Чары Мареллы - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Богданов cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чары Мареллы | Автор книги - Андрей Богданов

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Доктор тихо чертыхнулся и быстрым шагом вернулся в палату. Женщину спасли, и, главным образом, благодаря диагнозу, поставленному тем, кто сам нуждался в лечении. А коварный супруг уже на следующий день под грузом неопровержимых улик сознался во всем.

Это происшествие заставило доктора предположить, что его пациент может являться сотрудником одной из местных клиник. В том, что перед ним француз, он не сомневался – у мужчины было идеальное произношение, и он прекрасно ориентировался в современной социальной и политической обстановке страны. Но все его запросы оказались безрезультатными – таинственный пациент не работал ни в одной из известных ему больниц. Также его внешность не подходила ни под одно описание пропавших без вести военных врачей. Отчаявшись выяснить о нем правду, доктор махнул на все рукой и решил, что, если он кому-то нужен, то рано или поздно за ним придут. Шли месяцы, а мужчина все еще значился как «inconnu», то есть неизвестный. И в тот момент, когда все уже смирились с тем, что неизвестный, по всей видимости, вынужден будет и дальше гадать, кто он и откуда, в кабинете главврача появилась хорошо одетая девушка, которая заявила о том, что является женой таинственного незнакомца.

Внимательно вглядываясь в семейное фото, с которого на него с улыбкой смотрел его пациент, доктор испытывал что-то похожее на ревность. Он настолько привык считать «неизвестного» частью своей профессиональной жизни, что теперь не хотел его отпускать. Однако у девушки были все требуемые документы, и врач был вынужден признать, что не было абсолютно никаких причин подозревать ее в чем-то. Тем не менее он задал вопрос, который не давал ему покоя:

– Почему вы так долго ждали? Неужели вас нисколько не беспокоило то, что ваш супруг отсутствовал почти год?

Посетительница так возмущенно стрельнула в его сторону своими зелеными глазами, что доктору вдруг стало не по себе. Он ожидал гневной тирады, но ее не последовало. Напротив, голос девушки прозвучал неожиданно мягко и ласково:

– Все это время я искала его, но не здесь. Дело в том, что мой супруг много путешествовал и год назад уехал в Америку по семейным делам. То есть я думала, что уехал, на самом деле, как теперь выяснилось, он был здесь. Но я не знала об этом и поэтому все свои усилия и средства направила на его поиски за океаном.

– Как случилось, что он потерял память? – спросил доктор.

– Боюсь, этого уже никто и никогда не узнает. – Красотка пожала плечами и собрала со стола документы. – Итак, я могу увидеть моего супруга?

– Да, конечно, – кивнул доктор, – но у меня есть еще один вопрос, если вы не возражаете. Он не имеет отношения к вам, но интересует меня лично.

– Конечно, спрашивайте.

– Видите ли, случай вашего мужа совершенно уникален – несмотря на частичную амнезию, он прекрасно социально адаптирован. То есть он не помнит своего имени, но при этом может дать исчерпывающий ответ на любой вопрос из общей истории или, например, медицины. И я пришел к выводу, что мы с ним коллеги. Скажите, так ли это?

– Определенно.

– Тогда почему о нем нет ни одного упоминания в наших больницах? Я разослал столько запросов, что сбился со счета.

– Все очень просто. – Девушку, похоже, развеселила подозрительность ее собеседника. – У моего мужа частная практика, но он не очень известен в ваших кругах, потому что его пациенты, как бы выразиться корректнее, из определенного класса, который не любит распространяться о своих недугах.

– Ах вот оно что, – поднял брови доктор. – Все встало на свои места.

– Я рада, что смогла удовлетворить ваше любопытство. А теперь я могу видеть Бертрана?

– Кого?

– Бертран де Бо – мой муж.

– Род де Бо достаточно знаменит у нас в Провансе. Он местный?

– Признаться, мне ничего об этом не известно. – Девушка поджала губы. – Муж не любит рассказывать о семье. Возможно, здесь какая-то личная трагедия.

– Да, я понимаю. – Доктор выставил вперед руки, показывая, что не собирается лезть не в свое дело, и поднялся. – Что ж, пройдемте, я отведу вас к нему. Но хочу сразу предупредить: он может не узнать вас, в этом случае – не расстраивайтесь. Восстановление может растянуться на долгие годы.

– О, не переживайте. – Мадам де Бо загадочно улыбнулась. – Меня он обязательно узнает.

Доктор с сомнением покачал головой, но не стал возражать. Когда они вошли в палату Бертрана, тот лежал в кровати и читал, однако стоило им переступить порог, как он поднял глаза и широко улыбнулся:

– Здравствуй, любимая! Ты прекрасно выглядишь.

– То есть вы узнаете эту женщину? – поразился доктор.

– Конечно, это моя жена, Ирэн.

– Невероятно, – только и смог выговорить главврач, совершенно сбитый с толку.

Тем временем его пациент быстро собрался и, пожав руку ошалевшему от такого развития событий коллеге, направился к выходу.

– Я ведь говорила вам, – улыбнулась на прощание девушка. – Любовь – лучшее лекарство от любой болезни.

Доктору ничего не оставалось, кроме как согласиться с этим утверждением, которое совершенно не сочеталось с его жизненным опытом. И тем не менее, подумал он, чудеса случаются, и только что одно из них покинуло палату. Однако долго рассуждать на эту тему ему не позволили – запыхавшаяся медсестра доложила, что в больницу прибыл целый эшелон раненых. Это были первые жертвы конфликта, который грозил превратиться в войну, какой еще не видело человечество…

В то время, когда провансальскую больницу оглашали стоны тяжелораненых, Ирэн, обнимая супруга и влюбленно заглядывая ему в глаза, словно пытаясь наверстать потерянные месяцы, рассказывала ему о том, что происходит:

– На самом деле убийство эрцгерцога просто совпало с назревшим кризисом. Ты ведь знаешь, как все эти так называемые лидеры любят прикрываться высокими лозунгами и национальными интересами. Впрочем, ты все увидишь своими глазами. Только обещай мне не вмешиваться, прошу тебя. Эта война не касается нас.

– Конечно, дорогая. – Бертран был абсолютно счастлив, ему не хотелось думать ни о боли, ни о, тем более, смерти – жена занимала все его мысли и чувства.

– Вот и хорошо, – удовлетворенно выдохнула Ирэн.

– Но я ведь врач, – неожиданно сказал он, будто вспомнив о чем-то далеком и давно забытом. – Разве я не должен помогать людям?

Девушка остановилась и пристально посмотрела в глаза мужа, сжав его ладони в своих руках:

– Ты никому и ничего не должен. Единственная твоя обязанность – быть со мной рядом. Это главное, запомни.

– Да, ты права. – Взгляд мужчины опять стал беззаботным. – Пусть воюют.

Ирэн еще несколько мгновений напряженно вглядывалась в лицо супруга, прежде чем продолжить путь. Раздумывая над его словами, она не заметила, как Бертран вздрогнул, увидев на другой стороне улицы повозку с раненым солдатом. Проводив ее взглядом, он плотно сжал губы и нахмурился…

Вернуться к просмотру книги