Нефритовая война - читать онлайн книгу. Автор: Фонда Ли cтр.№ 149

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нефритовая война | Автор книги - Фонда Ли

Cтраница 149
читать онлайн книги бесплатно

Губы Хило изогнулись не то в гримасе, не то в усмешке.

– Думаешь, меня беспокоит плата за обучение? Ты изменился далеко не так сильно, как считаешь, Анден. – Колосс поднялся со стула и пошел мимо Андена к двери в дом. Когда Анден повернулся, то увидел стоящих за стеклом детей, с интересом глядящих на них. – Идите-ка сюда, – сказал Хило, открывая дверь.

Они нерешительно шагнули во двор. Рю потупился и спрятался за отцовской ногой. Цзая заковыляла вперед с радостным визгом и упала на коленки, чтобы рассмотреть каких-то жучков на плитах.

Анден нагнулся.

– Привет, Нико. Ты знаешь, кто я?

Мальчик с интересом и легким скепсисом посмотрел на него большими и спокойными глазами.

– Ты мой дядя Энди, – сказал он.

– Тот, о котором я столько тебе рассказывал, он учился далеко отсюда, в Эспении, – добавил Хило. – Теперь он вернулся домой, и ты познакомишься с ним получше. Тебе бы этого хотелось?

Эпилог. Ты пришел куда надо

Беро закончил смену на кухне «Двойной ставки». Он работал здесь уже почти год, дольше, чем где бы то ни было, и наконец скопил достаточно денег и съехал из центра реабилитации наркоманов. Эйтен-цзен снабдил его рекомендательным письмом, чтобы Беро мог снять квартиру. Он повесил фартук и вышел из казино, в котором еще недавно подумывал расстаться с жизнью, спрыгнув с верхнего этажа.

Шагая по шоссе Бедняка, он миновал сверкающие огни «Дворца удачи» и фонтан перед «Госпожой Цонг». На другой стороне улицы строилось новое казино. Плакаты на сетчатом заборе вокруг стройки сообщали об открытии казино «Зеленый лотос» компании «Недвижимость Энке» через десять месяцев. В последние несколько лет поток эспенских военных в игорные дома Жанлуна не пересыхал, и хотя многие солдаты вскоре уедут, владельцы заведений в Трущобе с оптимизмом смотрели в будущее, ожидая с окончанием войны в Оортоко наплыв иностранных туристов, еще больший, чем прежде.

Беро шел на юг, и в конце шоссе Бедняка оказался в районе Песья Голова. Контраст был разительным – с одной стороны бульвара Цзанто в Трущобе кипела торговля, хорошо одетые люди охотно расставались с деньгами, с другой же на узких улочках торчали низкие кирпичные магазинчики, из открытых окон квартир над ними тянулись веревки с развешанным бельем.

Беро перешагнул через спящую собаку и вошел в дверь без вывески справа от пса. Поднялся по узкому лестничному пролету к залу на верхнем этаже. Вечером люди наполнят маленький танцевальный зал и будут потеть под музыку джигги или рассядутся на красных скамейках, чтобы поболтать за стаканчиком бренди, но это произойдет только через несколько часов. Сейчас зал был пуст, не считая троих мужчин у стола, играющих в карты и курящих, пока бармен полировал бокалы за стойкой.

Игроки вскинули головы на Беро. Один из них, человек в угловатой шляпе и с густой бородой до груди, что-то буркнул.

Выглядел он весьма сомнительно и был явно смешанного происхождения. Беро вытащил из кармана скомканную листовку, на ней жирным черным шрифтом был написан призыв: «Вступай в революционные силы!»

– Позавчера ты всучил мне это на улице, – сказал Беро.

– Ага, – кивнул мужчина, тут же оживившись, и подвинул стул, чтобы за столом поместился еще один человек. – Если ты на собрание, то пришел куда надо.

Говорил он с иностранным акцентом и представился как Гурихо, а его приятелей звали Отоньо и Тадино.

– Я не рассчитывал увидеть шотти, – сказал Беро, глядя на ожерелье из бутафорского нефрита на шее у Отоньо. Баруканами он уже был сыт по горло.

Мужчины ощетинились, и Беро понял, что совершил оплошность.

– Еще раз назовешь нас шотти, – сказал Тадино, – и я отрежу твои гребаные яйца и засолю их. – Выглядел он как человек, вполне на такое способный, лицо состояло как будто из одних резких углов и твердых линий. – Мы из Оортоко, а это независимая страна, входящая в Югутанский альянс.

Беро передернул плечами – геополитические тонкости ему были до лампочки.

– В общем, вы баруканы.

– Бывшие баруканы. А теперь все в прошлом, мы начали новую жизнь. – Отоньо поддел пальцем нефритовое ожерелье. – Я ношу его как символ. Показывает, что нефрит – это инструмент угнетения, позволяющий власть имущим оставаться у руля и держать остальных в оковах. Здесь, на Кеконе, это кланы Зеленых костей. В Эспении – военные и торгаши. В Югутане – аристократия. И пока нефрит распространяется по миру, везде будет та же история.

– Если только люди не восстанут, – вставил Гурихо, постучав краем игральной карты по столу. – Нефрит в руках народа разбил бы цепи и освободил мир.

– Не нужен мне нефрит. Он сломал мне жизнь.

Слова вырвались у Беро так быстро и без раздумий, что он и сам удивился. Но как только их произнес, он понял, что это правда. Он так долго и больше всего на свете желал нефрит, рисковал всем, чтобы его заполучить, а носил так мало и потерял таким ужасным образом. В последние два года он был пустой оболочкой, не ощущал смысла в жизни. Почти все, кого он знал, пропали или погибли – Щекастый, оба Мадта, Сорадийо, Мо и Креветка, сборщики нефрита, новые зеленые из «Крысиного логова». И все из-за нефрита и кланов, которые его контролируют.

А Беро жив лишь из-за какой-то шутки богов, наградивших его везением. Или, быть может, у него есть иное предназначение в жизни.

– Уничтожить кланы? Звучит неплохо, – сказал Беро.

Благодарности

Я не впервые пишу сиквел, но была совершенно не готова к написанию такого огромного и амбициозного романа, моего самого большого и амбициозного, и только второго в трилогии. И даже огромную радость от того, что я могу показать эту книгу читателям, затмевает облегчение от окончания работы.

Я снова восхищаюсь командой издательства «Орбит», и больше всего своим редактором Сарой Гуан, которая всегда подталкивала меня и добавляла нюансы, углубляла историю и усложняла жизнь персонажам. Если вы переживали из-за трагических событий в семье Коулов, то в немалой степени это заслуга Сары.

Еще раз спасибо за маркетинг и рекламу Алексу Ленциски, Эллен Райт, Лауре Фитцжеральд и Паоле Креспо, кудесникам дизайна Лорен Пейнпинто и Лайзе-Марии Помпилио, редактору Дженни Хилл и публицисту Назие Хатун из Великобритании, внимательному корректору Келли Фродель, картографу Тиму Полу и всем, кто приложил руку к тому, чтобы моя книга оказалась на полках.

Я поделилась ранним, смутным наброском «Нефритовой войны» со своим агентом Джимом Маккарти, прежде чем роман увидела хотя бы еще одна живая душа, и его блестящие предложения и оптимизм убедили меня, что еще есть надежда (у него хорошо это получается).

Спасибо бета-ридерам Куртису Чену, Симоне Купер, Ванессе Маклиллан, Кэролайн О’Доэрти и Соне Томас за отзывы и мозговые штурмы. Тина Конолли проехалась со мной в Сиэттл и помогла с той частью истории, которая вылилась в лучшую боевую сцену книги.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению