Заманчивая свадебная клятва - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Портер cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заманчивая свадебная клятва | Автор книги - Джейн Портер

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Это напоминало Прованс или Тоскану.

– Какие великолепные виды.

– Это может занять некоторое время.

– Я не возражаю.

Джо наслаждалась каждой секундой с Алексом.

– Мы рискуем опоздать на ужин.

Девушка взглянула на него.

– А это проблема?

– Нет, сегодня воскресенье, и Хулио откроет ресторан только для нас.

– Еще никто и никогда не открывал ресторан специально для меня.

– Все когда-то происходит впервые. Буквально через пять дней ты станешь принцессой Джозефин Альберичи.

Солнце только начинало клониться к горизонту, когда они добрались до ресторана с колоритным декором из камня и дерева. Владелец ресторана Хулио тепло приветствовал их, провожая к столику. Вид из ресторана открывался потрясающий. Они забрались достаточно высоко и, выглянув из окна, увидели обрыв.

– Как высоко! – воскликнула Джо.

– Это гора Бравура, самая высокая точка Ааргау и единственный вулкан нашего государства.

– Неудивительно, что мне понравилось это место!

Они мило беседовали. Время шло незаметно. Джозефин удивилась, что на улице стемнело.

– Должно быть, уже поздно. Все ушли.

– И даже Хулио?

– Нет, он здесь. Расставляет столы на завтра.

– Я думаю, он без проблем сможет выкинуть меня отсюда, когда захочет домой.

– Даже если ты принц Александр Альберичи?

Он рассмеялся.

– Хорошо, возможно, он не станет меня выгонять, но я уверен, он рад, что мы здесь. Завтра он с удовольствием расскажет всем, что принимал у себя королевских персон. Он даже сможет на этом заработать, если продаст эту информацию прессе. Количество гостей удвоится, а то и утроится.

– Ну, раз так, меня уже не так сильно грызет совесть. Однако я не прочь выйти на свежий воздух.

– Ты устала или хочешь освободить Хулио?

– Ты слишком хорошо меня знаешь.

Она легонько провела рукой по его губам, желание поцеловать возрастало. Как же ей не хватало страсти, напряжения и химии.

Они вышли из ресторана в патио с великолепным видом. Она осознала, насколько высоко они забрались. Где-то вдалеке виднелись огни столицы. Волны бились о берег, лунный свет отражался в воде.

– Именно это мне и было необходимо. Такое впечатление, будто мы на Кроносе. Только ты и я.

– Ты скучаешь по Кроносу.

– Я думаю, так будет всегда. У меня там столько свободы, я скучаю по морю и по тому времени, когда мы были наедине.

Он облокотился на перила и притянул ее к себе.

– Ты и представить не можешь, как сильно я по тебе скучал. Я хочу прикасаться к тебе и чувствовать тепло твоего тела. Как давно это было! Я хочу любить тебя.

«Любить тебя!»

Ее сердце забилось чаще. Приятно слышать подобные слова и знать, что он хочет быть с ней. Возможно, желания и страсти достаточно для счастья. Или ей вовсе не нужно быть любимой? Или же ее любви хватит на двоих?

Она не сводила с него глаз, прильнула ближе и поцеловала его.

– Да, прошло много времени. Мне хочется, чтобы кто-то меня полюбил.

Он ответил на поцелуй. Она прижалась грудью к его мускулистому торсу, ее губы теперь принадлежали ему. Поцелуй был пылким и горячим, их языки переплетались и дразнили друг друга. Жажда разливалась по телу. Джо желала заполучить его, как тогда на Кроносе, но сейчас чувства обострились до предела, заставляя ее мучиться от желания.

Он коснулся ее груди, лаская соски через одежду, заставляя Джо стонать от удовольствия и дрожать всем телом. Если бы не охрана, она бы попросила овладеть ею прямо здесь. Она хотела его. Он поднял голову.

– Я бы занялся с тобой любовью прямо здесь, но боюсь, Хулио станет неловко.

Она разрумянилась и рассмеялась.

– Я тоже об этом подумала. Мы можем поехать домой и побыть наедине?

– Конечно.

Вернувшись во дворец, они занялись любовью. Остаток ночи Джо провела в его постели, так и не сумев толком уснуть, вспоминая, насколько хорошо ей было в его объятиях.

Глава 9

Наступил долгожданный вторник, день, когда должна была состояться вечеринка. Команда Джозефин приложила все усилия, подготавливая ее к этому дню. Стилист и визажист колдовали над ней почти два часа, облачив ее в красивый наряд.

Она крутилась около зеркала, восхищаясь платьем без рукавов с глубоким декольте, украшенным золотой вышивкой, и юбкой, напоминавшей мягкое блестящее облако. Она надела красивые блестящие серьги из коллекции семьи Альберичи; волосы были аккуратно убраны наверх, что создавало более утонченный и элегантный вид.

Александр приехал в назначенное время, и, когда вошел, Джо ожидала, что он улыбнется, а он был серьезен и сосредоточен. Все заметили его напряженность, но не проронили ни единого слова. Тишина растянулась на долгое время. Джозефин ощутила неловкость.

– Что-то не так. Тебе не нравится платье? Хочешь, чтобы я переоделась?

– Платье очень красивое.

– Тогда в чем дело?

– Просто ты выглядишь по-другому. Что с тобой сделали, ведь ты на себя не похожа.

– Таков мой новый стиль. Более упорядоченный.

– Слишком уж упорядоченный. Тебе это не идет. Ты слишком красива, а сейчас больше походишь на пожилую леди.

Он подошел к ней чуть ближе, коснулся лица, изучая ее облик.

– На тебе слишком много макияжа, или мне кажется?

– Подводка для глаз достаточно яркая, помада слишком темная, – призналась Джо.

– Почему ты их не остановила?

– Мне сказали, что их задача – привести меня в порядок, так сказать, убрать угловатость и придать женственности.

– О чем ты говоришь? Ты прекрасна.

Она с трудом могла сдерживать слезы, взглянула сначала на стилиста, потом на Александра.

– Не расстраивайся. Они ведь старались подготовить меня к сегодняшнему вечеру.

– Ты ведь не камень, и не было необходимости тебя полировать или шлифовать. Ты мне нравишься такой, какая есть, и я ничего не хочу менять. Пусть твое лицо выглядит как обычно, губы без огромного количества помады, ведь я хочу целовать тебя.

Он внезапно кинулся к девушке и прильнул к ее губам с такой страстью и жаждой, словно они были наедине. Прервав поцелуй, Джо поняла, что у нее кружится голова и все чувства обострены до предела. Ей нравятся его поцелуи, аромат тела, прикосновения. Мгновение она смотрела на принца, ошеломленная. Он наклонился к ней и стал вытаскивать из ее волос шпильки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению