Тайная библиотека - читать онлайн книгу. Автор: Анна Джеймс cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайная библиотека | Автор книги - Анна Джеймс

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

– О, так вы, очевидно, достаточно хорошо знакомы со Страной Чудес и её обитателями, – всё так же вежливо заметил Чеширский Кот. – Очень приятно встретить нашу поклонницу, очень приятно. – И он элегантно изогнул свой хвост в сторону Тилли.

– Выходит, вы знаете о том, что находитесь в книге? И почему вы знаете об этом, а остальные нет? – негромко спросила Тилли, косясь краем глаза на Алису. – Я не впервые задаю подобный вопрос, но до сих пор не получила хоть сколько-нибудь внятного ответа.

– Боюсь, от меня вы его тоже не получите, – усмехнулся Чеширский Кот, – хотя задать его, конечно же, вправе.

– Я просто не могу понять, где реальность, а где воображение, – пожаловалась Тилли.

– Лично я нахожу, что большинство вещей – это смесь того и другого. Мне кажется, люди склонны переоценивать реальность. На самом деле реальность – совершенно непредсказуемая ветреница, – снова улыбнулся Кот. – Она постоянно находится в движении, отклоняется то в одну сторону, то в другую и никогда не ведёт себя так, как вы от неё ожидаете. Очень опасно иметь такую приятельницу, как реальность, не говоря уже о том, что здесь, в Стране Чудес, всё обстоит ещё сложнее и запутаннее.

– Что вы имеете в виду? – озадаченно спросила Тилли.

– Хорошо. Скажите мне, как по-вашему, Страна Чудес – действительно реальна или нет? Или спросим так: Страна Чудес более реальна, чем то место, откуда попала в неё Алиса? Или то место, откуда сюда пришли вы сами, мисс? Вы с Алисой здесь гости, но кто может сказать, что, где или кто имеет больше всего прав объявить себя реальностью? – спросил Чеширский Кот.

– Наверное, Страну Чудес следует считать своего рода реальностью, поскольку мы сейчас в ней находимся, – неуверенно ответила Тилли и ухватилась за розовый куст, потому что у неё от всего этого начала кружиться голова.

– Неужели вещи, которые существуют только в вашем воображении, менее реальны, чем те, что находятся перед вами? – продолжал Кот. – Эта роза – она реальнее, чем вы, или нет? Неужели прочитанные книги меньше значат для вас только оттого, что описанные в них вещи не происходили лично с вами? А полуденные грёзы и полуночные сны тоже ничего не значат?

– Значит, я действительно здесь? – совсем уже растерялась Тилли.

– Ну разумеется, вы действительно здесь, – сверкнул своей ослепительной улыбкой Чеширский Кот и лукаво добавил: – Вот только кто может точно сказать, где на самом деле это здесь и куда вы направляетесь. Вы же можете так дойти до самого конца Страны Чудес и покинуть её границы.

– Я могу выйти за границы Страны Чудес? – встрепенулась Тилли.

– Можно выйти за границы любой истории, – уточнил Кот. – Но только не забывайте про разрыв. И не говорите им, что это я рассказал вам об этом.

– Кому я не должна говорить? – не поняла Тилли.

– Как это кому? Тайным стражам, привратникам, пограничникам, тем, кто держит двери закрытыми, – томно протянул Кот.

– Не сильно вы мне помогли, – фыркнула Тилли.

Чеширский Кот лишь ухмыльнулся в ответ и тут же переключил внимание на Алису:

– Как ваши дела, дорогая?

Та немедленно принялась очень подробно жаловаться Коту на то, как несправедливо, по её мнению, идёт игра в крокет.

– По-моему, они совсем нечестно играют, – говорила девочка. – И так громко ссорятся, что совершенно не слышат друг друга. А игра у них, похоже, вообще без правил, и если даже они есть, никто не принимает их во внимание. Одним словом, всё ужасно запутано, непонятно, да ещё этот живой инвентарь: фламинго-молотки, ёжики-шары…

Кот повернулся к Тилли и добродушно закатил глаза, а Алиса тем временем продолжала горячо рассуждать о крокете.

– Как вы находите Королеву? – внезапно спросил Кот. – Она вам нравится?

– Вовсе нет! – моментально ответила Алиса. – Она такая… такая…

Тут Алиса замолчала, потому что обнаружила, что игра остановилась, и все её участники теперь смотрят в их сторону. Королева уже вытянула вперёд руку – наверное, хотела, по своему обыкновению, крикнуть «Отрубить им голову!» – но Король перехватил её и повёл к Алисе и Тилли. Когда они приблизились, Алиса присела в реверансе и толкнула Тилли, чтобы та сделала то же самое, однако гораздо больше, чем девочки, Короля заинтересовала плавающая в воздухе кошачья голова.

– С кем это вы разговариваете? – спросил Король.

– С нашим другом, – ответила Алиса, а Чеширский Кот тем временем то появлялся, то исчезал, окончательно сбивая бедного Короля с толку.

– Должен сказать, что мне ваш друг совершенно не нравится, – грубовато заметил Король. – Однако если хочет, он, так и быть, может поцеловать мне руку.

– Не хочу, – ответил Кот, как бы ненароком облизывая свои острые зубы.

– Вот только дерзить мне не надо, – обиделся Король и заговорил, обращаясь к Королеве: – Моя дорогая! Моя дорогая! Взгляни, какое странное существо я здесь обнаружил!

Королева мельком взглянула на Кота и завизжала:

– Отрубить ему голову!


Тайная библиотека

Тут же поднялась жуткая суматоха. Все что-то кричали наперебой, не слушая друг друга, Королева звала палача, а фламинго словно взбесились. Среди этого безумия Чеширский Кот подмигнул Тилли и растворился в воздухе, так что к тому времени, когда палач нашёлся и Королева отдала ему приказ, рубить голову стало уже некому и не было никаких доказательств, что здесь вообще был кот.

– Не пора ли нам последовать его примеру? – спросила Алиса, протягивая руку. Тилли немедленно схватила её, и тут же вокруг них начали расти привычные стены «Пейджиз и Ко».

– М-да, – заметила Алиса, когда переход из книги в реальность успешно завершился. – Согласись, это настоящая катастрофа была бы, отруби Червовая Королева нам с тобой головы, – но об этом Алиса сказала так спокойно, словно подобная перспектива её ничуть не встревожила. – Послушай, Тилли, по-моему, вам следует сыграть в королевский крокет на вечеринке. Это будет просто замечательно, ты не находишь? Как считаешь, – задумчиво продолжила она, – ты сможешь достать фламинго? А чтобы они успокоились, можно дать им снотворного…

– Ты шутишь, я надеюсь? – ужаснулась Тилли.

– Почему шучу? Не шучу. Мне кажется, что это отличная идея. И самим фламинго, я уверена, очень понравится.

– Очень необычный у тебя взгляд на мир, однако, – заметила Тилли.

– Ну, это смотря с кем сравнивать, – глубокомысленно ответила Алиса.

33
Совершенно новый персонаж

Тилли спустилась вниз и увидела, что Оскар на пару с Джеком вырезают, смеясь, разноцветные бумажные виноградные лозы и замысловатые цветы, а бабушка, стоя за кассой, разговаривает с кем-то по телефону.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию