Спасти Одетту - читать онлайн книгу. Автор: Фрауке Шойнеманн cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спасти Одетту | Автор книги - Фрауке Шойнеманн

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Куда?

Фред указал на сливную решетку канализации:

– Этот ход ведет в старую подземную систему каналов, где, по моей информации и согласно деревенским сплетням, дворовые мыши вроде как держат в плену твою леди.

– Там… там внизу?! – ошарашенно выдох нул я. Бедная, бедная моя Одетта!

Фред кивнул:

– Я и сам туда никогда еще не спускался, но слыхал, что где-то там, в хитросплетеньях подземных ходов, есть настоящая тюрьма. – Он еще раз показал на сливную решетку и кивнул мне. – Я, пожалуй, пойду, Уинстон. Свою часть уговора я выполнил – привел тебя к тому самому потайному месту. – И, развернувшись, он засеменил было прочь.

– Нет! Стой! Подожди! А как я туда попаду? Ты-то, наверное, пролез бы и через решетку, но у меня такой номер точно не пройдет.

Фред отбежал чуть в сторонку и указал на трубу, выглядывающую из-под кучи земли:

– Вход вот тут. Решетку я тебе показал, просто чтобы ты имел представление, как там глубоко.

Очень утешительно.

– Спасибо, – пробормотал я и тут же нырнул в трубу. Вокруг резко стало мокро и темно. Уже через несколько метров я понял, что одному мне здесь ни за что не сориентироваться. Бесчисленные ходы ответвлялись в разные стороны от основного канала. Это был настоящий подземный лабиринт. Заблудившись, я вряд ли сумею найти дорогу назад – и уж точно не смогу спасти Одетту.

Нет, так не пойдет. Мне нужен проводник. Кто-то, кто знает толк в подземных ходах и безупречно ориентируется в пространстве. Кто-то вроде Фреда!

Я немедленно бросился назад и, преодолев те же несколько метров в обратном направлении, пулей выскочил из канализации. Только бы он не успел спрятаться в своем подземном жилище! Но мне повезло. Фред по-прежнему стоял возле трубы. Он вытаращил на меня глаза и удивленно спросил:

– Ого, уже нашел? Так быстро?

Я набрал побольше воздуха в легкие и выпалил:

– Нет! И не найду, если ты мне не поможешь. Я там внизу совершенно беспомощен, мне непременно нужен проводник вроде тебя. Фред, ты должен мне помочь, правда. Спустись со мной вниз и помоги найти Одетту, – умолял я его.

– Приятель, если дворовые мыши увидят нас с тобой вдвоем – мне конец.

Я пристально взглянул на него.

– А что скажут твои дети, если узнают, что ты был слишком труслив, чтобы помочь попавшей в беду семье?

Фред часто-часто заморгал:

– Во-первых, это не так, а во-вторых, откуда им об этом узнать?

Я выдержал его взгляд.

– Я могу пустить слух между дворовыми кошками, а уж они с радостью растрезвонят по всей округе историю о трусливой мыши по имени Фред, из-за которой невинной городской кошке пришлось рожать и растить своих еще более невинных котят где-то в недрах сырой и темной канализации. Как думаешь, Фред, будут твои малыши гордиться таким папочкой?

– Коварный городской кот, вот кто ты такой! – выругался Фред и знаком велел мне следовать за ним. Мы мигом спустились в канализацию, а дальше я уже едва поспевал за Фредом, который то и дело сворачивал туда и сюда, вправо и влево. Уже с первых шагов я совершенно перестал понимать, где мы находимся. Время от времени нам приходилось прятаться от пробегающих мимо мышей. Одна толстая мышь нас едва не застукала – но в последний момент мы все же успели укрыться в какой-то ямке. Фред очень беспокоился, что нас могут увидеть вместе, а я – что наши поиски не увенчаются успехом.

В какой-то момент вся эта затея показалась мне совершенно безнадежной, я потерял счет времени и уже не мог сказать, сколько минут, часов или даже, может быть, суток мы блуждали в подземелье. И тут Фред вдруг сказал:

– Я почти уверен, что это та самая темница, где держат в плену твою Одетту.

Меня словно током ударило. Оттеснив Фреда, я бросился вперед и протиснулся сквозь узкую щель внутрь, в темноту. Скорее бы добраться до Одетты, скорее бы ее освободить! И если мне для этого понадобится переловить всех дворовых мышей до единой – я это сделаю! Я был так разъярен, что мою бедную невинную возлюбленную приволокли сюда и держат в темных и сырых застенках, что просто лопался от злости и жажды мести!

– Одетта! – воскликнул я. – Держись! Я иду!

Но – о ужас! – Одетты там уже не было. Да-да, именно так – УЖЕ не было!

Несмотря на обуревавшее меня горькое разочарование, я все же однозначно чуял ее запах – я узнал бы его из миллиона других.

– Ну что, она там? – спросил Фред.

– Нет, – разочарованно отозвался я. – Но она была здесь. Тут все пахнет моей возлюбленной, и, если я не ошибаюсь, на полу еще лежат несколько ее прекрасных белых шерстинок.

Святые сардины в масле, неужели мы и правда опоздали?! Что же эти вероломные мыши сотворили с моей дорогой Одеттой?!


Спасти Одетту
Шоумен – то есть шоукот – поневоле
Спасти Одетту

На обратном пути самообладание меня оставило. Больше всего мне хотелось хорошенько врезать первой попавшейся мыши. Разумеется, Фреду ничего не грозило – но всем остальным мышам в тот момент лучше было обходить меня стороной. Однако Фред, едва завидев своих сородичей, как и прежде, тащил меня прятаться за какой-нибудь выступ в стене. Я готов был лопнуть от досады!

– Уинстон, я понимаю, что ты сейчас расстроен, но если ты будешь так топать по коридору, нам не удастся выбраться отсюда незамеченными, – попытался он меня утихомирить. Но этим лишь подлил масла в огонь.

– Я не РАССТРОЕН! Я в ОТЧАЯНИИ! Разница ОГРОМНАЯ! – прошипел я так сердито, что бедняга в испуге аж отскочил на полметра в сторону.

– Ого! Ладно-ладно, ты только не волнуйся, я ведь тоже не виноват, что мы не нашли Одетту. Наверное, ей удалось улизнуть. Вот придешь домой – а она уже там, лежит в своей уютной корзинке, дожидается тебя.

Да-да – блажен, кто верует. Я вот не верю, что Одетта сбежала. Мне кажется, эти ужасные грызуны перетащили ее в какое-то другое место! Вот только куда?

– Фред, ты должен сказать мне, кто за всем этим стоит. Кто главарь этой преступной банды? Мне срочно нужно с ним увидеться!

Фред с сожалением пожал плечами. То есть, наверное, пожал – в потемках канализации ничего было толком не разглядеть.

– Я и сам мало что знаю. Мыши-полевки тут совсем не при делах, правда. До нас доходили лишь обрывки слухов. Мыши и кошки поделили между собой двор усадьбы. И до тех пор, пока стороны оставались на своей территории, все было спокойно. Мыши не заходят в дом – люди довольны и кормят кошек. Кошки не заходят в зерновой амбар – мыши довольны и спокойно едят овес. В общем, все в выигрыше – и мыши целы, и кошки сыты. Вернее сказать – все БЫЛИ в выигрыше. Пока какие-то идиоты не нарушили правила и все не полетело в тартарары.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию