Зеркало твоей мечты - читать онлайн книгу. Автор: Алена Федотовская cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зеркало твоей мечты | Автор книги - Алена Федотовская

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Арита замялась.

— Мы привыкли называть его Повелитель, элья Ларна. Но несколько веков назад он носил имя эла Вилморта.

Я задумчиво посмотрела вслед скрывшейся за дверью служанке. Ну хоть что-то. А то у меня ощущение, что я буду бороться за право стать женой призрака. Хотя почему бороться? Я буду сопротивляться! Последнее, чего бы мне хотелось в жизни, это быть навечно заточенной в каком-то замке, пусть даже с правом переписки.

Однако о чем я думаю! Мне бы домой вернуться и не участвовать ни в каких отборах. В гробу я видала этого Повелителя вместе с его странным миром и законами. Но как найти Рэнтора и потребовать отправить меня обратно?

Голова была готова взорваться от разнообразных мыслей, и я со вздохом присела на краешек постели. И тут же подскочила, потому что подо мной кто-то зашевелился и возмущенно заявил:

— Раздавиш-ш-шь!

Я резво отпрыгнула не менее чем на метр и расширившимися от ужаса глазами смотрела на то, что появилось на моей постели. Клянусь, до того, как я села, на ней ничего не было!

— Я пош-ш-шугила, — довольным голосом произнесло это… пресмыкающееся. Маленькая, не длиннее локтя, змейка свернулась двумя колечками на покрывале. Ее голова была синей, цвет чешуи плавно переходил в зеленый, а кончик хвоста переливался на солнце изумрудным. Живые глаза-бусинки смотрели весело. — Отлично прыгаеш-ш-шь.

Я сглотнула.

— Ты кто?!

— С-с-спасительница твоя, — довольным тоном произнесла змейка. — Могла бы и поздороваться. Этикет в ш-ш-школе не изучала?

— Привет, — ошарашенно пробормотала я. А мне казалось, удивить меня будет уже сложно. — В каком смысле спасительница?

— В с-с-самом что ни на ес-с-сть прямом. — Змейка приподнялась и закрутила свои колечки в другую сторону. — По-твоему, как ты в море не рас-с-створилась?

Я вытаращилась на нее:

— Ты помогла?

— Правильно мыслиш-ш-шь. — Она кивнула головой.

— И кто ты такая? — Я напрягла память, вспоминая давно прочитанную книжку. — Элементаль воды?

— Какие с-с-странные с-с-слова ты говориш-ш-шь, — фыркнула змейка. — Я — Хранительница Проклятого моря. Меня зовут Орма.

— Я — Ларна, — выдохнула я.

— Знаю, — ответила змейка. — С-с-слышала все разговоры в этой комнате.

Шпионка, однако.

— И как ты сюда попала? — немного придя в себя, поинтересовалась я. — Почему спасла меня и не дала превратиться в воду, как другим?

Орма наклонила голову набок.

— Ты мне понравилас-с-сь, — просто ответила она. — Так с-с-смешно брыкалас-с-сь. Мне с-с-скучно в море с-с-стало, реш-ш-шила ус-с-строить с-с-себе отпус-с-ск. Поэтому перебралас-с-сь на твое платье.

— То есть как?

— А вот так.

Чешуйки сверкнули на солнце, и тело Ормы растворилось, буквально превратившись в воду. Крошечное мокрое пятнышко на покрывале — и нет змейки!

К слову, проделала она это очень вовремя, потому что дверь открылась, и на пороге возникла Арита с подносом. А я никак не могла отвести взгляд от того места, где только что исчезла Хранительница Проклятого моря. Но теперь я уже ученая и готова во что угодно поверить…

Глава 5

Завтрак я проглотила быстро и едва ли поняла, что съела. Кажется, какие-то овощи и омлет. Мысли были заняты тем, что я узнала от Ариты и Ормы, и мозг лихорадочно работал.

Значит, выжила я благодаря тому, что приглянулась Хранительнице Проклятого моря. Интересно, чем? И знает ли она, что я — не настоящая Ларна? По ее виду и не скажешь…

— Ваш отец должен вернуться завтра, элья Ларна. Стражи Повелителя рвутся в вашу комнату, но я их не пускаю, — сообщила Арита.

— Ты умница, — просияла я.

Находиться под тяжелыми взглядами Стражей ой как не хотелось. И потом, я же никуда из комнаты сбежать не смогу, нечего им тут делать!

— И еще… Эл Риман очень хотел поговорить с вами, элья.

А вот это лишнее! У меня в голове полный сумбур, не готова рисковать и общаться с кем-либо, кроме Ариты.

Я устало вздохнула.

— Пожалуйста, скажи ему, что мне нужно отдохнуть, но после сна я обязательно с ним поговорю.

Спать я, конечно же, не собиралась, а вот подумать и пообщаться с Ормой — с удовольствием! Нужно же решить, как вести себя дальше.

— Конечно, элья Ларна, я ему передам. Помочь вам приготовиться ко сну?

Я помотала головой:

— Не стоит, Арита, я справлюсь сама. Благодарю за помощь.

Служанка кивнула и вышла из комнаты, плотно прикрыв дверь с другой стороны. Я тут же бросилась к кровати.

— Эй… — И замолчала. Невежливо. — Орма, ты здесь?

Ответом была тишина. Я покосилась на покрывало, но там так никто и не появился.

— Я хочу с тобой поговорить!

Голова змейки показалась из-за подушки:

— О чем?

Я запнулась. И правда, о чем?

— Как долго ты планируешь оставаться на берегу?

Змея полностью вылезла и расположилась на краю кровати, свесив хвостик.

— Не знаю, надо подумать… Пока не надоес-с-ст.

Мне показалось или она улыбнулась?

Она развлекается за мой счет? С другой стороны, я должна ее поблагодарить за спасение.

— М-м… спасибо тебе, — сказала я, — если бы не ты…

— Ты бы превратилас-с-сь в воду, — кивнула Орма. — Но я реш-ш-шила, что для тебя и так много потряс-с-сений, когда ты перемес-с-стилась в тело принцес-с-сы.

— Ты знаешь? — охнула я.

— Конечно, — важно заявила она. — Я знаю обо вс-с-сем, что проис-с-сходит в моем море. Кто тебя так?

— Один ваш маг, — осторожно сказала я. — Рэнтор, ты его знаешь?

— Нет, — помотала головой змейка, — но я мало кого знаю. С-с-столько лет в море никого приличного не попадалос-с-сь, только мертвые… А тут ты.

Вот теперь я сразу поняла, что она улыбается! Я невольно улыбнулась в ответ, но сразу задала новый вопрос:

— А твоя магия передалась мне? Или я выжила только потому, что ты на моем платье обосновалась?

Орма задумалась.

— Точно не могу с-с-сказать, я дейс-с-ствовала быс-с-стро, но полагаю, что передалас-с-сь. Однако на твоем мес-с-сте я бы не рис-с-сковала купатьс-с-ся в Проклятом море.

Веришь — я и не собираюсь! Правда, как бы меня туда не затолкали для демонстрации, так сказать, моих способностей.

— Не переживай, — махнула хвостом змейка, — меня возьмеш-ш-шь, а со мной не с-с-страшно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению