Сломанные девочки - читать онлайн книгу. Автор: Симона Сент-Джеймс cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сломанные девочки | Автор книги - Симона Сент-Джеймс

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

– Он баловался наркотиками, – ответила Фиона. – После нападения на сестру ему стало хуже, и он подсел на них окончательно. Но до этой трагедии все было под контролем – обычные подростковые эксперименты.

– Господи, Фиона, и ты поверила в историю, которую тебе рассказал наркоман? Потому что откуда тебе все это знать, как не от него.

Черт побери. Она знала, что все так и будет, и это ее ужасно злило.

– Он говорит правду, – ответила она, едва не срываясь на крик. – Он уверен в том, что слышал. И с памятью у него все в порядке.

– А как он нашел тебя? – Взгляд у Джейми стал ледяным и твердым. – Это ведь он тебя нашел, верно? Он заговорил с тобой и скормил тебе все это. Ты умная женщина, Фиона, но стоит кому-то упомянуть хотя бы имя твоей сестры, превращаешься в полную идиотку.

Фиона смотрела на Джейми и не узнавала его.

– Иди на хер. Это самые жестокие слова, что ты мне когда-либо говорил.

– Это я жестокий? Скажи, ты ведь планировала отправиться с этой историей к своему отцу? В этом была твоя идея? Разбередить его раны, мол, смерть его дочери можно было предотвратить? Твои свидетели – наркоман и женщина, которая двадцать лет не говорит. Это его убьет. – Он перевел дух. – Но это допустимая жертва, правда? Твоя жизнь, жизнь твоего отца, твое счастье, твои отношения – все это можно принести в жертву. Это дело уже разрушило твою семью и убило мать. Хочешь сделать всех еще несчастнее?

Фиона дрожала от этих слов и одновременно понимала, что именно сейчас, после года отношений, они добрались до сути.

– Ты хочешь, чтобы я остановилась, – сказала она.

– Конечно, хочу. Знаешь почему? Потому что тебе, черт подери, пора уже остановиться.

– Правда? А может, дело в твоей драгоценной полиции? – Она швыряла в него словами. – Копы хреново поработали над этим делом. У них всегда виноват парень девчонки – я это знаю, ты тоже это знаешь. Всегда. Или ты думаешь, что это случайный прохожий подкрался к ней с битой в руках? Да никто ни на секунду в это не поверил! Но мы ведь говорим о Тиме Кристофере, богатом, красивом, сыночке одной из самых влиятельных семей в округе. О нет, сэр, конечно, это не мог быть он, что вы. Простите, что потревожили, мы уже уезжаем.

– Черт подери, Фи! – заорал Джейми. Лицо у него раскраснелось.

– Допустимая жертва, говоришь. А что для тебя допустимая жертва? Насколько допустимо то, что дело Хелен так и не раскрыли, а нападавшего не нашли, и все затем, чтобы не надоедать Кристоферам? Насколько допустимо то, что ты меня отталкиваешь, чтобы никто больше не задавал вопросов и не критиковал полицию? Главное про все забыть, и все будет хорошо.

Джейми тяжело дышал, стараясь сохранять над собой контроль.

– Тебе лучше уйти. Немедленно, – сказал он низким, полным ярости голосом.

– Ты прав, – ответила Фиона. Она собрала распечатки, сложила их в папку и вышла из комнаты.

Глава 26

Бэрроне, Вермонт

Ноябрь 2014 г.

Вернувшись домой, Фиона поняла, что проголодалась. Она вытащила из кухонного шкафчика коробку крекеров и ела их стоя, макая в стоящую на столе банку арахисового масла. Ее глаза были прикованы к папке со статьями о Хелен Хейер, и она изо всех сил старалась не думать о Джейми. До чего же невыносимо смотреть на фотографию 20-летней Хелен с ясными глазами и длинными шелковистыми волосами и сравнивать ее с женщиной, которую Фиона сегодня увидела. 41-летняя Хелен казалась рассеянной и сконфуженной, глаза у нее запали, уголки рта опущены вниз, а волосы приобрели серый оттенок. На вид ей дашь не меньше пятидесяти. Она сидела на стуле в углу больничной палаты и с тревогой смотрела на брата, нервно поглаживая правой рукой левую.

Джейми прав, у двух этих преступлений нет ничего общего, но в душе Фиона знала правду. Все объяснялось вспыльчивостью Тима Кристофера. Он не планировал ни одно из преступлений, просто действовал по наитию, когда очередная девчонка доводила его до исступления, душил ее на заднем сиденье своей машины или бил по голове бейсбольной битой – главное, чтобы она заткнулась. Он настолько не осознавал, что делает, что машинально вытер руки, измазанные кровью Деб, о штаны.

Она вспомнила ледяной тон Джейми: «Хочешь сделать всех еще несчастнее?»

Черт с ним. Фиона открыла шкаф под раковиной и достала бутылку вина, припасенную для экстренных случаев. Вино простояло там с прошлого Рождества, поскольку мало что могло выбить Фиону из колеи настолько, чтобы ей захотелось выпить. Но черт с ним. Ее сестра мертва, в личной жизни кавардак, карьера не удалась, и вот она в полном одиночестве зачерпывает арахисовое масло крекерами прямо из банки. Пришло время для шардоне.

Фиона успела сделать лишь один глоток и подавить инстинктивную дрожь, которую всегда чувствовала, пригубив алкоголя, когда зазвонил ее мобильный. Это снова был Энтони Иден. Она вздохнула и приняла вызов:

– Фиона Шеридан.

– Фиона, мне уже несколько раз звонили журналисты по поводу трупа. Что мне им сказать?

– Кто именно звонил?

Энтони назвал два имени, которые Фиона не знала. Наверняка фрилансеры или случайные люди.

– Мы больше не можем это скрывать, – сказал он. – Что мне им говорить?

Фиона взяла еще один крекер, воткнула в арахисовое масло и там и оставила. Есть больше не хотелось.

– Скажите, что не можете сделать заявление, потому что ждете, пока полиция уведомит родственников, – посоветовала она ему. – Так положено. Родные должны узнать раньше прессы.

У Сони Галлипо не было родственников, но это могло на какое-то время утихомирить репортеров.

– Хорошо, – ответил Энтони, и в его голосе прозвучало облегчение. – И еще кое-что.

– Что?

– Я слышал, что вам удалось обнаружить архив Айдлуайлда.

Это ее удивило:

– Откуда вы узнали?

– Неважно, – сказал Энтони. – Когда мы с матерью купили участок, документов там не было. Я посчитал, что они утеряны. Я хотел бы получить их назад.

Маргарет, Роберта, а теперь и Энтони – слишком много людей охотились за этим архивом. Фионе было не до вежливости.

– Ну уж нет, – ответила она. – Они нужны мне для статьи.

– Но это часть школьной собственности.

– Они перестали быть частью школьной собственности, когда их списали на свалку в 1979 году. Они превратились в мусор. А значит, они мои.

– Фиона, мне действительно необходимы эти документы.

– Тогда получите постановление суда, – сказала Фиона и повесила трубку.

Она сделала еще один глоток вина. Энтони не ответил, откуда ему стало известно об архиве. О нем знала Роберта, но они с Энтони не были знакомы. Возможно, он связался с Сарой Лондон или с Кэти. Или же это его мать догадалась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению