Романтический поединок - читать онлайн книгу. Автор: Дэни Коллинз cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Романтический поединок | Автор книги - Дэни Коллинз

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

– Вы дадите за мной хорошее приданое, если я выйду за одного из них? – в ужасе спросила она.

Он с отвращением представил, как какой-то старик лапает ее.

– Нет. Я хочу, чтобы ты вышла замуж за меня.

Глава 4

– Что-что? – Ее глаза стали похожи на голубые блюдца. – Нет.

– Это ее желание. – Он вернулся к сейфу и достал оттуда страницы, которые вытащил из папки. Это было досье на него самого. – Я тоже был среди потенциальных женихов.

– Нет. – Она покачала головой и заговорила быстро и испуганно: – Она часто просила меня включить вас в качестве сравнения, когда я готовила подобные отчеты. Она очень высоко ценила вас, всегда сравнивая с другими бизнесменами.

– За прошедший год она девять раз приглашала меня в гости. Сколько раз кого-нибудь из этих мужчин она приглашала сюда?

– Они живут в городе. Она не любила долгие поездки. Она вероятно хотела, чтобы вы приехали, и она сообщила бы, что оставит вам все.

– Она хотела, чтобы я встретился с тобой. Смотри. – Он показал ей брачный контракт с уже вписанными в нем именами.

Она резко ахнула. Он тоже был в шоке. И хотел увидеть ее реакцию, чтобы быть уверенным, что она ничего не подстраивала. Ее губы были белыми, а зрачки – крошечными.

– Вы не хотите жениться на мне! Верно? – с волнением спросила она.

– Брак не был моим приоритетом, – признался он и нахмурился.

Мэй – единственный человек, которого он считал своим бенефициаром, потому что она была его ближайшей родственницей. Он не просто так избегал брака и рождения детей, на то были причины. Одна из них заключалась в том, что его одолели охотницы за деньгами.

Хотя ему было неловко оттого, что Мэй готовила против него такой заговор, ее действия показались ему крайне выгодными для него. Надо было просто согласиться с условиями.

– Вы можете дать мне приданое, – сказала Лули со слабой надеждой.

Если все, что она рассказала ему, правда, то она слишком неопытна, чтобы делать карьеру в одиночку, особенно в крупном городе вроде Нью-Йорка или Парижа.

– Скорее всего, Мэй собиралась отписать мне наследство, если я женюсь на тебе. – Он, вероятно, отказался бы от этого прежде, но теперь, после знакомства с Лули, не был так в этом уверен. В ней было столько неиспользованного потенциала. – Я рассчитался с персоналом так, как она просила, и я должен предоставить тебе то, что она собиралась тебе дать.

– Муж? Только не это. – Она затаила дыхание.

Он был одновременно удивлен и оскорблен.

– Это очень быстрый способ поселиться в Нью-Йорке, куда ты хочешь поехать. Я предпочитаю вернуться туда без промедления. – Он вручил ей контракт. – Прочти. Если ты сочтешь продолжение выгодным, мы подпишем его утром, поженимся и уедем отсюда.

– Нью-Йорк? Правда? – Впервые в ее глазах появился интерес.

Габриель насторожился:

– Так я буду уверен, что ты не залезешь в аккаунты в Южной Америке и не разболтаешь ненужную информацию.

Она свернула в трубочку контракт и с подозрением посмотрела на Габриеля:

– Мне надо отключить таймер?

– Я не лгу. – Он старался не улыбаться. – Отключи таймер. В свое время я проверю, что ты сделала. Мне не нравится, что ты нашла уязвимость в системе. Я позабочусь о том, чтобы ничего подобного не повторилось.

Он подумал, что будет не так уж плохо жениться на ней, когда Лули нахмурилась и вышла из комнаты. Он хотел вникнуть в ее методику взламывания аккаунтов и понять, как она работает.


Отказываться от такой прекрасной возможности было глупо. У Лули просто не осталось выбора. После смерти Мэй у нее ничего не было.

Брачный контракт подразумевал для нее очень большое содержание. Подчеркнув сумму, она поставила на полях вопросительный знак, чтобы обсудить этот вопрос с Габриелем. Что касается рождения детей… Габриель ожидает, что они будут заниматься сексом? Или между ними будет фиктивный брак?

На следующее утро она встала рано, желая поговорить об этом с Габриелем, но он был очень занят. Адвокаты и другие служащие буквально стояли в очереди в его кабинет, пока он подписывал документы, организовывал кремацию Мэй и устраивал небольшую пресс-конференцию.

Наконец Лули поймала его взгляд, стоя в дверях.

– Готова? – спросил он, нахмурившись, глядя на ее одежду.

Он попросил ее надеть что-нибудь для поездки, но у нее не было ничего, кроме униформы: плиссированная юбка горчичного цвета и старомодный парчовый двубортный жакет.

Лули нерешительно улыбнулась адвокату Мэй, который сидел с клерком на диване; на кофейном столике лежали документы.

Габриель взял у нее контракт и произнес:

– Закрой дверь. Это мистер Джонсон из американского посольства. Он связался с венесуэльскими властями, чтобы тебе выдали паспорт и разрешение на въезд в США.

– Ой. Спасибо. Приятно познакомиться. – Она пожала руку американцу.

– Я понимаю, что вы оба влюблены, – сказал мистер Джонсон.

– Что?..

– Он нас поженит. – Габриель подписал контракт и протянул ручку Лули. – Мы женимся по любви, а не по расчету.

Она открыла рот, желая сказать, что пришла сюда, чтобы обсудить контракт, а не подписывать его.

Но мистер Джонсон торопился выдать ей паспорт и право на въезд в США. Ей надо просто держать рот на замке.

Она плотно поджала губы и взяла ручку дрожащими пальцами. А потом довольно коряво поставила подпись. По правде говоря, она не помнила, когда в последний раз писала свое полное имя.

Габриель передал контракт адвокату и посмотрел на мистера Джонсона.

Прямо у стола Мэй, где Лули была тысячу раз, она произнесла клятву верности Габриелю, подписала еще один документ и стала называться его женой.

– Вы можете поцеловать невесту, – произнес мистер Джонсон.

Габриель внезапно оказался очень близко. Его глаза стали темно-зелеными. Он смотрел на нее с молчаливым вопросом.

Она почувствовала, как ее шеи коснулась его горячая рука. Он опустил голову.

Ей было интересно, как Габриель целуется. Лули целовалась однажды. Это было давным-давно. И ей не понравилось.

Все мысли вылетели из ее головы, когда он коснулся губами ее рта. Он целовал ее неторопливо и с удовольствием. От избытка ощущений у нее перехватило дыхание. Она вдыхала запах его тела, аромат его лосьона после бритья, чувствовала касание его языка.

От удивления оба на секунду замерли. Потом Габриель принялся неторопливо пробовать ее губы на вкус и скользнул языком ей в рот. Ей показалось, что она попала в эпицентр фейерверка.

Лули положила руку на грудь Габриеля. Его поцелуй становился все жарче. Она оказалась крепко прижатой к его груди. Его сильные объятия нравились ей. Она едва осознавала то, что делает, отвечая на поцелуй и обвивая руками его шею. Ей хотелось целоваться с ним вечно, она была в восторге от непередаваемых ощущений.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению