Секрет еловых писем - читать онлайн книгу. Автор: Фрауке Шойнеманн cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секрет еловых писем | Автор книги - Фрауке Шойнеманн

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– Вот и отлично! – заявил Спайк. – С этого момента каждый из нас откроет глаза пошире и будет искать волнующее приключение или таинственную загадку!

– Ну хорошо, раз вы так решили, то я тоже присоединяюсь, – с унылым вздохом пробормотал Чупс.

– Да, мы решили! – Спайк сказал это со всем жаром, на который был способен этот толстоватый тигровый кот. Мне стало даже интересно, где он так быстро отыщет какое-нибудь приключение или тайну.

И тут мне самому пришла в голову неплохая идея. Я вспомнил про загадочную ситуацию, свидетелями которой стали мы с Кирой и наши друзья. Ну, допустим, не такая она и большая, эта загадка, но в тот момент я про нее вспомнил. Пожалуй, для начала сгодится и она, чтобы чем-то занять жаждущих приключений мяушкетеров.


Секрет еловых писем
Иногда маленькая загадка внезапно перерастает в огромную тайну
Секрет еловых писем

Проникнуть на виллу нам было не так-то просто – ведь мы не могли воспользоваться широкой парадной дверью. Прежде всего мешал лишний вес Спайка. Тигровый толстяк давно уже не охотился на мышей, потому что его постоянно подкармливали Анна и Кира. Чупс, Одетта и я сидели на увитой плющом стене, окружающей сад, и подбадривали Спайка, который никак не мог к нам забраться – ну хоть вызывай подъемный кран!

– Дружище Спайк, ведь тут нет ничего сложного: залезай на дерево и прыгай к нам. Ты что, на метр не прыгнешь? – Я попытался вложить в свой голос максимум убедительности, но это не помогло, потому что Спайк уже потерпел неудачу при последнем прыжке. К тому же его обогнали две белки – теперь они устроились на безопасном расстоянии и хохотали над нашим другом. Проклятье! Так у нас ничего не выйдет!

– Прямо и не знаю, Уинстон… Раньше для меня это не составило бы никакой проблемы. Но сегодня… – Спайк явно приуныл, и я уже подумывал, не отменить ли нам всю операцию. Идея все равно была глупая, а тайна, скрывающаяся за этими стенами, не такая уж и интересная. Я просто решил узнать, действительно ли Эмилия больна или просто прогуливала школу. Для этого и потащил Спайка, Одетту и Чупса к ее дому.

– Ладно, тогда давайте забудем про эту историю и вернемся домой, – недолго думая, предложил я.

– Это первая хорошая идея, которую я сегодня услышал, – проворчал Чупс, никого не удивив своим комментарием. Но что скажет Одетта? Честно говоря, для меня ее мнение было, понятное дело, важнее всего.

Она, казалось, ненадолго задумалась, потом склонила голову набок:

– Нет. Мы не должны сдаваться при первой же небольшой проблеме. Раз Спайк не может забраться на стену, пускай ждет нашего возвращения внизу. Пожалуй, даже разумнее, чтобы кто-то из нас остался на улице. Если с нами что-нибудь случится, Спайк вызовет помощь.

Если с нами что-нибудь случится? – нервно повторил Чупс.

Ну вот, одно неосторожное слово – и остались только два искателя приключений: Уинстон и Одетта. Хотя вообще-то прекрасная мысль!

– Да-да, – подтвердил я, – никогда ведь не знаешь, что ждет впереди! Возможно, там у них собака, сигнализация или еще что-нибудь в этом роде. Но ведь без грозящей опасности получится не приключение, а обычная прогулка.

Чупс испуганно поежился и нервно пошевелил хвостом:

– Э-э, друзья мои, может, я лучше останусь здесь, на стене? Ну, если с вами случится неприятность, вы подадите знак мне, а я подам знак Спайку, и он вызовет помощь.

Ха-ха! Нагнал я на него страху!

– Что ж, это здравая мысль. Останься здесь, – одобрил я с максимальной серьезностью, хотя сам был готов расхохотаться. Ведь все, что нам предстояло, было до смешного просто – проникнуть в абсолютно нормальный дом и проверить, где Эмилия – то ли лежит больная в постели, то ли весело скачет по дому. Вот и все! Ну, разумеется, моим мяушкетерам я кое-что приукрасил, чтобы они захотели пойти со мной. Я наплел им что-то типа «ребенок в опасности» и что с Эмилией случилось что-то ужасное, но родители это почему-то скрывают.

Одетта недовольно пошевелила хвостом:

– Чупс, честное слово, не будь таким трусливым! Ты как заяц!

– Я не боюсь. Просто считаю, что вам требуется прикрытие. Как Уинстон и сказал.

– Ну как хочешь. Тогда останься тут, на стене. А я сейчас с головой брошусь в приключение. Пойдем, Уинстон!

Потрясающе элегантный прыжок – и Одетта устремилась в сад. Не теряя времени, я последовал за ней. Какой замечательный день – мы вместе с Одеттой раскрываем тайну!

В саду мы не задержались. Нам не пришлось ломать голову, как попасть в дом, – дверь на террасе была приоткрыта. Мы с осторожностью, почти ползком пробрались внутрь – что оказалось совершенно лишним, потому что, кроме нас, там никого не было.

– Ты знаешь, что внутри этого дома? – спросила Одетта.

– Не-е, я был с Кирой и ее друзьями только в прихожей. Но и оттуда нас сразу выпроводила женщина, утверждавшая, что она мать Эмилии. Нам она сказала, что Эмилия больна. Но я уверен, что она солгала.

– Значит, мы должны найти детскую. Если ребенок лежит в постели, мы потихоньку уйдем из дома. Но если там его не окажется, будем искать дальше. Верно?

– Абсолютно.

– А если мы вообще ее не найдем?

– Тогда и подумаем, что делать дальше. Мне кажется, во время приключения не нужно ничего планировать заранее. Иначе это будет скучно.

– Хм-м. – В голосе Одетты слышался скепсис. – Три мяушкетера тщательно готовились, чтобы выполнить свою миссию. Я не уверена, что они вошли бы в дом просто так.

– Ну, во-первых, они не были кошками. Поэтому, конечно же, им пришлось гораздо больше всего придумывать, чтобы их не разоблачили.

– Ага. А во-вторых?

– Что «во-вторых»?

– Ну, ты ведь сказал «во-первых».

Верно, сказал. Так что же во-вторых?

– А-а, во-вторых, э-э… а во-вторых, все будет хорошо. – Конечно, это был не самый убедительный аргумент, но я ничуточки не сомневался, что мы сразу же наткнемся на веселую и здоровую Эмилию, которая просто ленилась ходить в школу.

– Тогда вперед! Ты уверен, что у них нет собаки?

– Вряд ли хозяева держат собаку. Я просто хотел слегка напугать нашего трусоватого друга.

Мы тихонько прошли дальше и очутились в стеклянной комнате. Мяу – такого я еще не видел никогда! Комната состояла из сплошных окон.

– Вау! Зимний сад! – воскликнула Одетта. Она сразу поняла, что это за комната. Меня это не удивило: я был уверен, что Одетта настоящая аристократка и наверняка жила когда-то в такой вилле. Мне хотелось спросить у нее, что такое зимний сад, но я удержался, чтобы не опозориться. Ведь я профессорский кот и мне не хотелось признаваться в своем невежестве.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению