Выслушай меня - читать онлайн книгу. Автор: Сабин Дюран cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выслушай меня | Автор книги - Сабин Дюран

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Когда наконец звякнул колокольчик лифта, я с облегчением направился к его дверям, надеясь получить порцию медвежьих объятий или одобрительных хлопков – в общем, любых жестов и действий, которые не были бы враждебными по отношению ко мне. Басти, который вышел из лифта первым, кивнул мне и сказал:

– А, Маркус, рад вас видеть.

За ним, хлопая сандалиями, появились Гейл и Мэри. Я двинулся следом за ними, интересуясь, чем их угостить. Сэндвичи? Кофе? При этом я проявлял явно чрезмерную настойчивость – мне отчаянно хотелось убедиться, что все в порядке, что меня все еще считают мужчиной.

Мэри никак не отреагировала на мои вопросы – ей необходимо было срочно сделать несколько телефонных звонков. Я, чтобы сгладить неловкость, тоже притворился занятым. Наконец, она подошла к моему столу.

– Может, переговорим по-быстрому прямо сейчас? – спросила она.

Я кивнул и прошел следом за ней в переговорную, словно это Мэри была моим руководителем, а я – ее подчиненным. Она закрыла за мной дверь.

Вид у Мэри был жизнерадостный и оптимистичный. Позже я понял, что этим она хотела выразить, что понимает мое состояние и сочувствует мне. Первым делом она сообщила, что поданная на десерт шоколадная помадка Хестона Блументаля была встречена на ура. По словам Мэри, большинство гостей рано отправились спать – вскоре после моего отъезда. Но Ясмин, Лонгридж и представитель «Байсестер таймс» выпивали до двух часов ночи. За завтраком все сказали, что спали прекрасно и оценили египетские хлопковые тканые простыни с плотностью 250 нитей на квадратный дюйм. Редактор из «Занятой женщины» заявила, что наматрасник оказался лучшим из всех, на которых ей приходилось спать за всю ее жизнь.

– А никому не показалось странным, что я вот так взял и уехал?

– Я сказала всем, что вы были вынуждены уехать, потому что вам нужно было решить вопрос… с этим человеком… напомните, как его звали?

– Дэйв Джепсом.

– Я объяснила, что вам с ним надо решить кое-какие личные вопросы.

– А как Лонгридж все это воспринял? Он не вычеркнет нас из списка фирм, с которыми он готов сотрудничать?

– Я думаю, он предвкушает публикацию в «Мейл» и надеется на большой и благоприятный материал от Ясмин. Будем держать пальцы скрещенными и надеяться, что она сработает как надо.

– Да.

– И еще он просил вам передать, что на него произвел очень хорошее впечатление Басти.

– А то, что я вот так уехал – это не выглядело жалко? – поинтересовался я, поглаживая закругление стола.

– Нет, – ответила Мэри, отводя глаза. Она сидела, зажав между коленями сцепленные ладони. – Что между вами произошло, Маркус? Что вы такое сделали, что этот человек так себя вел? Он держался так, словно вы переспали с его женой.

Я неопределенно взмахнул руками.

– Что вы, ничего подобного. Мы познакомились с ним во время отпуска. Он, похоже, действительно обиделся на меня за что-то, но за что – ума не приложу. Видимо, теперь он не оставит нас в покое.

– Что ж, ладно. – Делая вид, что мои объяснения ее удовлетворили, Мэри встала, открыла дверь и уже собиралась выйти из переговорной комнаты, но вдруг добавила: – Бедняга.

Мне показалось, что я ослышался.

– Что вы сказали?

– Я сказала – бедняга. Мне было жаль этого человека. Он выглядел совершенно безобидным.

– Безобидным? Он, между прочим, что-то говорил о том, что у меня заберут сына. И еще он явно был настроен агрессивно и собирался на меня напасть.

– Хм. Но это вы толкнули его. И ругались тоже именно вы.

– Мэри, он мне угрожал.

– Нет, он не угрожал вам, Маркус!

– Еще как угрожал. Помните, он сказал: «Ты об этом пожалеешь».

– Я слышала другое. – Мэри похлопала меня ладонью по плечу. Это выглядело как легкое порицание в мой адрес, но при этом она улыбалась. – Он сказал: «Вам следовало бы сожалеть об этом».


Я оставался в офисе дольше всех, по очереди прощаясь с каждым сотрудником по мере того, как они уходили.

– Пока, Сэм… До свидания, Эм… Завтра увидимся, Басти.

Я делал вид, что полностью контролирую ситуацию, хотя у меня накопился целых ворох неотвеченных телефонных звонков и электронных писем. Весь день я не делал ровным счетом ничего. Ну и дурак же я был. Болван, да и только.

Наконец, Мэри допечатала последнюю бумагу и надела жакет. Я остался в офисе один. Выждав несколько минут, чтобы дать ей отойти подальше, я встал и тоже засобирался домой, как вдруг на телефоне Гейл замигала лампочка.

– Компания «Хэуик Николсон», – сказал я, сняв трубку.

– Маркус! Вы-то мне и нужны. Как хорошо, что я вас застала! Это Маура Пибоди из «Мейл».

– А, привет. Как дела? Извините, что не имел возможности…

Договорить собеседница мне не дала.

– У меня возникла пара дополнительных вопросов. Было бы хорошо, если бы вы смогли мне на них ответить.

– Отлично. – Я присел на край стола Гейл. – Место, где мы побывали, просто замечательное, не правда ли? Прежний отель «Сэвен Найтс» был серьезно модернизирован и улучшен. Ну, говорите же, что вас интересует.

– Я хотела бы задать вопрос по поводу Джемимы Уоллес.

Имя показалось мне знакомым, но сразу вспомнить, о ком идет речь, мне не удалось.

– Джемима Уоллес? Напомните мне, кто это.

В трубке раздался звук, одновременно похожий на смешок и фырканье.

– Ваша «практикантка».

– А, Джем. – Я встал и покрутил головой – сам не знаю зачем: в офисе никого, кроме меня, не было. Я задумался, пытаясь припомнить, была ли Джем в помещении фирмы в течение дня? Нет. В последний раз я видел ее в отеле.

– Вообще-то, Джем не практикантка. Она, скорее, временная сотрудница. Эта девушка хочет приобрести опыт работы в офисе.

– Девушка?

– Студентка. На временной работе – с целью набраться опыта. Она как бы ученица. Сейчас она относительно свободна – вот и помогает нам и в то же время сама получает кое-какие навыки. – Я почувствовал, как краска заливает мне шею. – Вообще-то, у нас нет какой-то определенной кадровой политики по отношению к таким людям. А что касается Джем, то все не так уж серьезно. Ее временно взяли на фирму просто в качестве одолжения моей сестре – Джем учится в школе вместе с моей племянницей. А почему вы так этим интересуетесь? У вас есть сын или дочь, которые тоже хотели бы поработать у нас?

– Я просто хотела понять, есть ли у вас какие-то объяснения ее присутствия на мероприятии сети отелей «Сэвен Найтс» вчера вечером.

Я опустился на стул, поняв, что, продолжая разговор, следует тщательно подбирать каждое слово.

– Мне просто показалось, что для нее это будет неплохим развлечением, вот и все.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию