Внутренняя война. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Ридер Дональдсон cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Внутренняя война. Том 1 | Автор книги - Стивен Ридер Дональдсон

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Кламат удивился, как король так быстро мог это понять.

– Как, Ваше Величество?

Бифальт пожал плечами.

– Как же иначе? Враг Книгохранилища приближается. Ты, должно быть, видел признаки этого приближения.

Конечно, слухи о набегах дошли до Кулака Беллегера ещё прежде, чем Кламат отправился в свою поездку. В противном случае король не потребовал бы от него взять с собой такой большой эскорт.

Вздохнув про себя, Кламат кивнул.

– И магистры библиотеки считают, что здесь есть разведчики врага. Первый капитан сказал мне об этом. То, что я узнал по дороге, беспокоит меня. Но то, что я услышал после возвращения, всё усложняет.

Король Бифальт чуть более резким голосом, чем прежде, потребовал:

– Расскажи мне.

Кламат как можно спокойнее, но не без горечи в голосе, передал рассказ Матта об одном таком рейде. Закончив, он добавил:

– Я слышал и о других случаях, похожих на этот, с дюжину или больше, но рассказы о них были обрывочными. Там никто не выжил.

«Мальчишка видел всё это», был свидетелем убийства Лессена и Абиги и своих сестёр. «Прошло несколько дней, прежде чем он смог рассказать об увиденном».

Кламат при этом воспоминании сжал челюсти так сильно, что потом с трудом их разомкнул.

– Ваше Величество, если в нашем королевстве орудуют разведчики врага, то эти мародёры и есть разведчики. Они переходят по перевалам Грань Царства, чтобы проверить крепость нашей обороны. Если бы у них была какая другая цель, им потребовались бы припасы. Еда, эль, овцы, крупный рогатый скот. Лошади. А если бы они приходили только для того, чтобы утолить свою злобу, свою жажду преступлений, они не стали бы довольствоваться разорением отдельных крестьянских хозяйств или деревень.

Они разведчики. Они служат врагу библиотеки.

Бифальт нахмурился. Его взгляд потемнел, будто вобрал в себя сгущавшийся вокруг сумрак. Словно размышляя вслух, король ответил:

– Нам следует проверить, на самом ли деле они служат врагу библиотеки. Мы не можем позволить себе предполагать. Но цель у них всё же может оказаться иной.

Например, просто отвлечь нас. Да, их цель может заключаться именно в том, чтобы отвлечь нас от большей опасности.

Какой ещё опасности? – потребовал объяснений Кламат. Когда он встречался с королём наедине, не было необходимости придерживаться протокола. – Признаков врага нет нигде, кроме как на южной границе.

Всё ещё размышляя, король Бифальт ответил:

– Враг может напасть на нас с моря. Если у него достаточно сил, чтобы угрожать Последнему Книгохранилищу, не составит труда и совершить высадку в заливе Огней.

Кламат понял. Эту сторону обороны Беллегера они обсуждали уже много раз. Люди, в которых до крайности нуждались в войсках, работали не покладая рук на укреплении этого залива.

– Ваше Величество, – произнёс он, насколько возможно, любезно – Я не могу представить угрозу со стороны залива Огней. Я пытаюсь, но не могу. Это невероятно. Враг выберет другой путь.

И тут Кламат почувствовал, что к его лицу прилила кровь: это происходило всякий раз, когда король, оторвавшись от своих размышлений, переключал внимание на самого генерала. Это испытывал не только Кламат, многие ощущали на себе силу королевского взгляда. В такие моменты всё вокруг просто тускнело, теряло значимость. Конечно, этому сопутствовали вполне объяснимые мелочи. Приподнятая бровь. Слегка сжатые губы. Но взгляд короля Бифальта был практически осязаемым.

– У нас есть винтовки, Кламат, – ответил он уклончиво. – Если мы грамотно их используем, они защитят от набегов. Но зачем нам передали секрет изготовления пушек? Почему магистры Книгохранилища пошли на то, чтобы передать нам секрет изготовления пушек? Если враг нападёт на нас из-за Грани Царства или из земель нуури, то орудия окажутся бесполезным хламом. Они слишком тяжёлые, чтобы быстро перемещать их с места на место. И там, где они будут нужны больше всего, их-то как раз и не окажется.

Я уверен, что нам передали секрет изготовления пушек, потому что эти магистры хотят, чтобы мы охраняли залив Огней. Они боятся того, что армия окажется неспособной для этого дела.

Кламат, конечно, обещал себе быть терпеливым в разговоре с монархом, но сейчас терпение, похоже, оставило его.

– Чёрт возьми, Ваше Величество! – возразил он. – Это просто предположение. Набеги – вот это факт. Мы должны защищать южную границу. Там наши подданные, они беззащитны. Там поля и посевы, там отары и стада животных. Мы должны дать свой ответ.

Король Бифальт свёл брови, нахмурился.

– Да, мой друг. Мы должны. В этом-то и суть диверсии. Мы должны дать ответ. Мы не можем рисковать, решив, что это всего лишь диверсия.

И всё же я не хочу ослабить наши силы здесь. И если окажется, что эти набеги не просто диверсия, нам грозит столкнуться с войной на нескольких фронтах. Мы не знаем точного числа перевалов через Грань Царства.

Король расправил плечи, было понятно, что он принял решение.

– Наши лучшие следопыты, Кламат. Отправь их тремя отрядами по двадцать стрелков. Тебе лучше меня известно, где следует разыскивать тропы.

Но запомни хорошенько, генерал. Их задача – искать, следить и наблюдать. Я не хочу, чтобы они сражались. Чёрт, я не хочу, чтобы их вообще видели. Нам нужно разведать тропы, по которым эти мясники приходят, и численность отрядов, если это будет возможно. Получить эти сведения гораздо важнее, чем перебить их.

Если получится, пусть схватят кого-нибудь по-тихому, двоих-троих пленников, они могут оказаться полезными. Но ни одно слово о нашем ответном действии не должно дойти до слуг врага. Если эти набеги лишь диверсия, мы накажем мародёров, когда будем готовы. А если нет, они не должны догадаться, что мы о чём-то прознали.

Кламат повёл плечами, чтобы расслабить напряжённую шею, подтянулся. На это он был согласен:

– Так точно, Ваше Величество. – Если бы его самого спросили, как следует поступить, он не придумал бы ничего лучше.

– В таком случае выслушай ещё кое-что, – продолжил король Бифальт. – Пойми меня. – Теперь в голосе его звучала непреклонность. – Я хочу, чтобы каждым отрядом командовал амиканец.

Кламат потерял дар речи. Он не мог уже разглядеть лицо короля. Сумерки в комнате скрыли его. Сумерки, казалось, скрыли и смысл его слов. Неужели он сомневается в своих людях?

Король ответил прежде, чем Кламат успел задать свой вопрос.

– Наши стрелки, подчиняясь приказам, будут сражаться ради Беллегера. Амиканские командиры, подчиняясь приказам, будут использовать свой опыт, чтобы проявить себя. Они будут более осторожными, чем наши люди. Если ты отправишь только беллегерцев, амиканцы почувствуют себя ущемлёнными. А если ты назначишь наших офицеров командовать смешанными отрядами, амиканцы, думаю, захотят показать, что они сражаются лучше беллегерцев. И тогда они могут нарушить приказ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению