Хроники Империи Ужаса. Нашествие Тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Глен Кук cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хроники Империи Ужаса. Нашествие Тьмы | Автор книги - Глен Кук

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– Женщину сожгли. Ее имущество вернули короне. Сын исчез. Много лет спустя он появился снова, чтобы уничтожить Ильказар и убить отца, в соответствии с семейной традицией. Я был этому только рад.

Йо Си вновь рассмеялся тем же зловещим смехом:

– Потом на свет появился еще один Этриан, рожденный от служанки, но с имперской кровью в жилах, которого позднее из мести похитил замковый шут. Естественно, под моей защитой. Какое-то время спустя мальчик стал бродягой, вором и актером.

Взгляды Насмешника и Вартлоккура встретились. «Не может быть!» – подумал Насмешник. Но если чародей хоть что-то подозревал – становилось понятно, почему тот старался не причинить ему вреда.

– Сегодня ночью отец вновь умрет от руки сына.

– Почему? – впервые за все время подал голос Старец.

– Проклятье Себиль-эль-Селиба. И даже сейчас женщина носит в своей утробе дитя, которое означает смертный приговор для этого человека.

Он снова рассмеялся.

Всхлипнув, Непанта посмотрела на мужа и кивнула. Такое действительно могло быть. Возможно, она зачала во время их брачной ночи на Кандарине.

– Я не об этом, – бросил Старец, к которому возвращалась его обычная вспыльчивость. – Почему ты здесь? Почему ты столько веков кормил моего друга фальшивыми пророчествами?

– Так, значит, ты знаешь? – без особой радости спросил Йо Си.

– Да. Будь любезен, ответь. С тех пор как ты тут появился, я еще не слышал от тебя ничего, кроме чуши и дурацкого смеха.

Он не верил, что эта встреча – часть плана Режиссера. Сценарий не мог предусматривать для него столь смертельно опасную роль.

– Игра? Старый спор. Война, борьба.

Йо Си широко обвел вокруг рукой. Старец озадаченно уставился на него, не сразу поняв, что именно не так. У Принца-Чудотворца, которого в его родных владениях называли Принцем-Демоном, не было кисти руки.

– Мы с братом использовали Запад в качестве доски, на которой вели игру за власть над Шинсаном, – объяснил Йо Си. – Меряться военными и магическими силами в собственных владениях оказалось бессмысленно – слишком равны силы. Но властителем должен стать один из нас – разделенной Империи не хватает возможностей для развития. Способ изменить равновесие власти следовало искать где-то вовне, там, где действует множество неизвестных величин и непредвиденных факторов. Именно здесь один из нас мог найти знания или оружие, которое помогло бы победить. И именно здесь мы разыгрывали наше сражение – каждый хотел заполучить их первым или, по крайней мере, не допустить, чтобы они попали в руки другого.

Вартлоккур когда-то был моим агентом, одним из важнейших орудий, и именно для этой цели я сделал его могущественным, – продолжал он. – Мои тервола хорошо его обучили. Он начал службу весьма изящно, уничтожив единственную силу, способную помешать Ну Ли Си и мне использовать Запад, – чародеев Ильказара. И он уничтожил саму империю, которой правили столь железной рукой, что, пока она существовала, ничего добиться было нельзя. Однако на этом он остановился, не собираясь и дальше платить за полученные знания. В конце концов он спрятался здесь. Я посылал пророчества, благодаря которым мог бы снова его обуздать, но мне мешал Ну Ли Си, незаметно придавая им содержание, служившее его целям. Вартлоккур же все это время не делал ничего. Наконец он разгневал меня, и мой тервола посоветовал мне собственной персоной появиться на Западе, чтобы покарать его за нарушение заключенного договора. Я появился, но слишком поздно, с опозданием на многие столетия. Я понял, что Вартлоккур вплоть до сегодняшнего дня попросту не помнил о нашем договоре.

– Я тебя обманул, – прошептал Вартлоккур. – Так же, как ты обманул меня. Я заключил сделку, зная, что Ну Ли Си очистит мой разум от всего, что его не устраивает. А теперь я снова тебя обманываю, – едва слышно проговорил он. – В Шинсане ты уничтожил мою душу. Твои махинации лишили меня любви, обрекли на ненависть сына, которого я не знал, и в конце концов убили. Однако я совершил невозможное – выплатил долг Ильказару. Я бросил вызов Йо Си и выиграл. Ну Ли Си победил, и тем самым я исполнил обещание, данное в Шинсане меньшему злу из двух. – Он слабо рассмеялся. – Его тервола тоже учили меня, Йо Си.

– Ошибаешься, – сказал чародей с Востока, но уже не столь уверенно. – Это я выиграл. В глубинах памяти этого старика хранятся знания, забытые всеми, кроме него и Звездного Всадника. Знания, сути которых он даже не в состоянии постичь. Из его памяти я добуду оружие для нового непобедимого арсенала. – Он посмотрел на Старца. – Теперь я знаю, кто ты. И теперь у тебя новый хозяин.

Хрипло рассмеявшись, Вартлоккур испустил дух. На лице его застыло блаженное выражение. По крайней мере, он умер, зная, что искупил вину.

Все еще ошеломленный откровениями о собственном происхождении, Насмешник смотрел на лежащего у ног человека, который был моложе его. Голова умершего покоилась на обнаженных коленях Непанты, чей взгляд продолжал умолять о прощении. Гнев и ненависть вновь охватили Насмешника, но направлены они были уже на другого. Плавным молниеносным движением он метнулся к Йо Си. На мгновение он увидел удивленное, похожее на труп лицо под капюшоном чародея – а потом что-то подхватило его, отшвырнуло в сторону, закрутило раз, другой, третий. Перед глазами закружились разноцветные пятна. Он наугад ткнул мечом и услышал крик, слившийся с безумным смехом Йо Си.

Потом сознание вернулось к нему, и он в ужасе уставился на тонкую красную линию в том месте, где клинок меча вонзился под левую грудь Непанты, продолжавшей умоляюще смотреть на него. Йо Си смеялся. Насмешника вновь охватило безумие, и он опять бросился на чародея с Востока.

Его закружило в шутовском танце, бессмысленном, словно борьба с ветряными мельницами. Ничто не могло повредить чародею, но безумие его не отпускало. Наконец, забыв о своем предыдущем пророчестве – весьма сомнительном, учитывая неминуемую смерть Непанты, – Йо Си вытащил бронзовый кинжал и вонзил в грудь Насмешника.

Тот медленно опустился на пол, вновь обретя рассудок и укоризненно глядя на Непанту. Так долго, так далеко – и лишь ради этого! Он еще успел подумать: в самом ли деле Вартлоккур – его отец и не ошибся ли он в Непанте? А потом наступила темнота.


Пока Насмешник тщетно пытался атаковать Йо Си, Старец улучил минуту, которой долго ждал. Быстро пройдя через комнату, он взял жезл Вартлоккура и вошел внутрь творения друга. Прежде чем поединок подошел к неизбежному концу, он завершил дело Вартлоккура.

– Иди сюда, – приказал Йо Си, покончив с противником. – Ты должен мне кое о чем рассказать. О древних тайнах, известных только тебе и Звездному Всаднику.

– Мне нечего сказать, кроме одного: тебе конец. Как он и обещал.

Йо Си рассмеялся:

– Ты чересчур надменно себя ведешь. Ничего, все изменится. Мои пытки и не с такими справлялись.

– Но тебе никогда не представится возможность испробовать их на мне. Ты не выйдешь живым из этой комнаты. Вартлоккур сказал, что был готов к твоему появлению. И он был прав, когда говорил, что ты проиграл.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению