Эксперимент «Исола» - читать онлайн книгу. Автор: Оса Авдич cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эксперимент «Исола» | Автор книги - Оса Авдич

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– Думаю, нам всем пора поговорить начистоту.

Генри

– Здесь что-то происходит. Что-то непонятное.

Я несколько раз повторил эти слова про себя, чтобы они произвели должное впечатление. Лотта и Юн продолжали молча таращиться на меня, и я продолжил:

– На этом острове по какой-то причине пропадают люди. Сначала нас было семеро. Теперь – трое. Один человек лежит в морозильной камере в подвале под нами, другой – на дне моря. Двое просто исчезли. Может, кто-нибудь из вас поможет разобраться в происходящем?

Молчание. Лотта заерзала, но мои надежды на то, что она что-нибудь скажет, не оправдались. Я снова заговорил:

– Тогда начну я. Я приехал сюда со специальным заданием.

Лотта судорожно перевела дух.

– Хочешь что-нибудь сказать, прежде чем я продолжу?

Она молча покачала головой, но глаза у нее забегали. Лотта поднесла левую руку ко рту и с отсутствующим видом начала грызть ногти. Чтобы не дать ей времени собраться с мыслями, я продолжил:

– Я здесь, чтобы охранять Анну Франсис.

Глаза у Лотты расширились, но она упорно молчала.

– Кажется, дела пошли не очень, а? – Голос Юна был усталым и злым. – Телохранитель, тоже мне. Напился, трахнул ее и уснул?

Он зло уставился на меня, словно обвинял во всем, что случилось.

– Да, дела пошли не очень. Я не предвидел, что ее жизни будет что-то угрожать. Собирался просто наблюдать за ней.

– А почему за Анной Франсис надо наблюдать? – не унимался Юн.

Я глянул на Лотту. Она так и грызла ногти, глядя в темное окно. Я постарался сделать вид, что говорю искренне, хотя слова выбирал очень тщательно. Надо было сказать не слишком мало и не слишком много.

– Насколько я понял, Анна – один из самых интересных кандидатов, но никто не знает, как она преодолеет стрессовую ситуацию. Поэтому наверху решили, что я буду приглядывать за ней, чтобы знать, выдержит ли она.

Лотта как будто сомневалась.

– Не понимаю. Зачем посылать сюда кого-то, кто может не выдержать?

– Это все, что мне известно. Конечно, в ее прошлом есть туманные моменты, но насколько я знаю, ее хотели проверить именно в надежде, что она справится. Человек с ее опытом и знаниями обязательно должен был попасть в число кандидатов.

– Но, Генри… – Юн явно пытался осмыслить сказанное. – А ты тогда кто? Один из кандидатов? Или служишь в тайной полиции?

– Вряд ли я имею право говорить об этом, – ответил я и продолжил, прежде чем он успел сказать что-нибудь еще: – Я рассказываю об этом потому, что как исполнитель задания я имею право привезти на остров оружие – оружие, которое мне разрешено применять с учетом моего военного звания и сложившихся обстоятельств. А теперь этого оружия нет.

– Да что ты несешь? – возмутился Юн.

– Исчезло мое служебное оружие… И я хочу знать, не прихватил ли его кто-то из вас. Так что у меня к вам один вопрос, и я искренне хочу, чтобы вы ответили на него честно. И прежде чем вы дадите ответ – подумайте вот о чем: где-то на этом острове – заряженное боевыми патронами оружие, а четыре человека уже умерли либо пропали без следа. Объяснить вам, насколько серьезно сложившееся положение? – Я смотрел то на Лотту, то на Юна, пытаясь установить с ними зрительный контакт. – Пистолет взял кто-то из вас?

В ответ Юн равнодушно уставился на меня и медленно покачал головой. Я постарался поймать взгляд Лотты. Она больше не могла отводить глаза и заговорила:

– Я не брала твой пистолет. Но я тоже была не вполне честна. Конечно, я здесь как кандидат, но у меня есть и другое задание. Я должна наблюдать за всеми остальными и докладывать секретарю, как обстоят дела.

Я тут же вцепился в нее мертвой хваткой.

– Как именно ты должна была ему докладывать?

– Я бы предпочла не говорить. – Лотта заерзала.

– А спутниковый телефон? – спросил я.

Она дернулась.

– Откуда ты знаешь?

– Не будь такой подозрительной. Мы с Анной видели тебя за домом в первый вечер. Ты не слишком таилась.

Лотта явно огорчилась.

– Это как вообще понимать? – взорвался Юн, который теперь только по-настоящему обрел дар слова. – Значит, ты все это время преспокойно нажимала на кнопки? Так возьми, ради бога, свой телефон и вызови помощь! Чего ты ждешь?

– У меня его больше нет. – Вид у Лотты стал еще несчастнее.

– Что? Но где тогда эта хрень?

– Его украли. Пропал еще в первые сутки.

Юн вскочил со стула и принялся ходить туда-сюда. Внезапно он остановился и с ненавистью уставился на нас.

– Да что вы оба за люди? У одной телефон, у другого пистолет – и вы сначала молчите об этом, а потом умудрились потерять вещи, от которых было бы столько пользы! МЫ СИДИМ НА СРАНОМ ОСТРОВЕ! ЗДЕСЬ ПРОСТО НЕГДЕ ЧТО-ТО ПОТЕРЯТЬ!

Мы с Лоттой промолчали. Врыв, кажется, лишил Юна последних сил; он снова сел на стул и потерянно уставился на Лотту.

– Телефон, значит. Почему ты ничего не сказала?

– Может, потому, что у меня с самого начала был строгий приказ молчать о нем?

Казалось, Лотта вот-вот расплачется, как в конце долгой ссоры на повышенных тонах.

– За кем ты должна была следить и в чем отчитываться? – спросил я.

– Забавно, что именно тебя это интересует. – Она повернулась ко мне, прищурилась.

– Почему?

– Потому что я должна была следить за тобой.

Ситуация выскользнула у меня из рук, словно мыло в ванне.

– За мной?

– Да, за тобой.

Пытаясь выиграть время и вернуть себе инициативу, я встал со стула и подошел к кофеварке. Повернувшись спиной к остальным, я взял колбу и медленно налил себе чашку, одновременно лихорадочно соображая.

– Почему? – спросил я, все еще стоя спиной к сидящим.

– После всего, что я услышала – именно ты должен оказаться Черным Петером, непредсказуемым кандидатом. – В голосе Лотты звучало легкое злорадство.

Я прикрыл глаза рукой. Это уж слишком. Такого я не ожидал. Я проклинал секретаря с его любовью к таинственности. Насколько мне было бы легче, если бы я знал все это с самого начала.

Лотта продолжала, теперь в ее голосе звучали истеричные нотки:

– Вот ты рассказываешь про какое-то загадочное военное задание, выполняя которое ты привез оружие на остров. Скажи мне, почему я не должна считать убийцей тебя?

Теперь я точно потерял контроль над ситуацией; надо было срочно вернуть его. Я шагнул к Лотте, но она попятилась, и ее голос сорвался на фальцет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию