Эксперимент «Исола» - читать онлайн книгу. Автор: Оса Авдич cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эксперимент «Исола» | Автор книги - Оса Авдич

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Боюсь, это невозможно. Я уже связалась с секретарем и получила четкие инструкции. Тело лежит в медпункте в опечатанной морозилке; никому нельзя ни открывать камеру, ни трогать тело до тех пор, пока сюда не прибудут специалисты, которые будут действовать в соответствии с предписанной в таких случаях процедурой.

Только теперь, кажется, остальные осознали, что именно произошло, и последовал шквал вопросов и предположений. Все заговорили, перекрикивая друг друга, мне было трудно уследить, кто что говорит. Франциска наконец обрела дар речи и принялась засыпать Катю вопросами: что именно произошло? Как это случилось? Катя уверена, что это не несчастный случай? Действительно ли Катя достаточно квалифицированна, чтобы судить о подобных вещах? И когда прибудут спасатели? Она, Франциска, ни в коем случае не собирается сидеть на острове, где происходит подобное. Она требует, чтобы ей немедленно предоставили возможность позвонить Председателю лично.

– Боюсь, это тоже невозможно, – механически ответила Катя.

Интересно, сколько раз ей придется повторить эти слова до конца нашей миссии.

– По-моему, передатчик вышел из строя.

– Что?! – Теперь Полковник, кажется, удивился по-настоящему.

– Когда я связалась с секретарем, сначала все было в порядке, но потом разговор оборвался. Я пыталась снова выйти на связь, но передатчик не сработал. Может быть, из-за погоды.

Для меня это тоже было новостью. Как? Неужели связь действительно прервалась из-за шторма – или Катя соврала Франциске, чтобы та не кинулась звонить Председателю? Я попыталась убедить себя, что это случайность, но не смогла избавиться от дурных предчувствий. Полковник, видимо, испытывал сходные чувства – он даже как будто слегка протрезвел.

– Плохо, – коротко высказался он.

– А она не могла покончить с собой? – сказала вдруг Лотта, ни к кому не обращаясь. Заметив, что все повернулись к ней, она продолжила, причем ее руки беспокойно сцеплялись и расцеплялись у нее на коленях. – Я, конечно, не знаю Анну, но за то немногое время, что я ее видела… Она выглядела очень странной, несчастной. Может быть, она, пока была в отъезде, пережила какую-то травму, приехала сюда и… – Лотта говорила все быстрее и громче, словно пыталась убедить саму себя. – Она рассказывала, что оставляла своего ребенка дома, а сама уезжала туда, надолго. Когда я спросила ее об этом, она просто замолчала, у нее стал вид сломленного человека…

– Нет, она не покончила с собой, – перебила Катя.

– Откуда вы знаете? В таких обстоятельствах депрессия у людей – обычное дело. Это называется… посттравматическое стрессовое расстройство? Вы наверняка встречали…

– Задушить себя самостоятельно невозможно, – без обиняков сказала Катя.

– Но… – Лотта вдруг сжалась и замолчала.

– Она была не такая, – сказал Генри еле слышно.

Не знаю, слышал ли его еще кто-то, кроме меня, но все вдруг затихли, кроме Лотты, которая тихо всхлипывала и вытирала слезы рукавом халата. Ноги у меня подгибались, холодный пот стекал по лбу; я стояла в тесном темном пространстве, глядя на встревоженные лица других.

– Неужели на острове есть кто-то еще?

Юн. Я заметила, что он посмотрел на Катю, потом на Полковника. Очевидно, ждал от кого-то из них разумного ответа. Поразмыслив, Полковник ответил:

– Конечно, такая возможность есть. Надо как можно скорее осмотреть остров, но сначала проясним, что произошло вчера вечером. Кто видел Анну последним?

Теперь я смотрела только на Генри. Не добившись у Кати посмотреть меня, он вернулся на свой стул и теперь сидел, опустив голову. Сейчас он ответил, все так же не поднимая глаз:

– Я. – И потом добавил что-то едва слышно.

– Что? – переспросил Полковник.

– Я сказал: я спал, когда она ушла. В последний раз я видел ее у себя в спальне, и когда я заснул, она была там, а когда Катя разбудила меня, ее уже не было.

Генри поднял глаза. Он выглядел сломленным, отчего я почему-то обрадовалась. Я попыталась заставить себя оторвать от него взгляд и наблюдать за остальными. Юн ухмыльнулся, поняв, что означают слова Генри, но потом словно вспомнил о собственных делишках, и улыбка пропала. Сама я неприятно смутилась при мысли, что теперь все здесь знают, что мы переспали друг с другом. Понравится ли Председателю эта маленькая импровизация? Скорее всего, он ее не оценит, но теперь уже ничего не поделаешь. Полковник никак не прокомментировал услышанное, его тон был нейтральным:

– Можете приблизительно сказать, когда вы заснули?

– В третьем часу. Наверное, ближе к трем.

– Значит, до момента, когда Катя нашла ее внизу около четырех, имеется временной зазор.

Полковник продолжал смотреть на Генри, словно у него остались еще вопросы, но не стал больше ни о чем спрашивать, а принялся выяснять, чем занимались собравшиеся вечером и ночью. Сам он лег спать сразу после полуночи, Лотта – тоже, Катя сказала, что тоже отправилась спать. Когда дело дошло до Юна и Франциски, оба не желали давать точные сведения, пока не выяснилось, что они покинули общество вместе и поднялись к Юну, “чтобы выпить по рюмочке перед сном”, как оба они выразились.

Франциска покинула Юна около двух, и от ее слов у меня перехватило дыхание. Если бы я столкнулась с ней в коридоре, все осложнилось бы еще больше.

– Что за ребячество! – фыркнула Лотта.

– Я думала, что и здесь у человека есть право на личную жизнь, – прошипела в ответ Франциска.

Из всех собравшихся она, похоже, волновалась меньше всех. Ее раздражало, что все это неприятным образом касается ее лично.

Когда все сообщили, кто где был, в салоне снова стало тихо. Все смотрели на Полковника, и я отметила, что решения принимает именно он. Точнее, другие отдали ему право принимать решения. Я надеялась, что запомню ход разговора, хотя мозги были затуманены наркотиками, а ноги уже дрожали от напряжения. Сколько я еще смогу простоять в стене и не упасть в обморок? Хоть бы они поскорее закончили.

– Ну хорошо, сделаем так, – объявил Полковник после некоторого молчания. Он потер красные глаза. Учитывая снотворное и то, сколько он выпил накануне, Полковник на удивление быстро соображал и ясно мыслил. – Начинает светать. Мы разделимся на две группы и осмотрим остров, чтобы выяснить, нет ли здесь посторонних. Но прежде чем мы приступим к осмотру, я хочу кое-что сказать.

Остальные смотрели на него, как дети на учителя.

– Первое. Сохраняем спокойствие. Нельзя бояться, потому что страх опаснее всего. Никто никого ни в чем не обвиняет. Мы не знаем, что произошло, и пока не узнаем – выводы делать не будем.

Полковник посмотрел на собравшихся, на одного за другим, и я отметила, что он задержал взгляд на Франциске.

– Второе. Соблюдаем осторожность. Я тоже видел труп Анны, и мои небольшие познания в судебной медицине позволяют мне согласиться с Катей. Анну задушили. – Он помолчал, опустил глаза и продолжил: – Это означает или что на острове есть кто-то, кроме нас, или…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию