Цветные карандаши - читать онлайн книгу. Автор: Жан-Габриэль Косс cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цветные карандаши | Автор книги - Жан-Габриэль Косс

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно


Жильбер проводил до двери переставшего хромать покупателя. Проходя на выход мимо Жильбера, тот вдруг приобнял его, шепнув:

– Ну и бестолочь же ты, этот рисунок стоит намного дороже. Я даю тебе по миллиону евро за каждый новый рисунок с новым цветом, какой ты для меня найдешь.


Пока до Жильбера дошло – его серо-белого Деда Мороза и след простыл. И вдруг он услышал неясный приглушенный звук. Равномерная вибрация исходила, похоже, от его пальто. Чье это? – удивился он, достав из кармана телефон, переключенный на виброзвонок. И нажал на кнопку ответа.

– У нас есть цветные карандаши, которых тебе недостает, – сообщила Шарлотта, блефуя.

Одетый с иголочки мужчина как раз в эту минуту выходил из караоке.

– ?

– Предлагаю тебе сделку.

– Вы кто? – недоверчиво спросил Жильбер.

– Я – мать Луизы. Чтобы не нарушить обещания, которое дал мой отец, я пока не звонила в полицию, но я все о тебе знаю. Знаю твой адрес – ты живешь недалеко отсюда. И про твой мелкий бизнес «уборщицы в туалете».

– ?

– Встречаемся сегодня в полночь на вашем винном складе. Понял? Там, где моя дочь нарисовала меня фиолетовым карандашом.

– ?

– Сегодня в полночь, – повторила она. – Вы придете с Луизой и Люсьеном. Мы принесем недостающие цветные карандаши. Луиза нарисует для вас несколько картинок, и вы их отпустите. Иначе ты не только закончишь свои дни в тюрьме, но я еще и глаза тебе выцарапаю, мсье Жильбер.


Как они и рассчитывали, несколько секунд спустя Жильбер вышел из заведения вместе с тяжеловесом. Они заперли дверь на ключ и сели в черный «мерседес», слегка просевший под их тяжестью. Машина тронулась с места, зашуршали шины.

– Поехали. – Артюр повернул ключ зажигания.

Жильбер оставил у себя его телефон, так что он сможет незаметно следить за ним и на расстоянии. Тяжеловес свернул на западную окружную дорогу, направляясь в сторону Порт-д’Итали. Артюр, по относительно свободной дороге, следовал за ними на приличном расстоянии.

Внезапно, на уровне Порт-д’Орлеан, синяя точка исчезла. Не ловит сеть? Но возле станций метро «Порт-Брансьон», «Порт-де-Севр», «Порт-Дофин» и «Порт-де-Шамперре» одна за другой мелькали вышки сотовой связи. Может, разрядился телефон? Артюр вдавил в пол педаль акселератора.

– Они, наверное, съехали с окружной, не то я давно бы их догнал, – чертыхнулся он.

Шарлотта взяла его за руку. Рука у него была холоднее, чем у нее.

* * *

Новость распространилась мгновенно. Чтобы полюбоваться фиолетовым цветом, достаточно было открыть Гугл. На главной странице поисковика разместили примитивный рисунок фиолетовым карандашом – идущая женщина с тростью. Анимированная гифка создавала впечатление, что женщина движется вперед. По всему миру официальные представители поисковика одновременно повторяли на всех языках на всех радиостанциях и на всех телеканалах один и тот же текст: «Наша миссия как поисковой системы – помочь вам найти то, что вы ищете. Благодаря этому рисунку, который предоставила нам личность, пожелавшая остаться неизвестной, мы с радостью вернули вам фиолетовый цвет. И мы предлагаем десять миллионов долларов за любой новый рисунок, который вернет любой другой отсутствующий цвет».


Против всех ожиданий, возвращение фиолетового цвета не было воспринято как хорошая новость – напротив, оно мгновенно вызвало лихорадочное нервное возбуждение. Мир напоминал капризного ребенка на грани истерики. Люди больше не желали довольствоваться одним новым цветом. Они хотели получить обратно ВСЕ цвета и – почему бы и нет? – положить в карман миллионы долларов. Розовая мышка и сине-зеленый набросок, который так и остался прилепленным к картине в музее Орсе, многих навели на мысль о том, что цвета возвращаются благодаря детским рисункам. После сделанного Гуглом объявления никаких сомнений уже не осталось.

Детишек всего мира уговаривали или заставляли рисовать всеми цветными карандашами или красками, какие у них были. Некоторые родители без раздумий будили детей посреди ночи, чтобы они выполнили задание. Одержимых гнали из школ, куда они пробирались, набив карманы цветными карандашами.

* * *

Обитатели резиденции собрались перед ноутбуком Пьеретты, водруженным на большой стол. Никто не решался заговорить, все смотрели на экран, на оживший рисунок Луизы. В столовой проявилась розоватосиреневая стена, но никто на нее не обращал внимания.

Телефон Шарлотты уже несколько минут работал в режиме громкой связи.

Запись голоса звучала попеременно с классической музыкой, бесконечно повторялось одно и то же сообщение: «Вы позвонили в полицию, не кладите трубку… позвонили в полицию, не кладите трубку…»

– Да что же это такое? – закричала Шарлотта в отчаянии. – На карту поставлены такие деньги, что они без раздумий избавятся от моей дочери и моего отца.

«… Вы позвонили в полицию, не кладите трубку…»

– Особенно если они узнают, что мы им соврали и ни одного нового карандаша у нас нет!

«Вы позвонили в полицию, не кладите трубку…»

– Почему мы не позвонили им раньше? – раздраженно спросила Шарлотта.

Никто не решался ей напомнить, что она сама это и запретила, и каждый упрекал себя в том, что не ослушался ее.

«Вы позвонили в полицию, не кладите трубку…»

Наконец музыка на автоответчике резко оборвалась.

– Государственная полиция, добрый вечер.

– Добрый вечер, мадам, меня зовут Шарлотта Да-Фонсека, и это моя дочь Луиза возвращает цвета. Опасные преступники узнали об этом и похитили ее, а также моего отца.

– То, что с вами произошло, ужасно, – притворно сочувственным голосом перебила ее дежурная полицейского участка.

– Мы встречаемся с похитителями в полночь, надо действовать быстро.

Дежурная сделала паузу. Голос показался ей знакомым. Где она его слышала раньше? Хотя не все ли равно?

– Послушайте, мадам, буду с вами совершенно откровенна. Мы не успеваем отвечать на звонки с сообщениями о детях, оказавшихся в опасности, детях, которых похитили из-за того, что они якобы возвращают цвета, или которых бьют за то, что у них это не получается. Разумеется, я не подвергаю сомнению ваши слова, – прибавила она тоном, доказывающим обратное. – Я только предлагаю вам завтра утром зайти в комиссариат и оставить заявление.

Шарлотта, сдерживаясь, как можно спокойнее произнесла:

– Мадам, я только что вам сказала, что до встречи с похитителями осталось меньше часа.

Мне решительно знаком этот голос, подумала дежурная. Он был похож на голос ведущей с ее любимой радиостанции, разве что эта женщина говорила более отрывисто.

– А я, мадам, только что вам сказала, что проще пойти в комиссариат и написать заявление. Но, поскольку народу много, советую вам сделать это завтра утром, так будет лучше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию