Внутренняя война. Том 2 - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Ридер Дональдсон cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Внутренняя война. Том 2 | Автор книги - Стивен Ридер Дональдсон

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

«Вы можете признаться себе в истине, король? Хватит ли вам мужества?»

Как раньше, еще будучи принцем, король Бифальт хотел злиться и бушевать. Но Третий Отец слишком сильно повлиял на него. И не только он. Еще Тчуи. И пропажа Элгарта. Но больше всего – королева Эстия. Бифальт стоял сейчас на краю внутренней пропасти. Казалось, в нем не осталось сил сопротивляться.

Поскольку он был один, он высказал часть правды.

«Вы сомневаетесь в моем мужестве? Я – тоже».

Глава двадцать первая
Выбор королевы

На следующий день после визита Тчуи в Кулак Беллегера – после долгого разговора Эстии с магистром Фасиль и монахом, известным как Третий Отец, – королева Амики выехала при первых лучах солнца, чтобы взглянуть, как уходит караван Сета Унгабуэя. Взяв с собой командира Крейна и сопровождавших ее амиканских гвардейцев, она вышла за пределы Отверстой Длани и, пройдя через войсковые тренировочные поля, поднялась на вершину холма. Оттуда было хорошо видно множество необычных фургонов, повозок, подвод, зверей и людей каравана, готовящегося покинуть свой лагерь.

Здесь, в самом сердце королевства Бифальта, королеве не требовался ее эскорт, более того, присутствие амиканцев могло бы оскорбить ее мужа. Как и генерала Кламата. В конце концов у ее гвардейцев была только одна обязанность. Защищать свою королеву. Они не подчинялись королю или генералу. Но у Эстии были свои причины взять с собой Крейна и его отряд. Она объяснит их, когда ей представится такая возможность.

Несмотря на ранний час, оказалось, что королева не первая взошла на холм. В двух шагах от нее уже сидел верхом король Бифальт в сопровождении телохранителей Малдера и Джека. Король подвергался не большей опасности, чем королева-консорт. Но он привык принимать меры предосторожности всякий раз, когда покидал Кулак Беллегера. Амиканские предатели попытались убить королеву. Беллегерский рабочий убил одного из телохранителей Элгарта. А жрецы великого бога Риля рыщут по городу в поисках секретных складов короля Бифальта. Теперь, правда, большинство из них было отослано с караваном. Но всегда оставался шанс, что кто-то устроит заговор против короля.

С королем приехали также генерал Кламат и земский начальник Эрепос. Приехал и принц Джаспид. Хотя обе его руки были примотаны к груди, он уже достаточно оправился от ран, чтобы ездить верхом и управлять конем, правда, пока он не использовал поводья. Беспокоясь о нем – и желая поговорить с единственным, кто не обвинял Лилин в полученных им травмах, – королева дважды навещала Джаспида в лазарете. Там она с облегчением узнала, что его поврежденный глаз не потерял способности видеть.

Кроме этих троих да еще Джека и Малдера, на холме пока никого не было. Но это продлится недолго. Оглянувшись, королева Эстия увидела целую толпу беллегерцев и амиканцев, спешащих увидеть длинный караван повозок, прежде чем лошади и иллиры потащат их прочь. Как река при разливе, город извергал из себя своих жителей. Караван и все в нем были в новинку для Беллегера, как и звери с огромными бивнями. Еще недавно толпы выходили из Отверстой Длани, чтобы засвидетельствовать прибытие каравана. Теперь люди не хотели пропустить, как караван снимется с места и тронется в путь.

Вместе с толпой поднимался на холм и Третий Отец. Его медленный шаг позволял другим обгонять его, но королева Эстия полагала, что у монаха впереди еще много времени.

На одном из полей за пределами толпы первый капитан Матт собирал всадников, которым предстояло охранять караван: сто воинов с винтовками и увесистыми ранцами с боеприпасами, а также с луками, стрелами, саблями и кинжалами. На рассвете их нагрудники и шлемы казались тускло-серыми. Когда солнце поднимется достаточно высоко, чтобы его свет отразился от их доспехов, они сразу же засияют. Засияют и осажденные орлы на нагрудниках.

Внизу, с другой стороны холма, люди господина Унгабуэя уже разобрали свой лагерь. Очистили место стоянки, закопав и мусор, и уборные, смели пепел от костров. Не оставив никаких следов пребывания каравана, кроме колеи колес да отпечатков копыт, они теперь готовили повозки, в которых отправятся на юг. Мужчины бегали взад-вперед, проверяя колеса и перекрикиваясь друг с другом на языках, которых Эстия никогда раньше не слышала. Женщины спешили забросить последние связки, бочонки и тюки с припасами в подводы. Большинство путешественников уже сидели внутри, держа наготове поводья. Волы недовольно мычали, пытаясь что-то сказать то ли друг другу, то ли своим хозяевам. Иллиры фыркали, извергая пар: утро выдалось прохладным. Несколько подвод встали в ряд за фургоном Сета Унгабуэя. А над всем этим раздавался басистый, веселый голос Тчуи, словно он говорил на нескольких языках одновременно.

Но последние незапряженные лошади и волы еще топтались возле подвод. Караван пока не был готов начать свой долгий путь к Грани Царства.

В любом случае стрелки первого капитана еще не присоединились к нему. Заместитель генерала Кламата все еще раздавал своим офицерам последние указания. Без сомнения, он хотел удостовериться, что они понимали, где и как следует установить сигнальные посты, чтобы быстро вызвать помощь, если это потребуется. Вернее, когда это потребуется. Тчуи не приведет караван в движение, пока отряд, обещанный господину Унгабуэю, не прибудет на свое место.

Вскоре передний край толпы достиг вершины холма. Здесь люди задержались, с опаской поглядывая на короля, боясь помешать ему. Отрывистым жестом король послал их всех вниз, чтобы они поближе рассмотрели повозки и зверей. Сотни мужчин, женщин и детей обоих королевств потекли к каравану.

Когда первый солнечный луч коснулся гряды холмов, на одном из которых находилась Эстия, тень, укрывавшая караван, стала более глубокой. Вскоре солнце дойдет до фургонов и повозок, но оно не рассеет мрак, сгустившийся над их целью. В каньонах и на перевалах Грани Царства скалы почти везде закрывают небо. Рабочие и механики господина Унгабуэя, как и отряд стрелков, не могли рассчитывать на солнечный свет, который осветил бы то, что их ждет.

Королева Эстия вздрогнула, представив опасность, с которой столкнется караван: засада среди незнакомых гор, жители которых часто подвергались нападениям, неожиданные оползни, тяжелый труд по расчистке дороги до самого того места, где диковинные машины господина Унгабуэя, наконец, смогут выполнить свою работу.

В то время как королева отвлекала себя от своих собственных тревог, воображая не относящиеся к ней опасности, монах ордена Поклонения Многим закончил взбираться на вершину холма. Королева ожидала, что он пойдет дальше, чтобы вернуться на свое обычное место при караване в качестве советника Сета Унгабуэя. Но Третий Отец остановился где-то посередине между ней и королем Бифальтом. Пока отставшие от толпы горожане спешили мимо него, монах стоял в одиночестве, склонив голову, словно читая молитвы.

Возможно, он раздумывал о том, где теперь его место. Хозяину каравана не требовался его совет в горах Грани Царства. А королю Бифальту он уже рассказал все, что знал. Накануне, когда магистр Фасиль пыталась убедить королеву Эстию отправиться в одно место, а честность королевы – ее верность Амике, Беллегеру, своему мужу – звала ее в другое, монах подтолкнул ее к решению, задав вопрос, на который она не смогла ответить: «Как иначе ты сможешь узнать?» Он, похоже, имел в виду, как еще ты сможешь узнать, какой у тебя дар, хочешь ли ты пробудить его и сможешь ли им воспользоваться? Но он мог иметь в виду также и как еще ты сможешь узнать, кто ты? Или даже: как еще ты сможешь узнать сердце своего мужа?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению