Звёздные Войны. Затерянное племя ситхов - читать онлайн книгу. Автор: Джон Джексон Миллер cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звёздные Войны. Затерянное племя ситхов | Автор книги - Джон Джексон Миллер

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Хилтс лишь покачал головой, не отрывая взгляда от площади. Там так много людей, и все стремятся к общей разрушительной цели. Он узнал Ниру – безобразного вождя отряда «Пятьдесят семь» – по ее широченной мускулистой спине. Она трудилась рука об руку с остальными.

– Там, рядом с ней, разве не кто-то из твоих «Сестер Сиелы»? – Хилтс прищурился, вглядываясь в сгущающийся мрак. – Ты ведь их предводитель? Разве они не послушают тебя?

– А ты не видел, что происходило в последнее время? Никто теперь ни за кем не следует, – ответила Илиана, пожав плечами.

– Но они работают все вместе. Людям нужна цель. – Хилтс моргнул. Единство, на которое он так надеялся, нашло свое выражение лишь в том, чтобы разрушить все надежды. Он внимательно посмотрел на Илиану. – Ты могла бы жить, если бы присоединилась к ним.

– Не выйдет. Как ты думаешь, кто оттяпал руку Бентадо?

Сзади, в прихожей, раздался громкий щелчок.

– Я справился с задвижкой, хранитель, – поднимаясь, сообщил Джей. Тяжелая внутренняя дверь, ведущая в ротонду, со скрипом отворилась – впервые за многие столетия.

– Тонкие пальцы, – сказал Хилтс. – Помогает хоть кому-то следовать за тобой.

Джей ждал своего хозяина и Илиану на входе, держа в руке только что зажженный светильник.

Зал «Знамения» внизу был занят огромным кораблем, а в этой маленькой круглой ротонде не было ничего, кроме одинокого кресла у жаровни. Хилтс стремительно шагнул к нему. Да, это оно. Капитанское кресло. Трон верховного повелителя.

Хилтс подошел к креслу так близко, что мог бы коснуться его, и огляделся. Странное это место для трона, одиноко стоящего здесь, на самой вершине храма. Хранитель прищурился, вглядываясь в потолок. Светильник Джея был слишком слаб, чтобы осмотреть все помещение.

– Видите что-нибудь наверху?

– Пожалуй, я знаю, что делать, – заявила Илиана.

Схватив Джея, она резко разорвала тунику на спине испуганного слуги. Не говоря ни слова, скомкала ее и бросила в жаровню. С помощью кремня, пристегнутого сбоку цепочкой, она быстро разожгла небольшой костерок. Дым потек в щели под потолком.

Джей зябко поежился.

– Снаружи могут увидеть дым, – предупредил он.

– Мне все равно, – сказала Илиана. – Все, что мне осталось, – драться до конца.

Хилтс взглянул на помощника и пожал плечами. Здесь, наверху, было неожиданно холодно – даже для путешественников со звезд.

– Просто встань поближе к огню, – посоветовал он, прежде чем взглянуть вверх.

На мгновение он решил, что видит звезды. Но, приглядевшись, Хилтс сообразил, что это:

– Планетарий!

В сводчатый потолок были вставлены алые камни, мерцающие так же тепло, как и огонь под ними. Одну за другой, хранитель отыскал звезды летнего неба Кеша и увидел много других, незнакомых.

– Это лигнанские кристаллы? – спросила Илиана.

– Почему бы и нет? – рассмеялся Хилтс.

Их-то у экипажа «Знамения» было в избытке.

Он снова посмотрел на кресло – потерянную деталь с мостика звездолета. Легко было представить Яру Корсина здесь, обдумывающего в ночи возвращение своего народа к звездам. Хилтс снова вспомнил слова Корсина из Завета. Что там, позади трона? Насколько он видел, ничего. Лишь голая стена. Может, дело в звездной карте? Но она над троном.

Илиане было плевать на карту над головой и на историческую ценность окружающего вообще. Так что она плюхнулась в кресло и закинула ноги на подлокотник.

Хилтс вытаращил глаза:

– Ты собираешься сидеть здесь?

– Я не собираюсь. Я сижу. – Она машинально отстегнула свой световой меч и перекинула его из руки в руку. – Они либо обрушат Храм под нами, либо найдут нас. Если придется ждать, я предпочитаю делать это сидя.

– Ладно, как хочешь.

– Знаешь, это помещение абсолютно бесполезно, – сказала Илиана, хрустнув запястьями. – Здесь есть только карта летнего неба.

Хилтс кивнул. В звездной карте было больше красоты, чем пользы. Но он все еще размышлял о кресле – и о Завете Корсина.

– У тебя есть нож?

– Конечно. – Илиана с помощью Силы вытянула стеклянное лезвие из ножен в сапоге. Оружие зависло в воздухе, прямо перед лицом Хилтса.

– Большое спасибо. – Он взял нож и опустился на колени за креслом.

Позади трона. Неуверенно, почти испуганно, Хилтс ткнул кончиком шиккара в твердую кожу задника. Он понимал, что ситхи не сильно заботились о комфортабельности своих кораблей, но даже настолько грубая обивка командного кресла не стала проблемой для кеширского лезвия. Стараясь не сре́зать больше, чем надо, Хилтс отложил нож и скользнул рукой внутрь.

Илиана так и сидела в кресле, наблюдая за тем, как старик вслепую шарит внутри; его рука по локоть погрузилась в кресло.

– Ты выглядишь по-дурацки, – сообщила она.

Чувствовал себя Хилтс примерно так же и уже собирался прекратить все это, когда его рука добралась до подлокотников.

– Здесь что-то есть, – сказал он. – Зашито внутри!

Он быстро потянул руку назад, еще больше разрывая обивку.

В стеклянной колбочке находился свернутый лист прозрачной пленки – тоньше, чем любой пергамент кешири. Хранитель поднес его ближе к затухающему огню – и символы обрели смысл.

– Что там написано? – спросила Илиана, внезапно заинтересовавшись находкой.

– Это древний язык тапани – язык людей, которыми правили ситхи, – ответил Хилтс. – Язык матери Корсина.

– Откуда ты знаешь?

– Потому что я изучал его, а она это написала.

Он скинул ноги Илианы с подлокотника и поднес пленку настолько близко к жаровне, насколько осмелился.

– Такара Корсин. Отец Корсина оставил ее ради матери Девора. – Хилтс внимательно разглядывал написанное. Он провел весь прошлый год, изучая тексты на этом языке. Медленно, но уверенно он прочел его. – Послание помечено как личное. Передано Корсину доверенным курьером.

Сглотнув, он зачитал вслух:

Знаю, ты устал слушать о моих видениях, мой сын. Если у тебя все в порядке, я надеюсь, ты не увидишь это письмо, пока выполнение твоей миссии не будет идти полным ходом. Я рада, что Нага Садоу поручил тебе командование столь важным для него делом, – пусть меня, как и весь наш народ, огорчает, что твоя победа обернется славой лишь для него.

Да, у меня было еще одно видение. Я видела наших потомков свободными от красных ситхов, правящими великим народом. У нас будет что-то свое. Правильное правление откроет перед нашим народом новые горизонты, новые места для завоевания.

Яру, только ты достаточно мудр, чтобы вести наш народ. Девор скоро найдет свою погибель; я чувствую, что его избранница Сиела сильна, но это его не спасет. Ты один знаешь, как управлять толпой, как создать гнев, во что вылепить его для достижения цели.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию