Загадка сбежавшего сейфа - читать онлайн книгу. Автор: Фрауке Шойнеманн cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка сбежавшего сейфа | Автор книги - Фрауке Шойнеманн

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Повторяю. Говорит полиция. Немедленно выходите из здания с поднятыми руками.

Косматый и лысый, теперь снова в шапках, переглянулись, и один из них покачал головой:

– Проклятье! Копы! И откуда они здесь взялись?!

Тот же вопрос задавал себе и я. Неужели и вправду все дело было в моей маленькой кошачьей молитве?

– Мне по барабану! Вопрос – что нам теперь делать? Как мы отсюда выберемся? – В голосе лысого звучала откровенная паника.

– Откуда я знаю?! Если школа действительно окружена, наше дело дрянь, – загудел бас косматого.

– Может, попробуем захватить заложников? Тогда, возможно, есть шанс.

– Ха-ха. Очень остроумно. И кого же ты хочешь захватить? Тут только мы и четыре кошки.

Замечание показалось мне ужасно дерзким! Что значит «только мы и четыре кошки»? Но я не собирался обижаться, поскольку не хотел стать заложником этих преступников. Косматый подошел к стеклянной двери, встал сбоку и осторожно заглянул в стекло:

– Хм-м. Там довольно много копов. Короче, если они не особо любят животных, то такие заложники их только насмешат.

– Я вообще ничего не понимаю – ведь все шло так гладко! Слушай, а может, нас кто-то выдал? – причитал лысый, нервно теребя свою куртку.

– Не знаю. Да и какая теперь разница? Придется нам выйти.

Снова зазвучал жестяной голос:

– Сдавайтесь! Сопротивление бесполезно! Школа окружена. Через пять минут начнется штурм здания.

– Придумал! – воскликнул косматый.

– Да? Что именно? – оживился лысый.

– Я знаю, как мы отсюда выйдем.

– Как?

– Я возьму тебя в заложники. Или ты меня.

– Что?!

– Торстен, все очень просто. Даю гарантию, что копы наверняка не знают, сколько нас тут. Я мог бы оказаться одиночкой. Ну а ты – завхозом. Короче, давай сейчас выйдем. Я захвачу тебя и приставлю к твоей репе что-нибудь похожее на пушку. Например, долото, кирку или что-нибудь в этом духе.

– Я завхоз?! Но ведь я не завхоз. Это быстро станет понятно!

– Слушай, Торстен, а ты не самый догадливый! Ясно, что это когда-нибудь выяснится, но к этому времени мы будем уже далеко! Номер с заложником поможет выиграть время – нам бы только добраться до нашей тачки и слинять отсюда. Это займет где-то минуты две. Не думаю, что копы за такое короткое время сумеют проверить, кто мы такие. Дошло до тебя?

Молчание.

– Ты меня понял?

– Ну, так, кое-что…

– Итак, кем ты хочешь быть: преступником или заложником? Только решай быстрее, пока копы не вошли в здание.

– Ну, тогда лучше завхозом. Когда-то я учился на электрика, и…

– Слушай, это никого не интересует! Ты просто должен будешь две минуты вырываться из моих рук и орать. Как настоящий заложник. И тогда я дотащу тебя до тачки, и пока копы прочухают, что это был наш трюк, мы будем уже далеко. Подожди тут, я принесу кирку.

Косматый побежал по коридору. Одетта толкнула меня в бок:

– Как ты думаешь, у них получится? Ну, смогут они в самом деле сбежать от полиции?

Я задумался:

– Не исключаю. Конечно, я не специалист, но по телевизору однажды видел такой трюк. В «Месте преступления».

– В «Месте преступления»? Что это? – заинтересовался Спайк.

– Детективный сериал. Впрочем, мне кажется, там была выдуманная ситуация.

– Ах так? – Спайк кивнул. – Вот как здесь? Они только что придумали трюк – что один будет террористом, а второй заложником.

– Нет, не так. Там не было никакого обмана. Скорее что-то вроде сказки. История, про которую говорится в «Месте преступления», на самом деле никогда не происходила. Так бывает только в телесериалах. Во всяком случае, мне так кажется, – прокомментировал я свои скудные познания в телевизионной развлекухе для людей. – Но в этом самом «Месте преступления» была такая же история с фальшивыми заложниками. И план преступников сработал.

Франческо наклонил голову и скептически посмотрел на меня:

– Но ведь весь историй по ти-ви был придуман, ты сам говорить. Так что ты не можешь знать, удачный он или нет.

Я вздохнул:

– Я ведь ничего не утверждаю. Я только сказал: она могла быть удачной.

Одетта нервно пошевелила хвостом:

– Мы обязательно должны помешать похитителям. Нельзя, чтобы они сбежали от полиции с помощью этого фокуса.

– И как ты собираешься это сделать? – возразил Спайк. – Мы ведь не можем выбежать и громко закричать: «Не верьте им! Там нет заложника!»

Тут Спайк был прав. Мы и вправду этого не могли.

– И что с того? – Одетту его возражение не смутило. – Нам и не надо кричать. Надо только выйти отсюда. И тогда мы устроим для преступников большие неприятности. Чтобы они не смогли быстро уйти. Ты ведь сам слышал, что они говорили – рано или поздно полиция заметит, что заложник не настоящий. Значит, надо позаботиться о том, чтобы у полиции оказалось достаточно времени.

Глаза Одетты сверкали. В такие моменты я ее чуточку побаиваюсь.


Загадка сбежавшего сейфа

Андреас натянул до шеи свою шерстяную шапку, оставив только узкие прорези для глаз. Потом схватил Торстена и поволок на улицу. На Торстене, конечно же, шапки не было; на его лысине блестели мелкие бисеринки пота, поэтому он вполне походил на перепуганного заложника.

Полицейские могли и не догадаться, что на самом деле он всего лишь перепуганный преступник.

Андреас толкал свою мнимую жертву перед собой, а другой рукой держал острый конец кирки прямо у горла Торстена. Выглядело это действительно страшно. Казалось, полицейские растерялись и не знали, как им действовать дальше.

Когда один из них сделал шаг в сторону преступников, Андреас заорал:

– Ни шага дальше, иначе случится несчастье! – В подтверждение своей угрозы он слегка прижал кирку к шее подельника, и тот громко взвыл. То ли от боли, то ли просто для вида, я не понял. Во всяком случае, полицейский сразу остановился. Преступники уже почти дошли до своего автомобиля, но тут Одетта подала нам знак – громко зашипела – и большими прыжками помчалась к преступникам. Мы немедленно бросились следом за ней. Два больших прыжка, и я уже сидел на шерстяной шапке Андреаса. От неожиданности он даже выронил из рук кирку. К ней немедленно бросился Спайк, а Франческо прыгнул на плечи Торстену. Андреас отпустил Торстена и ударил меня, но я крепко вцепился в его шапку. Она сползала все ниже на его лицо, и вскоре Андреас уже ничего не видел.

– Мерзкие твари! – ревел он, размахивая руками. Торстен тоже пытался избавиться от напавшего на него кота и колотил по своим плечам. Но Франческо буквально прилип к его плечу и даже ухитрился оцарапать ему щеку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию