В кармане зазвонил телефон и прервал её речь. Кейт с извиняющимся видом посмотрела на агента Майнор и достала телефон из кармана. Когда она увидела, что звонит Демарко, то слабо улыбнулась Майнор и отвернулась. Она быстро отошла вглубь комнаты и ответила на звонок.

«Привет, Демарко. Как дела?»

«Бывало и лучше. Он снова это сделал».

«Убийца?»

«Да…»

Кейт посмотрела через комнату на Дьюрана, стоявшего у двери. Он поймал её взгляд, они переглянулись, и всё стало ясно. Несмотря на то, что разговор с Демарко ещё не закончился, Кейт уже знала, что возвращается в Роанок.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Кейт с тяжёлым сердцем въезжала на дорожку у дома, где произошло третье убийство. Даже вид дома указывал на то, что это убийство отличалось от предыдущих – убийце пришлось немало постараться, чтобы выполнить задуманное.

Во-первых, это был очень красивый дом. Это был особняк в каком-то колониальном стиле. Лужайка была идеально подстрижена и упиралась в некую конструкцию, видимо, крыльцо, вроде тех, что можно обычно увидеть в журналах по садоводству. Из-за дома выглядывал край пруда. Дом был расположен на холме, словно те, кто здесь жили, решили, что должны видеть с высоты весь Роанок, неровные очертания которого виднелись к востоку на фоне полосы леса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению